|
- Çϳª´Ô²²¼ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±× Èļտ¡°Ô ¿Â ¼¼»óÀ» ÁÖ°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϽŠ°ÍÀº ¾Æºê¶óÇÔÀÌ À²¹ýÀ» ÁöÄѼ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±×°¡ ¹Ï°í ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ¸¸ÀÏ ¼¼»óÀ» ¾òÀ» »ç¶÷µéÀÌ À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Â »ç¶÷µéÀ̶ó¸é ¹ÏÀ½Àº ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ï¸ç Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼Óµµ ¹«°¡Ä¡ÇÕ´Ï´Ù.
- À²¹ýÀº ¾Æ¹«¸® Àß ÁöÅ°·Á°í Çصµ ¾î±â±â ¸¶·ÃÀÌ¸ç ±× °á°ú·Î Çϳª´ÔÀÇ ³ë¿©¿ò¸¸ »ç°Ô µË´Ï´Ù. ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ À²¹ýÀÌ ¾øÀ¸¸é ÀÚ¿¬È÷ ¾î±â´Â Àϵµ ¾ø°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ±× ¾à¼ÓÀº ¹ÏÀ½¿¡ ±Ù°ÅÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±× ¾à¼ÓÀÌ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¸ðµç Èļյé, °ð À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Â »ç¶÷»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æºê¶óÇÔó·³ ¹ÏÀ½À» °¡Áø ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î °ª¾øÀÌ Áֽô ¼±¹°ÀÌ µÇ±â À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀº ¿ì¸® ¸ðµç »ç¶÷µéÀÇ Á¶»óÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ¼º°æ¿¡ '³»°¡ ³Ê¸¦ ¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀ¸·Î ¼¼¿ü´Ù.' ¶ó°í ±â·ÏµÈ ¸»¾¸°ú °°½À´Ï´Ù. ±×´Â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ¿ì¸® Á¶»óÀÌ µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°¡ ¹ÏÀº Çϳª´ÔÀº Á×Àº »ç¶÷À» »ì¸®½Ã°í ¾ø´Â °ÍÀ» ÀÖ°Ô ÇϽô ºÐÀ̽ʴϴÙ.
|
- For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.
- For if those who are of the Law are heirs, faith is made void and the promise is nullified;
- for the Law brings about wrath, but where there is no law, there also is no violation.
- For this reason it is by faith, in order that it may be in accordance with grace, so that the promise will be guaranteed to all the descendants, not only to those who are of the Law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all,
- (as it is written, "A FATHER OF MANY NATIONS HAVE I MADE YOU") in the presence of Him whom he believed, even God, who gives life to the dead and calls into being that which does not exist.
|
- ¾Æºê¶óÇÔÀº µµÀúÈ÷ ºÒ°¡´ÉÇÑ °ÍÀ» ¹Ù¶ó°í ¹Ï¾úÀ¸¹Ç·Î '³× Èļյµ Àú º°µéó·³ ¸¹À» °ÍÀÌ´Ù.' ¶ó°í ÇϽŠ¾à¼Ó´ë·Î ±×´Â ¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ¾Æºê¶óÇÔÀº Àڱ⠳ªÀÌ°¡ ¹é ¼¼°¡ ´Ù µÇ¾î ¸öÀº Á×Àº °Í°ú ´Ù¸§ÀÌ ¾ø¾ú°í ±×ÀÇ ¾Æ³» »ç¶óµµ ³ªÀÌ°¡ ¸¹¾Æ µµÀúÈ÷ Ãâ»êÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ» ¾Ë°íµµ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾àÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
- ±×´Â ºÒ½Å¾ÓÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» ÀǽÉÇÏÁö ¾Ê°í ¹ÏÀ½¿¡ ´õ¿í ±»°Ô ¼¼ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç
- Çϳª´Ô²²¼ ¾à¼ÓÇϽŠ°ÍÀ» ÀÌ·ç½Ç ¼ö ÀÖ´Ù°í È®½ÅÇß½À´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ Çϳª´ÔÀº ÀÌ ¹ÏÀ½ ¶§¹®¿¡ ±×¸¦ ÀÇ·Ó°Ô ¿©±â¼Ì½À´Ï´Ù.
|
- In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken, "SO SHALL YOUR DESCENDANTS BE."
- Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah's womb;
- yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God,
- and being fully assured that what God had promised, He was able also to perform.
- Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.
|
- Çϳª´ÔÀÌ ±×¸¦ ÀÇ·Ó°Ô ¿©±â¼Ì´Ù´Â ¸»Àº ±×¿¡°Ô¸¸ ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
- ¿ì¸®¿¡°Ôµµ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀ» Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ ´Ù½Ã »ì¸®½Å Çϳª´ÔÀ» ¹Ï´Â ¿ì¸®´Â ´Ù ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¿ì¸® ÁË ¶§¹®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¼Ì°í ¿ì¸®°¡ ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ°Ô ÇϽ÷Á°í ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¼Ì½À´Ï´Ù.
|
- Now not for his sake only was it written that it was credited to him,
- but for our sake also, to whom it will be credited, as those who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead,
- He who was delivered over because of our transgressions, and was raised because of our justification.
|
|
|