´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 8ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 4:1-6:14

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿¡½º°ÖÀÇ »ó¡Àû ÇൿÀ» ÅëÇØ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÓÇÒ ÀÓ¹ÚÇÑ ½ÉÆÇÀÇ »óȲÀ» ¹Ì¸® º¸¿© Á̴ּÙ. ±×°ÍÀº ¹é¼ºµéÀÇ ÁË·Î ÀÎÇØ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¹Ùº§·Ð ±º´ë¿¡ ÀÇÇØ Æ÷À§´çÇÏ°í ±× ¼º¿¡ ¿Â¿ª°ú ÀüÀï°ú ±â±ÙÀÌ ÀÓÇϸç À̽º¶ó¿¤ ¿Â ¶¥ÀÌ ¿ì»ó ¼þ¹è·Î ÆĸêµÈ´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª Æ÷·Î·Î ÀâÇô°£ ¹é¼ºµé Áß ³²Àº Àڴ ȸ°³ÇÒ °ÍÀÓÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 
  ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ê¸ÁÀ» »ó¡ÇÏ´Â ¿¹¾ðÀû Çൿ(4:1-5:17)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½Ã ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¾Æ, ³Ê´Â ³ÐÀûÇÑ µ¹ Çϳª¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ³× ¾Õ¿¡ ³õ°í ¿¹·ç»ì·½¼ºÀ» ±× À§¿¡ ±×·Á¶ó.
  2. ±×¸®°í¼­ ±× µÑ·¹¿¡ Å伺À» ½×°í È亮À» ¸¸µé¸ç »ç´Ù¸®¸¦ ¼¼¿ì°í ¶Ç Àû ÁøÁö¸¦ ¸¸µé°í ¼ºº®À» ºÎ¼ö´Â °ø¼ºÅ𸦠±× ¼ºº® µÑ·¹¿¡ ¼¼¿ö ³õ¾Æ¶ó.
  3. ±×·± ´ÙÀ½ ³Ê´Â Ä¥ÆÇ Çϳª¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ³Ê¿Í ±× ¼º »çÀÌ¿¡ ö ¼ºº®Ã³·³ ¼¼¿ì°í ÀûÀÌ ¼ºÀ» Æ÷À§ÇÏ´Â °Íó·³ ±× ¼ºÀ» Æ÷À§Ç϶ó. ÀÌ°ÍÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÇϳªÀÇ Â¡Á¶°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×¸®°í¼­ ³Ê´Â ¿ÞÂÊÀ¸·Î ´©¿ö À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ´ã´çÇ϶ó. ±×µéÀÌ ÁöÀº ÁË ¶§¹®¿¡ ³Ê´Â °Å±â¼­ 390ÀÏ µ¿¾È ´©¿ö¼­ °íÅëÀ» ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ¸ç ³×°¡ ´©¿ö ÀÖ´Â ±× ³¯ ¼ö´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ Çü¹úÀÇ ÇÞ¼ö¸¦ °¡¸®Å²´Ù.
  5. (4Àý°ú °°À½)
  1. "Now you son of man, get yourself a brick, place it before you and inscribe a city on it, Jerusalem.
  2. "Then lay siege against it, build a siege wall, raise up a ramp, pitch camps and place battering rams against it all around.
  3. "Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it This is a sign to the house of Israel.
  4. "As for you, lie down on your left side and lay the iniquity of the house of Israel on it; you shall bear their iniquity for the number of days that you lie on it.
  5. "For I have assigned you a number of days corresponding to the years of their iniquity, three hundred and ninety days; thus you shall bear the iniquity of the house of Israel.
  1. ±× ³¯ ¼ö°¡ ´Ù Â÷°Åµç ³Ê´Â ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î ´©¿ö À¯´Ù ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ´ã´çÇ϶ó. À̹ø¿¡´Â ³×°¡ ´©¿ö¼­ °íÅëÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ³¯À» 40ÀÏ·Î Á¤ÇÏ¿´À¸´Ï ±× ÇÏ·ç´Â 1³âÀ» °¡¸®Å²´Ù.
  2. ³Ê´Â ¶Ç Æ÷À§´çÇÑ ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© ÆÈÀ» °È¾îÁ¦Ä¡°í ¿¹¾ðÇ϶ó.
  3. ³»°¡ ÁÙ·Î ³Ê¸¦ µ¿¿©¸Å¾î ³×°¡ Æ÷À§ÇÑ ±× ³¯ ¼ö¸¦ ä¿ì±â±îÁö ³× ¸öÀ» ¿òÁ÷ÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³Ê´Â ¹Ð°ú º¸¸®¿Í Äá°ú ÆÏ°ú Á¶¿Í ±Í¸®¸¦ ÇÑ ±×¸©¿¡ ´ã¾Æ ±×°ÍÀ¸·Î »§À» ¸¸µé¾î ³×°¡ ´©¿ö ÀÖÀ» 390ÀÏ µ¿¾È ¸Ô¾î¶ó.
  5. ±×¸®°í ³Ê´Â ¸ÔÀ» À½½ÄÀ» ¸ÅÀÏ ¾à 230±×·¥¾¿ ´Þ¾Æ¼­ Á¤ÇÑ ¶§¿¡ ¸Ô°í
  1. "When you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side and bear the iniquity of the house of Judah; I have assigned it to you for forty days, a day for each year.
  2. "Then you shall set your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.
  3. "Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
  4. "But as for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet and spelt, put them in one vessel and make them into bread for yourself; you shall eat it according to the number of the days that you lie on your side, three hundred and ninety days.
  5. "Your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time.
  1. ¹°µµ ÇÏ·ç¿¡ ¾à 6µ¥½Ã¸®ÅÍ Á¤µµ µÇ¾î¼­ ÀÏÁ¤ÇÏ°Ô ¸¶¼Å¶ó.
  2. ³Ê´Â À½½ÄÀ» º¸¸®»§Ã³·³ ¸¸µé¾î ¸ÔµÇ ±×µéÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ »ç¶÷ÀÇ ¶ËÀ¸·Î ºÒÀ» ÇÇ¿ö ±×°ÍÀ» ±¸¿ö¼­ ¸Ô¾î¶ó.'
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³»°¡ ¼¼°è °¢Ã³·Î Èð¾î ¹ö¸± À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ÀÌ¹æ ³ª¶ó¿¡¼­ ÀÌ¿Í °°Àº ºÎÁ¤ÇÑ À½½ÄÀ» ¸Ô°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  4. ±×¶§ ³ª´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÁÖ ¿©È£¿Í¿©, ³ª´Â ÀÚ½ÅÀ» ´õ·´Çô º» ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ³ª´Â ¾î·Á¼­ºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö Á×Àº °ÍÀ̳ª µéÁü½Â¿¡°Ô Âõ±ä °ÍÀ» ¸ÔÁö ¾Ê¾Ò°í ºÎÁ¤ÇÑ °í±â´Â ÀÔ¿¡ ´ëÁöµµ ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.'
  5. ±×·¯ÀÚ ¿©È£¿Í²²¼­ 'ÁÁ´Ù. ±×·¯¸é »ç¶÷ ¶Ë ´ë½Å¿¡ ¼è¶ËÀ¸·Î »§À» ±¸¿ö¶ó.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. "The water you drink shall be the sixth part of a hin by measure; you shall drink it from time to time.
  2. "You shall eat it as a barley cake, having baked it in their sight over human dung."
  3. Then the LORD said, "Thus will the sons of Israel eat their bread unclean among the nations where I will banish them."
  4. But I said, "Ah, Lord GOD! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth."
  5. Then He said to me, "See, I will give you cow's dung in place of human dung over which you will prepare your bread."
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¾Æ, ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ½Ä·® °ø±ÞÀ» ²÷¾î ¹ö¸®°Ú´Ù. ¹é¼ºµéÀÌ ³«½ÉÇÏ¸ç ¾ç½ÄÀ» ´Þ¾Æ ¸Ô°í ±Ù½É Áß¿¡ ¹°À» µÇ¾î ¸¶½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯´Ù°¡ ¾ç½Ä°ú ¹°ÀÌ ¶³¾îÁö¸é ±×µéÀº Àý¸Á °¡¿îµ¥¼­ ¼­·ÎÀÇ ºñÂüÇÑ ¸ð½ÀÀ» º¸°í ³î¶ó¸ç ÀÚ±âµéÀÇ ÁË ¶§¹®¿¡ ½Ãµé¾î °¥ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. Moreover, He said to me, "Son of man, behold, I am going to break the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and in horror,
  2. because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity.
 
 
  1. '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¾Æ, ³Ê´Â À̹߻çÀÇ ¸éµµÄ®Ã³·³ ³¯Ä«·Î¿î Ä®À» °¡Á®´Ù°¡ ³× ¸Ó¸®Åаú ¼ö¿°À» ¹Ð°í ±×°ÍÀ» Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ ¼ÂÀ¸·Î ¶È°°ÀÌ ³ª´©¾î µÎ¾ú´Ù°¡
  2. ³×°¡ ±× ¼ºÀ» Æ÷À§ÇÏ°í ÀÖ´Â ³¯¼ö°¡ Â÷°Åµç ±× ÅÐÀÇ 3ºÐÀÇ 1Àº ¼º ¾È¿¡¼­ ºÒ»ç¸£°í ¶Ç 3ºÐÀÇ 1Àº ¼º ÁÖº¯¿¡¼­ Ä®·Î Ä¡°í ³ª¸ÓÁö 3ºÐÀÇ 1Àº ¹Ù¶÷¿¡ Èð¾î ¹ö·Á¶ó. ³»°¡ Ä®À» »©¼­ ±× µÚ¸¦ µû¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×¸®°í ³Ê´Â ±× ÅÐ Áß¿¡¼­ ¸î °¡´ÚÀ» ³× ¿ÊÀÚ¶ô¿¡ ½Î µÎ¾ú´Ù°¡
  4. ´Ù½Ã ±× °¡¿îµ¥¼­ ¾ó¸¶¸¦ ²ôÁý¾î³»¾î ±×°ÍÀ» ºÒ¿¡ ´øÁ® »ç¸£¶ó. °Å±â¼­ ºÒÀÌ ³ª¿Í ¿Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ¹øÁú °ÍÀÌ´Ù.'
  5. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ÀÌ°ÍÀÌ ¹Ù·Î ¿¹·ç»ì·½ÀÌ´Ù. ³»°¡ ±×¸¦ ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ Áß¾Ó¿¡ ¼¼¿ö ´Ù¸¥ ³ª¶óµé·Î µÑ·¯½ÎÀÌ°Ô ÇÏ¿´À¸³ª
  1. "As for you, son of man, take a sharp sword; take and use it as a barber's razor on your head and beard Then take scales for weighing and divide the hair.
  2. "One third you shall burn in the fire at the center of the city, when the days of the siege are completed Then you shall take one third and strike it with the sword all around the city, and one third you shall scatter to the wind; and I will unsheathe a sword behind them.
  3. "Take also a few in number from them and bind them in the edges of your robes.
  4. "Take again some of them and throw them into the fire and burn them in the fire; from it a fire will spread to all the house of Israel.
  5. "Thus says the Lord GOD, 'This is Jerusalem; I have set her at the center of the nations, with lands around her.
  1. ±×°¡ ³» ¸í·ÉÀ» °Å¿ªÇÏ°í ³» ¹ýÀ» ¾î°Ü ±× ÁÖº¯ÀÇ À̹æÀε麸´Ù ´õ ¸¹Àº ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ ³» ¹ýÀ» °ÅÀýÇÏ°í ³»°¡ Á¤ÇÑ ±ÔÁ¤´ë·Î ÇàÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½¾Æ, ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. ³Ê´Â ³× ÁÖº¯¿¡ ÀÖ´Â À̹æÀε麸´Ù ´õ ¸¹Àº ¼Ò¶õÀ» ÇÇ¿ì°í ³» ¹ý°ú ±ÔÁ¤À» ÁöÅ°Áö ¾Ê¾ÒÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ³× ÁÖº¯ ÀÎÁ¢±¹µéÀÇ ±Ô¹ü´ë·Îµµ ÇàÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³Ê°¡ ³Ê ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡°í ÀÌ¹æ ³ª¶óµéÀÌ º¸´Â °¡¿îµ¥¼­ ³Ê¿¡°Ô ¹úÀ» ³»¸®°Ú´Ù.
  4. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³×°¡ ¸ðµç ´õ·¯¿î ÁþÀ» ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³»°¡ Àü¿¡µµ ¾ø¾ú°í ¾ÕÀ¸·Îµµ ¾øÀ» ¹úÀ» ³Ê¿¡°Ô ³»¸± °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÚ½ÄÀ» ¸Ô°í ÀÚ½ÄÀÌ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¸Ô´Â ÀÏÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ¹úÀ» ³Ê¿¡°Ô ³»¸®°í »ì¾Æ ³²Àº ÀÚ¸¦ »ç¹æ¿¡ Èð¾î ¹ö¸®°Ú´Ù.
  1. 'But she has rebelled against My ordinances more wickedly than the nations and against My statutes more than the lands which surround her; for they have rejected My ordinances and have not walked in My statutes.'
  2. "Therefore, thus says the Lord GOD, 'Because you have more turmoil than the nations which surround you and have not walked in My statutes, nor observed My ordinances, nor observed the ordinances of the nations which surround you,'
  3. therefore, thus says the Lord GOD, 'Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments among you in the sight of the nations.
  4. 'And because of all your abominations, I will do among you what I have not done, and the like of which I will never do again.
  5. 'Therefore, fathers will eat their sons among you, and sons will eat their fathers; for I will execute judgments on you and scatter all your remnant to every wind.
  1. ±×·¯¹Ç·Î »ì¾Æ ÀÖ´Â ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ³×°¡ ¸ðµç ¿ì»ó°ú ´õ·¯¿î ÇàÀ§·Î ³» ¼º¼Ò¸¦ ´õ·´ÇûÀ¸´Ï ³ªµµ ³Ê¸¦ ¾Æ³¢Áö ¾Ê°í ³Ê¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³× ¹é¼º Áß 3ºÐÀÇ 1Àº ³ÊÀÇ ¼º ¾È¿¡¼­ ¹«¼­¿î Áúº´À̳ª ±â±ÙÀ¸·Î Á×À» °ÍÀÌ¸ç ¶Ç 3ºÐÀÇ 1Àº ³ÊÀÇ ¼º ¹Û¿¡¼­ Ä®³¯¿¡ Á×°í ³ª¸ÓÁö 3ºÐÀÇ 1Àº ³»°¡ »ç¹æ¿¡ Èð¾î ¹ö¸®°í Ä®·Î ±× µÚ¸¦ Ãß°ÝÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ºÐÇ®À̸¦ ´Ù ÇÑ ´ÙÀ½¿¡¾ß ±×µé¿¡ ´ëÇÑ ³» ºÐÀÌ Ç®·Á¼­ ³» ¸¶À½ÀÌ ½Ã¿øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ³ªÀÇ ºÐ³ë¸¦ ±×µé¿¡°Ô ´Ù ½ñ¾Æ ¹ö¸®¸é ±×µéÀº ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¿­½ÉÀ¸·Î ¸»ÇÑ »ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ¶Ç ³Ê¸¦ ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ¿© ³× ÁÖº¯¿¡ ÀÖ´Â ÀÎÁ¢±¹µé°ú ±× °÷À¸·Î Áö³ª°¡´Â ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô Ä¡¿å°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  5. ³»°¡ ºÐ³ëÇÏ¿© ¹«¼­¿î Ã¥¸ÁÀ¸·Î ³Ê¸¦ ¹úÇÒ °ÍÀÌ´Ï ³×°¡ ÁÖº¯ ³ª¶óµé¿¡°Ô ¼öÄ¡¿Í °íÅëÀ» ´çÇÏ°í °æ°í¿Í µÎ·Á¿òÀÇ ´ë»óÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. 'So as I live,' declares the Lord GOD, 'surely, because you have defiled My sanctuary with all your detestable idols and with all your abominations, therefore I will also withdraw, and My eye will have no pity and I will not spare.
  2. 'One third of you will die by plague or be consumed by famine among you, one third will fall by the sword around you, and one third I will scatter to every wind, and I will unsheathe a sword behind them.
  3. 'Thus My anger will be spent and I will satisfy My wrath on them, and I will be appeased; then they will know that I, the LORD, have spoken in My zeal when I have spent My wrath upon them.
  4. 'Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by.
  5. 'So it will be a reproach, a reviling, a warning and an object of horror to the nations who surround you when I execute judgments against you in anger, wrath and raging rebukes. I, the LORD, have spoken.
  1. ³»°¡ ±â±ÙÀÇ ¹«¼­¿î È­»ì·Î ³ÊÈñ¸¦ ½î¾Æ ¸ê¸Á½ÃÅ°µÇ ±â±ÙÀ» Á¡Á¡ ´õ ½ÉÇÏ°Ô ÇÏ¿© ³ÊÈñ ½Ä·® °ø±ÞÀ» ²÷¾î ¹ö¸®°Ú´Ù.
  2. ³»°¡ ±â±Ù°ú ¸Í¼ö¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³» ³ÊÈñ °¡Á·À» Á×ÀÏ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¹«¼­¿î Áúº´°ú ÀüÀïÀ» º¸³» ÇǺñ¸°³» ³ª´Â ÀÏÀÌ ÀϾµµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  1. 'When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break the staff of bread.
  2. 'Moreover, I will send on you famine and wild beasts, and they will bereave you of children; plague and bloodshed also will pass through you, and I will bring the sword on you. I, the LORD, have spoken.'"
 
  ¿ì»ó ¼þ¹è¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇ(6:1-6:14)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ »êµéÀ» ÇâÇÏ¿© ÀÌ·¸°Ô ¿¹¾ðÇ϶ó°í ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. (1Àý°ú °°À½)
  3. 'À̽º¶ó¿¤ »êµé¾Æ, ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ô°í ³·Àº »êµé°ú °­ À¯¿ª°ú °ñÂ¥±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ·± ¸»¾¸À» Çϼ̴Ù. '³»°¡ Ä®À» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³» ³ÊÈñ »ê´çÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®°Ú´Ù.
  4. ³ÊÈñ Á¦´ÜÀº ¹«³ÊÁö°í ³ÊÈñ ºÐÇâ´ÜÀº Æı« µÉ °ÍÀÌ¸ç ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ³ÊÈñ ¿ì»ó ¾Õ¿¡¼­ Á×ÀÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ½Ãü¸¦ ±× ¿ì»ó ¾Õ¿¡ µÎ°í ±× »À¸¦ ³ÊÈñ Á¦´Ü »ç¹æÀÌ Èð¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
  1. And the word of the LORD came to me saying,
  2. "Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them
  3. and say, 'Mountains of Israel, listen to the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD to the mountains, the hills, the ravines and the valleys: "Behold, I Myself am going to bring a sword on you, and I will destroy your high places.
  4. "So your altars will become desolate and your incense altars will be smashed; and I will make your slain fall in front of your idols.
  5. "I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
  1. ³ÊÈñ°¡ »ç´Â °÷¸¶´Ù ¼ºµéÀÌ È²ÆóÇØÁö°í »ê´çÀÌ ¹«³ÊÁö¸ç ³ÊÈñ Á¦´Ü°ú ¿ì»óµéÀÌ ¹Ú»ì³ª°í ³ÊÈñ ºÐÇâ´ÜÀÌ ±ú¾îÁö°í ³ÊÈñ°¡ ¸¸µç ¸ðµç °ÍÀÌ ¾ø¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ ¹é¼ºµéÀÌ °÷°÷¿¡¼­ Á×ÀÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ³ª´Â ³ÊÈñ Áß ÀϺΰ¡ Ä®³¯À» ÇÇÇØ ¼¼°è °¢Ã³·Î Èð¾îÁö°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  4. ³ÊÈñ Áß¿¡ Ä®³¯À» ÇÇÇÑ ÀÚµéÀÌ Æ÷·Î·Î »ç·ÎÀâÇô°£ ³ª¶ó¿¡¼­ ³ª¸¦ ±â¾ïÇÒ °ÍÀ̸ç ÀÚ±âµéÀÌ À½¶õÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³ª¸¦ ¶°³ª°í ³ªº¸´Ù ¿ì»óÀ» ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ°í ¼¶°å±â ¶§¹®¿¡ ³»°¡ ±×µéÀ» ¹úÇÏ°í ºÎ²ô·´°Ô ÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°í ÇÑźÇϸç ÀÚ±âµéÀÌ ÇàÇÑ ¾Ç°ú ´õ·¯¿î ÀÏ¿¡ ´ëÇؼ­ ÀڽŵéÀ» Áõ¿ÀÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×Á¦¼­¾ß ±×µéÀº ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ °Í°ú ³»°¡ ÀÌ·± Àç¾ÓÀ» ±×µé¿¡°Ô ³»¸®°Ú´Ù°í °æ°íÇÑ ¸»ÀÌ ÇêµÈ °ÍÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. "In all your dwellings, cities will become waste and the high places will be desolate, that your altars may become waste and desolate, your idols may be broken and brought to an end, your incense altars may be cut down, and your works may be blotted out.
  2. "The slain will fall among you, and you will know that I am the LORD.
  3. "However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries.
  4. "Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been hurt by their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations.
  5. "Then they will know that I am the LORD; I have not said in vain that I would inflict this disaster on them."'
  1. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ¼Õ»ÁÀ» Ä¡°í ¹ßÀ» ±¸¸£¸ç À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ´õ·´°í ÃßÇÑ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú Áúº´À¸·Î ¸ÁÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¸»Ç϶ó.
  2. ¸Õ µ¥ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº Áúº´À¸·Î Á×°í °¡±îÀÌ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ÀüÀï¿¡ Á×°í »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀº ±¾¾î¼­ Á×À» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³»°¡ ºÐ³ë¸¦ ±×µé¿¡°Ô ½ñ¾Æ ¹ö¸®°Ú´Ù.
  3. Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚµéÀÇ ½Ãü°¡ ¿ì»óµé »çÀÌ¿Í Á¦´Ü »ç¹æ°ú ¸ðµç »ê²À´ë±â¿Í ³ôÀº °í°³¿Í ¸ðµç Ǫ¸¥³ª¹« ¾Æ·¡¿Í »ó¼ö¸®³ª¹« ¾Æ·¡¿Í ±×µéÀÌ ¿ì»ó¿¡°Ô Á¦»ç Áö³»´ø ¸ðµç °÷¿¡ Èð¾îÁú °ÍÀÌ¸ç ±×Á¦¼­¾ß ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ±×µéÀ» Ä¡°í ³²ÂÊ ±¤¾ß¿¡¼­ºÎÅÍ ºÏÂÊ ¸®ºí¶ó±îÁö ±×µéÀÇ ¶¥À» ¸ðÁ¶¸® ȲÆóÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.'
  1. "Thus says the Lord GOD, 'Clap your hand, stamp your foot and say, "Alas, because of all the evil abominations of the house of Israel, which will fall by sword, famine and plague!
  2. "He who is far off will die by the plague, and he who is near will fall by the sword, and he who remains and is besieged will die by the famine Thus will I spend My wrath on them.
  3. "Then you will know that I am the LORD, when their slain are among their idols around their altars, on every high hill, on all the tops of the mountains, under every green tree and under every leafy oak--the places where they offered soothing aroma to all their idols.
  4. "So throughout all their habitations I will stretch out My hand against them and make the land more desolate and waste than the wilderness toward Diblah; thus they will know that I am the LORD."'"
 
  ¹Ú¼®( 4:1)  ÅÂ¾ç ºû¿¡ ¸»¸° ³Ð°í Å« È뺮µ¹, ŸÀÏ.  
  ¿îÁ¦(ê£ð¬, 4:2)  ÀûÀÇ ¼ºÀ» °ø°ÝÇϱâ À§ÇØ ¼º ÁÖÀ§¿¡ Á¦¹æ½ÄÀ¸·Î »ç´Ù¸®¸¦ ½×¾Æ ¿Ã¸° ¸Á´ëÀÇ ÀÏÁ¾  
  °ø¼ºÅð( 4:2)  ¼ºº®À̳ª ¼º¹®À» ºÎ¼ö´Â µ¥ ¾²ÀÌ´ø Å« ±âµÕ  

  - 11¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >