|
- Àú¿ï ´«±ÝÀ» ¼ÓÀÌ¸é ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ì¿öÇϽðí Á¤Á÷ÇÏ°Ô ´Þ¸é ±×°¡ ±â»µÇϽŴÙ.
- »ç¶÷ÀÌ ±³¸¸ÇÏ¸é ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö¸¸ °â¼ÕÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ÁöÇý°¡ µû¸¥´Ù.
- Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¼º½ÇÀº ±×¸¦ ÀεµÇÏÁö¸¸ ½Å½ÇÇÏÁö ¸øÇÑ »ç¶÷Àº Á¤Á÷ÇÏÁö ¸øÇÑ °Í ¶§¹®¿¡ ¸ÁÇÏ°í ¸¸´Ù.
- Àç¹°Àº ½ÉÆÇ ³¯¿¡ ¾Æ¹« ¾µ¸ð°¡ ¾ø¾îµµ Á¤Á÷Àº »ý¸íÀ» ±¸ÇÑ´Ù.
- Èì ¾ø´Â »ç¶÷Àº ÀǷοî Çà½Ç·Î ±× ±æÀÌ ÆòźÇÏÁö¸¸ ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¾Ç ¶§¹®¿¡ ³Ñ¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
|
- A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight.
- When pride comes, then comes dishonor, But with the humble is wisdom.
- The integrity of the upright will guide them, But the crookedness of the treacherous will destroy them.
- Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
- The righteousness of the blameless will smooth his way, But the wicked will fall by his own wickedness.
|
- Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷Àº ÀǷοòÀ¸·Î ±¸¿øÀ» ¹ÞÁö¸¸ Á¤Á÷ÇÏÁö ¸øÇÑ »ç¶÷Àº Àڱ⠾ǿ¡ »ç·ÎÀâÈ÷°í ¸¸´Ù.
- ¾ÇÀÎÀÌ Á×À¸¸é ±×ÀÇ Èñ¸Áµµ »ç¶óÁö°í ¼¼»ó¿¡ °É¾ú´ø ¸ðµç ±â´ëµµ ¹«³ÊÁø´Ù.
- ÀÇ·Î¿î »ç¶÷Àº ȯ³ ¶§¿¡ ±¸¿øÀ» ¹Þ°í ´ë½Å ±× ȯ³Àº ¾ÇÀο¡°Ô ¹ÌÄ£´Ù.
- °æ°ÇÄ¡ ¸øÇÑ »ç¶÷Àº ÀÔÀ¸·Î ±× ÀÌ¿ôÀ» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ¿©µµ ÀÇ·Î¿î »ç¶÷Àº ±×ÀÇ Áö½ÄÀ¸·Î ±¸¿øÀ» ¾ò´Â´Ù.
|
- The righteousness of the upright will deliver them, But the treacherous will be caught by their own greed.
- When a wicked man dies, his expectation will perish, And the hope of strong men perishes.
- The righteous is delivered from trouble, But the wicked takes his place.
- With his mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
|
|
|