´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 20ÀÏ (1)

 

¹Ì°¡ 6:1-7:20

Çϳª´ÔÀÇ ÀǷοì½É¿¡ ´ëÇÑ º¯·ÐÀ» µéÀº À̽º¶ó¿¤Àº ÁÁÀº Á¦¹°À» µå¸®´Â ¿Ü½ÄÀûÀÎ ¿¹¹è ÇàÀ§¸¦ ÅëÇØ ÀڽŵéÀÇ Á˸¦ ¿ë¼­¹ÞÀ¸·Á ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ¹Ì°¡´Â ¿ÀÁ÷ °øÀÇ¿Í ÀÎÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç °â¼ÕÈ÷ Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÑ´Ù°í ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ºÒÀÇ¿Í Å¸¶ô¿¡ ´ëÇØ Ã¥¸ÁÇÏ°í ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇ°ú ȸº¹À» ¿¹¾ðÇÑ ÈÄ, ±×µéÀ» À§ÇØ ±âµµÇÏ°í Âù¾çÀ» µå·È´Ù.
 
  Âü ȸ°³(6:1-7:20)    
 
  1. ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. ¿©È£¿Í²²¼­´Â ³ª¿¡°Ô ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ´ëº¯ÇÏ¿© ³ôÀº »êµé°ú ³·Àº »êµéÀÌ ´Ù µè°Ô Ç϶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. ¶¥ÀÇ ¿µ±¸ÇÑ Áö´ëÀÎ ³ÊÈñ »êµé¾Æ, ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺 À̽º¶ó¿¤°ú º¯·ÐÇÏ½Ç ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ´Ù.
  3. ³» ¹é¼ºµé¾Æ, ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´´À³Ä? ¾î°¼­ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹«°Å¿î ÁüÀÌ µÇ¾ú´ÂÁö ´ë´äÇ϶ó.
  4. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ÀεµÇØ ³»¾î Á¾»ìÀÌÇÏ´Â ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÃâÇÏ°í ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ¹Ì¸®¾ÏÀ» º¸³» ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ³» ¹é¼ºµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¸ð¾Ð ¿Õ ¹ß¶ôÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ÇØÇÏ·Á°í °èȹÇÑ °Í°ú ºê¿ÃÀÇ ¾Æµé ¹ß¶÷ÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÑ °ÍÀ» ±â¾ïÇÏ¸ç ¶Ç ½Ëµõ¿¡¼­ ±æ°¥·Î °¥ ¶§ ÀϾ ÀÏÀ» ±â¾ïÇ϶ó. ±×·¯¸é ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇØ ÇàÇÑ ÀǷοî ÀÏÀ» ³ÊÈñ°¡ ±ú´Ý°ÔµÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. Hear now what the LORD is saying, "Arise, plead your case before the mountains, And let the hills hear your voice.
  2. "Listen, you mountains, to the indictment of the LORD, And you enduring foundations of the earth, Because the LORD has a case against His people; Even with Israel He will dispute.
  3. "My people, what have I done to you, And how have I wearied you? Answer Me.
  4. "Indeed, I brought you up from the land of Egypt And ransomed you from the house of slavery, And I sent before you Moses, Aaron and Miriam.
  5. "My people, remember now What Balak king of Moab counseled And what Balaam son of Beor answered him, And from Shittim to Gilgal, So that you might know the righteous acts of the LORD."
  1. ³»°¡ ¹«¾ùÀ» °¡Áö°í ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡ ³ôÀÌ °è½Ã´Â Çϳª´Ô²² °æ¹èÇÒ±î? ³»°¡ ºÒ¿¡ Å¿ö ¹ÙÄ¥ ¹øÁ¦¹°·Î ÀÏ³â µÈ ¼Û¾ÆÁö¸¦ °¡Áö°í ±× ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¥±î?
  2. ³»°¡ ¼öõ ¸¶¸®ÀÇ ¼ö¾çÀ̳ª °­¹°Ã³·³ ¸¹Àº °¨¶÷±â¸§À» °¡Áö°í °£´Ù¸é ¿©È£¿Í²²¼­ ±â»µÇϽDZî? ³» Çã¹°°ú ¿µÈ¥ÀÇ Á˸¦ À§ÇØ ³» ¸öÀÇ ¿­¸ÅÀÎ ¸º¾ÆµéÀ» ¹ÙÄ¥±î?
  3. »ç¶÷µé¾Æ, ¿©È£¿Í²²¼­ ¼±ÇÑ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸À̴̼Ù. ±×°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ¿ÇÀº ÀÏÀ» ÇàÇϸç ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» º¸ÀÌ°í °â¼ÕÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³ÊÈñ Çϳª´Ô°ú ±³Á¦ÇÏ¸ç »ç´Â °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷µé¾Æ, ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ ¼ºÀ» ÇâÇØ ¿ÜÄ¡½Ã´Â ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î ¼¶±â´Â °ÍÀÌ Âü ÁöÇýÀÌ´Ù. '¼º ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷µé¾Æ, µé¾î¶ó! ³ÊÈñ¸¦ ¸Å·Î Ä¡±â·Î ÀÛÁ¤ÇÑ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
  5. ¾ÇÀεéÀÇ Áý¿¡´Â ¾ÆÁ÷µµ ºÎ´çÇÏ°Ô ¸ðÀº Àç¹°ÀÌ ÀÖÁö ¾Ê´À³Ä? ±×µéÀº Àú¿ïÀ» ¼ÓÀÌ°í ÀÖ´Ù.
  1. With what shall I come to the LORD And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves?
  2. Does the LORD take delight in thousands of rams, In ten thousand rivers of oil? Shall I present my firstborn for my rebellious acts, The fruit of my body for the sin of my soul?
  3. He has told you, O man, what is good; And what does the LORD require of you But to do justice, to love kindness, And to walk humbly with your God?
  4. The voice of the LORD will call to the city-- And it is sound wisdom to fear Your name: "Hear, O tribe. Who has appointed its time?
  5. "Is there yet a man in the wicked house, Along with treasures of wickedness And a short measure that is cursed?
  1. Àú¿ïÀÇ ´«±ÝÀ̳ª Ã߸¦ ¼ÓÀÌ´Â ÀÚµéÀ» ³»°¡ ¿ë¼­ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  2. ³ÊÈñ ºÎÀÚµéÀº °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀ» ÂøÃëÇÏ°í ³ÊÈñ ÁֹεéÀº ´Ù °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â µ¥ Àͼ÷ÇÏ¿© ±× Çô·Î Áø½ÇÀ» ¸»ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Ãļ­ »óÇÏ°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ ÁË ¶§¹®¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ó·®ÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ¸Ô¾îµµ ¹èºÎ¸£Áö ¸øÇÏ°í ¼ÓÀÌ Ç×»ó ºñ¾î ÀÖÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«¸® ¸¹Àº ¹°°ÇÀ» °®´Ù ½×¾Æ ³õ¾Æµµ ±×°ÍÀÌ º¸Á¸µÇÁö ¸øÇÏ°í ÀüÀïÀ¸·Î ´Ù ¾ø¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ°¡ ¾¾¸¦ »Ñ·Áµµ Ãß¼öÇÏÁö ¸øÇÏ°í ±â¸§À» Â¥µµ ±× ±â¸§À» »ç¿ëÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̸ç Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¸µé¾îµµ ±×°ÍÀ» ¸¶½ÃÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Can I justify wicked scales And a bag of deceptive weights?
  2. "For the rich men of the city are full of violence, Her residents speak lies, And their tongue is deceitful in their mouth.
  3. "So also I will make you sick, striking you down, Desolating you because of your sins.
  4. "You will eat, but you will not be satisfied, And your vileness will be in your midst You will try to remove for safekeeping, But you will not preserve anything, And what you do preserve I will give to the sword.
  5. "You will sow but you will not reap You will tread the olive but will not anoint yourself with oil; And the grapes, but you will not drink wine.
  1. ³ÊÈñ´Â ¿À¹Ç¸®¿Í ±×ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇÕÀÇ ¾ÇÇÑ ÇàÀ§¸¦ º»¹Þ¾Æ ±×´ë·Î ÇàÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Æĸê½ÃÄÑ ¿Â ¼¼»óÀÇ Á¶¼Ò°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³ÊÈñ¸¦ º¸´Â ÀÚ¸¶´Ù ºñ¿ô°í Á¶·ÕÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. "The statutes of Omri And all the works of the house of Ahab are observed; And in their devices you walk Therefore I will give you up for destruction And your inhabitants for derision, And you will bear the reproach of My people."
 
 
  1. Á¤¸» ³» ½Å¼¼°¡ ó·®ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ³ª´Â Ãß¼ö ¶§°¡ Áö³­ ÈÄ¿¡ Æ÷µµ¿Í ¹«È­°ú¸¦ µû·Á´Â »ç¶÷°ú °°¾Æ¼­ ¸ÔÀ» Æ÷µµ¼ÛÀ̵µ ¾ø°í ³»°¡ °¥¸ÁÇÏ´ø óÀ½ ÀÍÀº ¹«È­°úµµ ¾ø¾îÁö°í ¸»¾Ò´Ù.
  2. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÂøÇÏ°í Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´Ù ¼¼»ó¿¡¼­ »ç¶óÁö°í »ìÀÎÀÚµé°ú ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ ÇØÄ¡·Á´Â »ç¶÷µé»ÓÀÌ´Ù.
  3. ¸ðµÎ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â µ¥ Àͼ÷ÇÏ¿© °ü¸®µé°ú ÀçÆÇ°üµéÀº ³ú¹°À» ¿ä±¸ÇÏ°í ºÎÀÚµéÀº »ç¸® »ç¿åÀ» ä¿ì±â À§ÇØ ±×µé°ú °áŹÇÑ´Ù.
  4. ±×µé Áß °¡Àå ¼±ÇÑ »ç¶÷µµ Âñ·¹ °°°í °¡Àå Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷µµ °¡½Ã ¿ïŸ¸® °°±¸³ª. Æļö²Û°ú °°Àº ¿¹¾ðÀÚµéÀ» ÅëÇؼ­ Çϳª´ÔÀÌ ±×µé¿¡°Ô °æ°íÇϽŠ´ë·Î Çü¹úÀÇ ³¯ÀÌ ´Ù°¡¿Ô´Ù. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ±×µé¿¡°Ô È¥¶õÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ÀÌ¿ôÀ» ¹ÏÁö ¸»°í Ä£±¸¸¦ ½Å·ÚÇÏÁö ¸»¸ç ³ÊÈñ Ç°¿¡ ´©¿î ¾Æ³»¿¡°Ôµµ ¸»À» Á¶½ÉÇ϶ó.
  1. Woe is me! For I am Like the fruit pickers, like the grape gatherers There is not a cluster of grapes to eat, Or a first-ripe fig which I crave.
  2. The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.
  3. Concerning evil, both hands do it well The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the desire of his soul; So they weave it together.
  4. The best of them is like a briar, The most upright like a thorn hedge The day when you post your watchmen, Your punishment will come Then their confusion will occur.
  5. Do not trust in a neighbor; Do not have confidence in a friend. From her who lies in your bosom Guard your lips.
  1. ¾ÆµéÀÌ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¸ê½ÃÇÏ°í µþÀÌ ¾î¸Ó´Ï¸¦ ´ëÀûÇÏ¸ç ¸ç´À¸®°¡ ½Ã¾î¸Ó´Ï¸¦ ´ëÀûÇÏ´Ï »ç¶÷ÀÇ ¿ø¼ö°¡ ÀÚ±â Áý¾È ½Ä±¸ÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ³ª´Â ¿©È£¿Í¸¦ ¿ì·¯·¯º¸¸ç ³» ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶óº¸°Ú´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ªÀÇ ¿ø¼ö¾ß, ³ª¸¦ ¹Ù¶óº¸°í ±â»µÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ª´Â ¾²·¯Á®µµ ÀϾ °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ¾îµÎ¿î °÷¿¡ ¾É¾Æµµ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ªÀÇ ºûÀÌ µÇ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³ª´Â ´çºÐ°£ ±×ÀÇ Çü¹úÀ» °ßµ®¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ±×°¡ ³ª¸¦ º¯È£ÇÏ°í ³» ¿ø¼ö°¡ ³ª¿¡°Ô ÇàÇÑ ¾ÇÀ» °±¾Æ ÁÖ½Ã¸ç ³ª¸¦ ºû °¡¿îµ¥·Î ÀεµÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ±×ÀÇ ±¸¿øÇϽÉÀ» º¸¸®¶ó.
  5. Àü¿¡ ³ª¿¡°Ô '³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä?' ÇÏ´ø ³» ¿ø¼öµéÀÌ ³ª¸¦ À§ÇØ Çϳª´ÔÀÌ ÇàÇϽŠÀÏÀ» º¸°í ºÎ²ô·¯¿ö ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³ª´Â ±×µéÀÌ ÆиÁÇÏ¿© °Å¸®ÀÇ ÁøÈëó·³ Áþ¹âÈ÷´Â °ÍÀ» ¶È¶ÈÈ÷ ¸ñ°ÝÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. For son treats father contemptuously, Daughter rises up against her mother, Daughter-in-law against her mother-in-law; A man's enemies are the men of his own household.
  2. But as for me, I will watch expectantly for the LORD; I will wait for the God of my salvation My God will hear me.
  3. Do not rejoice over me, O my enemy Though I fall I will rise; Though I dwell in darkness, the LORD is a light for me.
  4. I will bear the indignation of the LORD Because I have sinned against Him, Until He pleads my case and executes justice for me He will bring me out to the light, And I will see His righteousness.
  5. Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets.
  1. ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷µé¾Æ, ³ÊÈñ ¼ºº®À» Àç°ÇÇÒ ³¯ÀÌ ¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ±× ¶§¿¡´Â ³ÊÈñ ¿µÅä°¡ È®ÀåµÉ °ÍÀ̸ç
  2. ±× ³¯¿¡ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ¿Í ÀÌÁýÆ®¿Í À¯ÇÁ¶óÅ×½º°­ ÀÏ´ë¿¡¼­, ±×¸®°í ¸Õ ÇØ¾È Áö¿ª°ú »ê°£ Áö¿ª¿¡¼­ ¼ö¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸ô·Áµé °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ÁË¾Ç ¶§¹®¿¡ ±× ¶¥ÀÌ Å©°Ô ȲÆóÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¿©È£¿Í¿©, »ï¸² Áö´ë¿¡¼­, Ǫ¸¥ ÃÊ¿ø¿¡¼­ ¿Ü·Ó°Ô »ç´Â ÁÖÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô ¸ñÀÚ°¡ µÇ¼Å¼­ ±×µéÀ» ÀεµÇÏ½Ã¸ç ¿¾³¯Ã³·³ ¹Ù»ê°ú ±æ¸£¾ÑÀÇ ºñ¿ÁÇÑ ¸ñÀå¿¡¼­ ±×µéÀ» ¸ÔÀ̼Ҽ­.
  5. '³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ÀεµÇس¾ ¶§Ã³·³ ³ÊÈñ¿¡°Ô ±âÀûÀ» º¸ÀÌ°Ú´Ù.'
  1. It will be a day for building your walls. On that day will your boundary be extended.
  2. It will be a day when they will come to you From Assyria and the cities of Egypt, From Egypt even to the Euphrates, Even from sea to sea and mountain to mountain.
  3. And the earth will become desolate because of her inhabitants, On account of the fruit of their deeds.
  4. Shepherd Your people with Your scepter, The flock of Your possession Which dwells by itself in the woodland, In the midst of a fruitful field Let them feed in Bashan and Gilead As in the days of old.
  5. "As in the days when you came out from the land of Egypt, I will show you miracles."
  1. ¼¼»ó ³ª¶óµéÀÌ ¾Æ¹«¸® °­ÇÏ¿©µµ ÁÖ²²¼­ ÇàÇϽô ÀÏÀ» º¸¸é ´çȲÇÏ°í ³î¶ó ±×µéÀº ÀÔ°ú ±Í¸¦ ¸·°í
  2. ¹ìó·³ ±×µéÀÇ ¿ä»õ¿¡¼­ ±â¾î³ª¿Í ¶³¸ç ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ³ª¾Æ¿Í¼­ ÁÖ¸¦ µÎ·Á¿öÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ÁÖ¿Í °°Àº ½ÅÀÌ ¾îµð ÀÖ½À´Ï±î? ÁÖ´Â »ì¾Æ ³²Àº ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏ½Ã¸ç ¾ðÁ¦³ª ³ëÇϱ⸸ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ÁÖÀÇ ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» º¸À̽ñ⸦ ±â»µÇÏ´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ.
  4. ´Ù½Ã Çѹø ÁÖ´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Çª½Ç °ÍÀÌ¸ç ¿ì¸®ÀÇ Á˸¦ ÁÖÀÇ ¹ß·Î Áþ¹â¾Æ ±íÀº ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ÁÖ²²¼­´Â ¿¾³¯ ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î ¾Æºê¶óÇÔ°ú ¾ß°öÀÇ ÈļÕÀÎ ÁÖÀÇ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽɰú ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» º¸¿© ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Nations will see and be ashamed Of all their might They will put their hand on their mouth, Their ears will be deaf.
  2. They will lick the dust like a serpent, Like reptiles of the earth They will come trembling out of their fortresses; To the LORD our God they will come in dread And they will be afraid before You.
  3. Who is a God like You, who pardons iniquity And passes over the rebellious act of the remnant of His possession? He does not retain His anger forever, Because He delights in unchanging love.
  4. He will again have compassion on us; He will tread our iniquities under foot Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea.
  5. You will give truth to Jacob And unchanging love to Abraham, Which You swore to our forefathers From the days of old.
 

  - 12¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Ì°¡ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >