|
- ¿ì¸® ±¸ÁÖÀ̽ŠÇϳª´Ô°ú ¿ì¸®ÀÇ Èñ¸ÁÀ̽Š±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´ÔÀÇ »çµµ°¡ µÈ ³ª ¹Ù¿ïÀº
- ³ªÀÇ ÂüµÈ ¹ÏÀ½ÀÇ ¾Æµé µð¸ðµ¥¿¡°Ô Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀºÇý¿Í ÀÚºñ¿Í Æò¾ÈÀÌ ÇÔ²² Çϱ⸦ ±âµµÇÕ´Ï´Ù.
- ³»°¡ ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ·Î °¥ ¶§ ºÎŹÇÑ´ë·Î ±×´ë´Â ¿¡º£¼Ò¿¡ ¸Ó¹°¸é¼ ´©±¸µçÁö ´Ù¸¥ ±³ÈÆÀ» °¡¸£Ä¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í
- ½Åȳª ³¡¾ø´Â Á·º¸ À̾߱⿡ ÁýÂøÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽÿÀ. ±×·± °ÍÀº ¹«°¡Ä¡ÇÑ º¯·Ð¸¸ ÀÏÀ¸Å³ »Ó ¹ÏÀ½À¸·Î ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â Çϳª´ÔÀÇ °èȹÀ» ¾Æ´Â µ¥´Â ¾Æ¹«·± µµ¿òÀ» ÁÖÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ³ªÀÇ ºÎŹÀº ¼ºµµµéÀÌ ±ú²ýÇÑ ¸¶À½°ú ¼±ÇÑ ¾ç½É°ú °ÅÁþÀÌ ¾ø´Â ¹ÏÀ½¿¡¼ ³ª¿À´Â »ç¶ûÀ¸·Î »ýÈ°ÇÏ°Ô Ç϶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and of Christ Jesus, who is our hope,
- To Timothy, my true child in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
- As I urged you upon my departure for Macedonia, remain on at Ephesus so that you may instruct certain men not to teach strange doctrines,
- nor to pay attention to myths and endless genealogies, which give rise to mere speculation rather than furthering the administration of God which is by faith.
- But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
|
- ±×·¯³ª ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ÀÌ·± »ýÈ°¿¡¼ ¶°³ª ¾µµ¥¾ø´Â Åä·Ð¸¸ ÀÏ»ï°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº À²¹ýÀÇ ¼±»ýÀÌ µÇ°í ½Í¾îÇÏÁö¸¸ ÀÚ±âµéÀÌ ¸»Çϸç ÁÖÀåÇÏ´Â °ÍÁ¶Â÷ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â ´ë·Î »ç¶÷ÀÌ À²¹ýÀ» ¿Ã¹Ù¸£°Ô »ç¿ëÇÑ´Ù¸é ±×°ÍÀº ÁÁÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª À²¹ýÀº ÀÇ·Î¿î »ç¶÷À» À§ÇØ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¹ýÀ» ¾î±ä »ç¶÷, °Å¿ªÇÏ´Â »ç¶÷, °æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº »ç¶÷, ÁËÀÎ, °Å·èÇÏÁö ¾ÊÀº »ç¶÷, Çϳª´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â »ç¶÷, ºÎ¸ð¸¦ Á×ÀÌ´Â »ç¶÷, »ìÀÎÀÚ,
- À½ÇàÇÏ´Â »ç¶÷, µ¿¼º ¿¬¾ÖÇÏ´Â »ç¶÷, À¯±«¹ü, °ÅÁþ¸»ÀåÀÌ, °ÅÁþ Áõ¾ðÀÚ, ±× ¹Û¿¡ °ÇÀüÇÑ ±³ÈÆÀ» ¹Ý´ëÇÏ´Â »ç¶÷À» À§ÇØ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,
- wanting to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions.
- But we know that the Law is good, if one uses it lawfully,
- realizing the fact that law is not made for a righteous person, but for those who are lawless and rebellious, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers
- and immoral men and homosexuals and kidnappers and liars and perjurers, and whatever else is contrary to sound teaching,
|
- ÀÌ °ÇÀüÇÑ ±³ÈÆÀº º¹µÇ½Å Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ±â»Û ¼Ò½Ä¿¡ ±Ù°ÅÇÑ °ÍÀÌ¸ç ³ª´Â ÀÌ°ÍÀ» ÀüÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸ÃÀº »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
- ³ª¿¡°Ô ÈûÀ» ÁֽŠ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´Ô²² ³»°¡ °¨»çÇÏ´Â °ÍÀº ³ª¸¦ Ã漺½º·¯¿î »ç¶÷À¸·Î ¿©°Ü ³ª¿¡°Ô Á÷ºÐÀ» ¸Ã°Ü Áּ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ³»°¡ Àü¿¡´Â Çϳª´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ°í ¼ºµµµéÀ» Ç̹ÚÇÏ´ø ³ÆøÇÑ »ç¶÷À̾úÀ¸³ª ¹ÏÁö ¾ÊÀ» ¶§¿¡ ¸ð¸£°í ÇÑ ÁþÀ̹ǷΠÇϳª´Ô²²¼´Â ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü Áּ̽À´Ï´Ù.
- ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú ÇÔ²² ³ª¿¡°Ô dz¼ºÇÏ°Ô ³ÑÃƽÀ´Ï´Ù.
- ¿©±â¿¡ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©µµ ÁÁÀº ¹ÏÀ» ¸¸ÇÑ ¸»ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÁËÀεéÀ» ±¸¿øÇϽ÷Á°í ¼¼»ó¿¡ ¿À¼Ì´Ù´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î ±×°ÍÀÔ´Ï´Ù. ³ª´Â ÁËÀÎ Áß¿¡¼µµ µÎ¸ñÀÔ´Ï´Ù.
|
- according to the glorious gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.
- I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service,
- even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;
- and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus.
- It is a trustworthy statement, deserving full acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, among whom I am foremost of all.
|
- ±×·±µ¥µµ Çϳª´ÔÀº ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü Áּ̽À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ ³ª¿¡°Ô öÀúÇÏ°Ô ÂüÀ¸½Ã´Â Àγ»¸¦ º¸À̽ÉÀ¸·Î ÈÄ¿¡ ÁÖ´ÔÀ» ¹Ï¾î ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¾òÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô º»º¸±â·Î »ï±â À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿µ¿øÇÑ ¿ÕÀ̽øç Á×Áö ¾Ê°í º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐÀ̽ŠÇϳª´Ô²² ±æÀ̱æÀÌ Á¸±Í¿Í ¿µ±¤À» µ¹¸³½Ã´Ù. ¾Æ¸à.
- ¹ÏÀ½ÀÇ ¾Æµé µð¸ðµ¥¿©, ³»°¡ Àü¿¡ ±×´ë¿¡ °üÇØ ¸»ÇÑ ¿¹¾ð¿¡ µû¶ó ÀÌ°ÍÀ» ¸í·ÉÇÕ´Ï´Ù. ±×´ë´Â ±× ¿¹¾ðÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¼±ÇÑ ½Î¿òÀ» ½Î¿ì¸ç
- ¹ÏÀ½°ú ÂøÇÑ ¾ç½ÉÀ» °¡Áö½Ã¿À. ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ÀÌ ¾ç½ÉÀ» Àú¹ö·È°í ¹ÏÀ½À» ¿ÏÀüÈ÷ ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù.
- Èĸ޳»¿À¿Í ¾Ë·º»ê´õ°¡ ¹Ù·Î ±×·± »ç¶÷µéÀε¥ ³ª´Â ±×µéÀ» »çź¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ¾î ´Ù½Ã´Â Çϳª´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏÁö ¸øÇϵµ·Ï ¡°è¸¦ ¹Þ°Ô Çß½À´Ï´Ù.
|
- Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost, Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life.
- Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
- This command I entrust to you, Timothy, my son, in accordance with the prophecies previously made concerning you, that by them you fight the good fight,
- keeping faith and a good conscience, which some have rejected and suffered shipwreck in regard to their faith.
- Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be taught not to blaspheme.
|
|
|