´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 25ÀÏ (2)

 

µð¸ðµ¥Èļ­ 4:1-4:22

º¹À½À» ÀüÇÏ´Â »çµµ·Î¼­ÀÇ »ç¿ªÀ» ºÎ²ô·³ ¾øÀÌ ¸¶Ä£ ¹Ù¿ïÀÌ Á×À½À» ¾ÕµÐ »óÅ¿¡¼­ µð¸ðµ¥¿¡°Ô ¶§¸¦ ¾òµçÁö ¸ø ¾òµçÁö ¸»¾¸À» ÀüÆÄÇ϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  º¹À½À» ÀüÆÄÇ϶ó(4:1-4:22)    
 
  1. ³ª´Â Çϳª´Ô°ú ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´Ô ¾Õ¿¡¼­ ±×´ë¿¡°Ô ¾ö¼÷È÷ ¸í·ÉÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ´Ù½Ã ¿À¼Å¼­ »ê »ç¶÷°ú Á×Àº »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¼¼¿ì½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×´ë´Â ¾î¶² ÇüÆí¿¡¼­µçÁö Ç×»ó ¸»¾¸À» ÀüÇϽÿÀ. ³¡±îÁö Âü°í °¡¸£Ä¡¸é¼­ »ç¶÷µéÀ» Ã¥¸ÁÇÏ°í ²Ù¢¾î ¿Ã¹Ù·Î »ìµµ·Ï ±ÇÇϽÿÀ.
  3. »ç¶÷µéÀÌ ¹Ù¸¥ ±³ÈÆÀ» µèÁö ¾Ê°í ¿ÀÈ÷·Á Àڱ⠿å½ÉÀ» µû¸¦ °ÍÀ̸ç ÀÚ±âµéÀÇ ±Í¸¦ Áñ°Ì°ÔÇÏ´Â ±³»çµéÀÇ ¸»À» µéÀ¸·Á°í ±×µé¿¡°Ô ¸ð¿©µé ¶§°¡ ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×µéÀº Áø¸®¸¦ ¿Ü¸éÇÏ°í ¾µµ¥¾ø´Â À̾߱⿡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·¯³ª ±×´ë´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÚÁ¦ÇÏ¸ç °í³­À» °ßµð¸ç ÀüµµÀÚÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ¸ç ¸Ã°ÜÁø Á÷¹«¸¦ ¿Ï¼öÇϽÿÀ.
  1. I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
  2. preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
  3. For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
  4. and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
  5. But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
  1. ÀÌ¹Ì Çϳª´Ô²² Á¦¹°·Î µå·ÁÁø ³ª¿¡°Ô ¼¼»óÀ» ¶°³¯ ¶§°¡ °¡±î¿Ô½À´Ï´Ù.
  2. ³»°¡ ¼±ÇÑ ½Î¿òÀ» ½Î¿ì°í ¸ðµç ÀÏÀ» ´Ù ¸¶Ä¡°í ¹ÏÀ½À» ÁöÄ×À¸´Ï
  3. ÀÌÁ¦ ³²Àº °ÍÀº ÀÇÀÇ ¸é·ù°üÀ» ¹Þ´Â ÀÏ»ÓÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÀǷοì½Å ÀçÆÇÀåÀ̽ŠÁÖ´ÔÀÌ À縲ÇϽô ³¯¿¡ ³ª¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÌ¸ç ³ª¿¡°Ô¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÁÖ´ÔÀÌ ´Ù½Ã ¿À½Ã±â¸¦ »ç¸ðÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×´ë´Â µÇµµ·Ï ¼ÓÈ÷ ³ª¿¡°Ô ¿À½Ã¿À.
  5. µ¥¸¶´Â ÀÌ ¼¼»óÀ» »ç¶ûÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®°í µ¥»ì·Î´Ï°¡·Î °¬À¸¸ç ±×·¹½º°Ô´Â °¥¶óµð¾Æ·Î °¬°í µðµµ´Â ´Þ¸¶µð¾Æ·Î °¬À¸¸ç
  1. For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
  2. I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
  3. in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
  4. Make every effort to come to me soon;
  5. for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
  1. ´©°¡¸¸ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×´ë´Â ¿Ã ¶§ ¸¶°¡¸¦ µ¥¸®°í ¿À½Ã¿À. ±×´Â ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ À¯ÀÍÇÑ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
  2. ³ª´Â µÎ±â°í¸¦ ¿¡º£¼Ò¿¡ º¸³Â½À´Ï´Ù.
  3. ±×´ë´Â ¿Ã ¶§ µå·Î¾Æ¿¡ ÀÖ´Â °¡º¸ÀÇ Áý¿¡ µÎ°í¿Â ³ªÀÇ ¿ÜÅõ¿Í Ã¥µé, ƯÈ÷ ¾çÇÇÁö¿¡ ¾´ °ÍµéÀ» °¡Áö°í ¿À½Ã¿À.
  4. ±¸¸®¼¼°ø¾÷À» ÇÏ´Â ¾Ë·º»ê´õ°¡ ³ª¸¦ ¸÷½Ã ±«·ÓÇû½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î °±¾Æ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×´Â ¿ì¸®°¡ ÀüÇÑ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ¸÷½Ã ¹Ý´ëÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ï ±×¸¦ °æ°èÇϽÿÀ.
  1. Only Luke is with me Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
  2. But Tychicus I have sent to Ephesus.
  3. When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
  4. Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
  5. Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
  1. ³»°¡ óÀ½ º¯¸íÇÒ ¶§ ¸ðµÎ ³ª¸¦ ¹ö¸®°í ¶°³µ°í ³ª¸¦ µµ¿Í ÁØ »ç¶÷Àº Çϳªµµ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×µé¿¡°Ô ¹úÀÌ ³»¸®Áö ¾Ê±â¸¦ ±âµµÇÕ´Ï´Ù.
  2. ÁÖ´ÔÀº ³»°ç¿¡ ¼­¼­ ³ª¿¡°Ô ÈûÀ» Áּ̽À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ³ª¸¦ ÅëÇØ ÀüµµÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³Î¸® ÀüÆÄµÇ¾î ¸ðµç À̹æÀεéÀÌ ±×°ÍÀ» µèµµ·Ï Çϱâ À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ³»°¡ »çÀÚÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ±¸ÃâµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  3. ÁÖ´ÔÀº ¸ðµç ¾ÇÇÑ ÀÏ¿¡¼­ ³ª¸¦ °ÇÁ®³»½Ã°í ¶Ç ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡µµ·Ï ³ª¸¦ ±¸¿øÇØ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×ºÐ²² ±æÀ̱æÀÌ ¿µ±¤À» µ¹¸³½Ã´Ù. ¾Æ¸à.
  4. ±×´ë´Â ºê¸®½º°¡¿Í ¾Æ±¼¶ó¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ°í ¿À³×½Ãº¸·ÎÀÇ °¡Á·¿¡°Ôµµ ¹®¾ÈÇØ ÁֽÿÀ.
  5. ¿¡¶ó½ºµµ´Â °í¸°µµ¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ°í µå·Îºñ¸ð´Â º´µé¾î¼­ ¹Ð·¹µµ¿¡ ³²°Ü µÎ°í ¿Ô½À´Ï´Ù.
  1. At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
  2. But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion's mouth.
  3. The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
  4. Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
  5. Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
  1. °Ü¿ïÀÌ ¿À±â Àü¿¡ ±×´ë´Â ¼ÓÈ÷ ÀÌ °÷À¸·Î ¿Àµµ·Ï ÇϽÿÀ. À¸ºÒ·Î¿Í ºÎµ¥¿Í ¸®³ë¿Í ±Û¶ó¿ìµð¾Æ¿Í ±× ¹ÛÀÇ ¸ðµç ÇüÁ¦µéÀÌ ±×´ë¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù.
  2. ÁÖ´ÔÀÌ ±×´ë¿Í ÇÔ²² °è½Ã±â¸¦ ¹Ù¶ó¸ç ¸ðµç ¼ºµµµé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ ÇÔ²² Çϱ⸦ ±âµµÇÕ´Ï´Ù.
  1. Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
  2. The Lord be with your spirit Grace be with you.
 
  °æ°è(ÌíÌü, 4:2)  ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¾ö°ÝÇÑ Ã¥¸Á°ú ¹ú  
  °üÁ¦(δð®, 4:6)  Æ÷µµÁÖ¸¦ Á¦¹° À§¿¡ ½ñ¾Æ º×´Â ÀüÁ¦  

  - 10¿ù 25ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >