|
- ¿éÀº ´Ù½Ã ¸»À» À̾ú´Ù.
- 'Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ µ¹º¸½Ã´ø ¿¾³¯ÀÇ »ýÈ°·Î ³»°¡ µÇµ¹¾Æ°¥ ¼ö ÀÖÀ¸¸é ¾ó¸¶³ª ÁÁÀ»±î?
- ±× ¶§´Â Çϳª´ÔÀÌ Ç×»ó ³ª¿Í ÇÔ²² °è¼Ì°í ³»°¡ Èæ¾ÏÀ¸·Î °É¾î°¥ ¶§ ³ª¿¡°Ô ºûÀ» Á̴ּÙ.
- ³» ÀλýÀÇ Àü¼º±â¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ µû¶æÇÑ ¼Õ±æÀÌ ¿ì¸® °¡Á¤À» ÁöÄÑ Áּ̰í
- Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇϼÌÀ¸¸ç ³ª´Â ³» ÀÚ³àµé¿¡°Ô µÑ·¯½Î¿© ÀÖ¾ú°í
|
- And Job again took up his discourse and said,
- "Oh that I were as in months gone by, As in the days when God watched over me;
- When His lamp shone over my head, And by His light I walked through darkness;
- As I was in the prime of my days, When the friendship of God was over my tent;
- When the Almighty was yet with me, And my children were around me;
|
- ³ªÀÇ °¡ÃàÀº Á¥À» ¸¹ÀÌ ³»¸ç ¹ÙÀ§»ê¿¡ ÀÖ´Â °¨¶÷³ª¹«±îÁö Àß ÀÚ¶ó ±â¸§À» ¹° ¾²µíÀÌ ÇÏ¿´´Ù.
- ±× ¶§´Â ³»°¡ ¼º¹® ±¤ÀåÀ¸·Î °¡¼ ¼ºÀÇ ¾î¸¥µé°ú ÀÚ¸®¸¦ °°ÀÌÇϱ⵵ ÇÏ¿´´Ù.
- ÀþÀº »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ º¸¸é ±æÀ» ºñÄѼ°í ³»°¡ °¡¸é ³ëÀεéÀÌ ÀϾÀ¸¸ç
- ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀڵ鵵 ÇÏ´ø ¸»À» ¸ØÃß°í ¼ÕÀ¸·Î ÀÔÀ» °¡¸®°í
- ±ÍÁ·µéµµ Á¶¿ëÈ÷ ¸»¹®À» ´Ý¾ÒÀ¸¸ç
|
- When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil!
- "When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the square,
- The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.
- "The princes stopped talking And put their hands on their mouths;
- The voice of the nobles was hushed, And their tongue stuck to their palate.
|
- ³ªÀÇ °üÇؼ µè°Å³ª ³ª¸¦ º¸´Â ÀÚµéÀÌ ´Ù ³ª¸¦ ĪÂùÇÏ¿´´Ù.
- °¡³ÇÑ ÀÚµéÀÌ ºÎ¸£Â¢À¸¸é ³»°¡ ±×µéÀ» µµ¿Í ÁÖ°í ÀÇÁöÇÒ µ¥ ¾ø´Â °í¾ÆµéÀ» º¼ ¶§µµ ³ª´Â ±×µéÀ» µµ¿Í ÁÖ¾ú´Ù.
- ¶Ç °ÅÀÇ ¸ÁÇÏ°Ô µÈ Àڵ鵵 ³ª¸¦ À§ÇØ º¹À» ºô¾î ÁÖ¾úÀ¸¸ç ³ª ¶§¹®¿¡ °úºÎµéµµ ±â»µ¼ ³ë·¡¸¦ ºÒ·¶´Ù.
- ³ª´Â ÀǷοòÀ» ³» ¿ÊÀ¸·Î »ï°í ¾ðÁ¦³ª ¹Ù¸£°í Á¤Á÷ÇÏ°Ô »ì¾ÒÀ¸¸ç
- ¼Ò°æÀÇ ´«ÀÌ µÇ°í Àý¶Ò¹ßÀÌÀÇ ¹ßÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç
|
- "For when the ear heard, it called me blessed, And when the eye saw, it gave witness of me,
- Because I delivered the poor who cried for help, And the orphan who had no helper.
- "The blessing of the one ready to perish came upon me, And I made the widow's heart sing for joy.
- "I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.
- "I was eyes to the blind And feet to the lame.
|
- °¡³ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ¾Æ¹öÁö¿Í °°¾Ò°í ³¸¼± »ç¶÷ÀÇ ¹®Á¦µµ ó¸®ÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
- ¶Ç ³ª´Â ¾ÇÇÏ°í ÀÜÀÎÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ¼¼·ÂÀ» ²ª°í ±×µéÀÇ Èñ»ýÀÚµéÀ» ±¸ÃâÇØ ³»¾ú´Ù.
- ³ª´Â °¡²û È¥ÀÚ ÀÌ·± »ý°¢À» Çغ»´Ù. '³ª´Â ¿À·¡¿À·¡ Àß »ì´Ù°¡ Æí¾ÈÇÏ°Ô Á×À» °ÍÀ̸ç
- »Ñ¸®°¡ ¹°¿¡ »¸¾î ÀÖ°í ±× °¡Áö´Â ¹ã»õµµ·Ï À̽½¿¡ Á¥¾î ÀÖ´Â ³ª¹«¿Í °°À» °ÍÀ̸ç
- ³» ¿µ±¤Àº ³¯·Î »õ·Î¿ÍÁö°í ³» ÈûÀº Á¡Á¡ ´õ ¿Õ¼ºÇØÁú °ÍÀÌ´Ù.'
|
- "I was a father to the needy, And I investigated the case which I did not know.
- "I broke the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth.
- "Then I thought, 'I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand.
- 'My root is spread out to the waters, And dew lies all night on my branch.
- 'My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.'
|
- »ç¶÷µéÀº ³» ¸»À» µè°í ³» Ãæ°í¸¦ ¼ÒÁßÈ÷ ¿©±â¸ç ³»°¡ ¸»ÇÒ ¶§±îÁö Á¶¿ëÈ÷ ±â´Ù·È´Ù°¡
- ³»°¡ ¸»ÇÑ ÈÄ¿¡´Â ´õ ÀÌ»ó ¸»À» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÌ ³» Ãæ°í¸¦ ¸¸Á·½º·´°Ô ¿©°å±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
- ±×µéÀº °¡¹³ ¶§ ºñ¸¦ ±â´Ù¸®´Â ½ÉÁ¤À¸·Î ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ±â´Ù·È´Ù.
- ±×µéÀÌ ³«½ÉÇÒ ¶§ ³»°¡ ¿ô¾î ÁÖ¸é ³ªÀÇ ¹àÀº Ç¥Á¤À» º¸°í ±×µéÀº ¿ë±â¸¦ ¾ò¾ú´Ù.
- ³ª´Â ±×µéÀÇ ±æÀ» °áÁ¤ÇØ ÁÖ°í ±×µéÀÇ ÁöµµÀÚ·Î ¾É¾Æ ±×µé¿¡°Ô ¿Õó·³ ±º¸²ÇßÀ¸¸ç ±×µéÀÌ ¾î·Á¿òÀ» ´çÇÒ ¶§¸¶´Ù ÃÊ»ó´çÇÑ ÀÚ¸¦ À§·ÎÇϵíÀÌ ³»°¡ ±×µéÀ» À§·ÎÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
|
- "To me they listened and waited, And kept silent for my counsel.
- "After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.
- "They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain.
- "I smiled on them when they did not believe, And the light of my face they did not cast down.
- "I chose a way for them and sat as chief, And dwelt as a king among the troops, As one who comforted the mourners.
|
|
|