´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 27ÀÏ (1)

 

½º°¡·ª 8:1-9:17

½º°¡·ª´Â ¹Ì·¡¿¡ ÁÖ¾îÁú À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸º¹¿¡ ´ëÇÑ ¾à¼Ó°ú ÇÔ²² ±Ý½ÄÀÇ ³¯µéÀÌ ±â»Ý°ú Èñ¶ôÀÇ Àý±â·Î º¯ÇÒ °ÍÀ» ¸»ÇÏ¿´´Ù. Èʳ¯ ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·µéµµ ¾ß¿þÀÇ ÀºÇý¸¦ ¾ò°íÀÚ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ã¾Æ¿À°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´À¸¸ç, ¿­±¹ÀÇ ½ÉÆÇ°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ½Â¸®, ±×¸®°í ÀåÂ÷ ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ »ç¿ª¿¡ ´ëÇØ ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ±Ý½Ä¿¡ ´ëÇÑ ´äº¯(8:1-8:23)    
 
  1. Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. 'Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ÁúÅõ¿Í ºÐ³ë¸¦ ´À³¥ ¸¸Å­ ½Ã¿ÂÀ» »ç¶ûÇÑ´Ù.
  3. ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¡¼­ ±× °÷¿¡ ¸Ó¹°°Ú´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» 'Áø¸®ÀÇ ¼º'À̶ó ºÎ¸¦ °ÍÀ̸ç Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ »êÀ» '°Å·èÇÑ »ê'À̶ó ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
  4. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¿¹·ç»ì·½ ±æ°Å¸®¿¡ ³ëÀεéÀÌ ´Ù½Ã ¾ÉÀ» °ÍÀÌ¸ç ¸ðµÎ ³ªÀÌ°¡ ¸¹¾Æ ÁöÆÎÀ̸¦ ¤°í ´Ù´Ò °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¶Ç ±× °Å¸®¿¡´Â ¶Ù¾î³ë´Â ¼Ò³â ¼Ò³àµé·Î °¡µæÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. Then the word of the LORD of hosts came, saying,
  2. "Thus says the LORD of hosts, 'I am exceedingly jealous for Zion, yes, with great wrath I am jealous for her.'
  3. "Thus says the LORD, 'I will return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD of hosts will be called the Holy Mountain.'
  4. "Thus says the LORD of hosts, 'Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem, each man with his staff in his hand because of age.
  5. 'And the streets of the city will be filled with boys and girls playing in its streets.'
  1. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ±×¶§ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô´Â ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀüÇô ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô º¸ÀÏÁö ¸ð¸£Áö¸¸ ³ª¿¡°Ô´Â ºÒ°¡´ÉÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
  2. ³»°¡ ³» ¹é¼ºÀ» µ¿¹æ°ú ¼­¹æ¿¡¼­ ±¸ÃâÇØ ³»°í
  3. ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ì°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ°í ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ¾î ¼º½Ç°ú Á¤ÀÇ·Î ±×µéÀ» ´Ù½º¸± °ÍÀÌ´Ù.
  4. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³» ¼ºÀüÀ» Àç°ÇÇÏ·Á°í ±âÃÊ °ø»ç¸¦ ÇÏ´ø ¶§¿¡ ÀÖ¾ú´ø ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¸»À» Áö±Ý µè°í ÀÖ´Â »ç¶÷µé¾Æ, ³ÊÈñ´Â Èû½á ¼ºÀüÀ» Áþµµ·Ï Ç϶ó.
  5. ±× °ø»ç°¡ ½ÃÀ۵DZâ Àü¸¸ Çصµ »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀ» ºÎ¸± ¸¸ÇÑ Ç°°ªÀÌ ¾ø¾úÀ¸¸ç »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠿ø¼ö ¶§¹®¿¡ ¾È½ÉÇÏ°í ³ª ´Ù´Ò ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¼­·Î Ä¡°Ô ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. "Thus says the LORD of hosts, 'If it is too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be too difficult in My sight?' declares the LORD of hosts.
  2. "Thus says the LORD of hosts, 'Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west;
  3. and I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.'
  4. "Thus says the LORD of hosts, 'Let your hands be strong, you who are listening in these days to these words from the mouth of the prophets, those who spoke in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, to the end that the temple might be built.
  5. 'For before those days there was no wage for man or any wage for animal; and for him who went out or came in there was no peace because of his enemies, and I set all men one against another.
  1. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ³»°¡ ³²Àº ÀÌ ¹é¼ºÀ» Àü¿¡ °°ÀÌ ´ëÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.
  2. ±×µéÀÌ ÆòÈ­·Î¿î °¡¿îµ¥ ¾¾¸¦ »Ñ¸± °ÍÀ̸ç Æ÷µµ³ª¹«°¡ ¿­¸Å¸¦ ¸Î°í ¶¥ÀÌ ³ó»ê¹°À» ³»°í ÇÏ´ÃÀº À̽½À» ³»¸± °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ³²Àº ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ÃູÀ» ´©¸®°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  3. À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¾Æ, ³ÊÈñ°¡ Áö±Ý±îÁö ÀÌ¹æ ³ª¶óµéÀÇ ÀúÁްŸ®°¡ µÇ¾úÀ¸³ª ÀÌÁ¦´Â ³×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© ÃູÀÇ Ç¥º»ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»°í ¿ë±â¸¦ °¡Á®¶ó.
  4. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ Á¶»óµéÀÌ ³ª¸¦ ³ëÇÏ°Ô ÇßÀ» ¶§ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸®±â·Î ÀÛÁ¤ÇÏ°í ³» ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
  5. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù ¹é¼ºÀ» ÃູÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÏ¿´À¸´Ï ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  1. 'But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,' declares the LORD of hosts.
  2. 'For there will be peace for the seed: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
  3. 'It will come about that just as you were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so I will save you that you may become a blessing Do not fear; let your hands be strong.'
  4. "For thus says the LORD of hosts, 'Just as I purposed to do harm to you when your fathers provoked Me to wrath,' says the LORD of hosts, 'and I have not relented,
  5. so I have again purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah Do not fear!
  1. ³ÊÈñ°¡ ÇÒ ÀÏÀº ÀÌ·¸´Ù. : ³ÊÈñ´Â ¼­·Î Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ°í ÆòÈ­¸¦ À§Çؼ­ °øÁ¤ÇÑ ÀçÆÇÀ» Çϸç
  2. ¼­·Î ÇØÇÒ À½¸ð¸¦ ²Ù¹ÌÁö ¸»°í °ÅÁþ ¸Í¼¼Çϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ´Ù ³»°¡ ¹Ì¿öÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.'
  3. Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½Ã ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  4. '4¿ù, 5¿ù, 7¿ù, 10¿ù¿¡ ±Ý½ÄÀÌ À¯´Ù ¹é¼º¿¡°Ô ±â»Ú°í Áñ°Å¿î ÃàÁ¦°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â Áø½Ç°ú ÆòÈ­¸¦ »ç¶ûÇ϶ó.
  5. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ¿Â ¼¼°è »ç¶÷µéÀÌ ¿©·¯ µµ½Ã¿¡¼­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ã¾Æµé ¶§°¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. 'These are the things which you should do: speak the truth to one another; judge with truth and judgment for peace in your gates.
  2. 'Also let none of you devise evil in your heart against another, and do not love perjury; for all these are what I hate,' declares the LORD."
  3. Then the word of the LORD of hosts came to me, saying,
  4. "Thus says the LORD of hosts, 'The fast of the fourth, the fast of the fifth, the fast of the seventh and the fast of the tenth months will become joy, gladness, and cheerful feasts for the house of Judah; so love truth and peace.'
  5. "Thus says the LORD of hosts, 'It will yet be that peoples will come, even the inhabitants of many cities.
  1. ÇÑ µµ½Ã »ç¶÷µéÀÌ ´Ù¸¥ µµ½Ã »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡¼­ '¿ì¸®°¡ Áï½Ã °¡¼­ Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í¸¦ ã¾Æ ±×ÀÇ ÀºÇý¸¦ ±¸ÇÏÀÚ.' Çϸé '±×·¡, ³ªµµ °¡°Ú´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¸¹Àº ¹ÎÁ·µé°ú °­´ë±¹µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í¼­ Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í¸¦ ã¾Æ ÀºÇý¸¦ ±¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ±×³¯¿¡´Â ¾ð¾î°¡ ´Ù¸¥ ¿­ ¸íÀÇ ¿Ü±¹ »ç¶÷µéÀÌ À¯´ëÀÎ ÇÑ»ç¶÷ÀÇ ¿ÊÀÚ¶ôÀ» ºÙµé°í '´ç½Å°ú ÇÔ²² °¡°Ú¼Ò. ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÌ ´ç½Åµé°ú ÇÔ²² ÇϽŴٴ ¸»À» µé¾ú¼Ò.'ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. 'The inhabitants of one will go to another, saying, "Let us go at once to entreat the favor of the LORD, and to seek the LORD of hosts; I will also go."
  2. 'So many peoples and mighty nations will come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD.'
  3. "Thus says the LORD of hosts, 'In those days ten men from all the nations will grasp the garment of a Jew, saying, "Let us go with you, for we have heard that God is with you."'"
 
  ¿À½Ç ¸Þ½Ã¾Æ(9:1-9:17)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ Çϵå¶ô ¶¥°ú ´Ù¸¶½ºÄ¿½º¿¡ Çü¹úÀÇ ¸»¾¸À» ¼±¾ðÇϼ̴Ù. ÀÌ°ÍÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ´«ÀÌ À̽º¶ó¿¤»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿Â Àηù¸¦ ÁöÄѺ¸°í °è½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. Çϵå¶ô¿¡ ÀÎÁ¢ÇÑ ÇϸÀ¿¡µµ ¿©È£¿ÍÀÇ Çü¹úÀÌ ³»¸± °ÍÀÌ¸ç µÎ·Î¿Í ½Ãµ·ÀÌ ÁöÇý·Î¿ïÁö¶óµµ ±×µé¿¡°Ô Çü¹úÀÌ ³»¸± °ÍÀÌ´Ù.
  3. µÎ·Î´Â Àڱ⸦ À§ÇØ ¿ä»õ¸¦ ¸¸µé°í ÀºÀ» Ƽ²ø°°ÀÌ, ±ÝÀ» °Å¸®ÀÇ ÁøÈë°°ÀÌ ½×¾Ò´Ù.
  4. ±×·¯³ª ÁÖ²²¼­ ±×ÀÇ ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ »©¾ÑÀ» °ÍÀÌ¸ç ±× ºÎ¸¦ ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁú °ÍÀ̹ǷΠ±×°¡ ¼Ò¸êµÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¾Æ½º±Û·ÐÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ¸ç °¡»ç°¡ ±«·Î¿Í ¸öºÎ¸²Ä¥ °ÍÀÌ¿ä ¿¡±×·Ðµµ ±× ±â´ë°¡ ¹«³ÊÁ³À¸¹Ç·Î µÎ·Á¿ö ¶³ °ÍÀÌ´Ù. °¡»ç¿¡´Â ¿ÕÀÌ ²÷¾îÁö°í ¾Æ½º±Û·Ð¿¡´Â ÁÖ¹ÎÀÌ ¾øÀ» °ÍÀ̸ç
  1. The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD),
  2. And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise.
  3. For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And gold like the mire of the streets.
  4. Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire.
  5. Ashkelon will see it and be afraid. Gaza too will writhe in great pain; Also Ekron, for her expectation has been confounded. Moreover, the king will perish from Gaza, And Ashkelon will not be inhabited.
  1. ¾Æ½ºµ¾¿¡´Â È¥ÇÕ ¹ÎÁ·ÀÌ »ì °ÍÀÌ´Ù. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³»°¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ±³¸¸À» ²ª¾î ¹ö¸®°í
  2. ±×µéÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ÇǸ¦ Á¦ÇÏ¸ç ±× ÀÌ»¡ »çÀÌ¿¡¼­ ¿ì»óÀÇ Á¦¹°À» ²ôÁý¾î ³»°Ú´Ù. »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀÌ ³» ¹é¼ºÀÇ ÀϺΰ¡ µÇ¾î À¯´ÙÀÇ ÁöµµÀÚó·³ µÉ °ÍÀÌ¸ç ¿¡±×·ÐÀº ¿©ºÎ½º »ç¶÷°°ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ³» Áý ÁÖº¯¿¡ ÁøÀ» Ãļ­ Àû±ºÀ» ¸·¾Æ ±×¸®·Î ¿Õ·¡ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. Æø±ºÀÌ ´Ù½Ã´Â ³» ¹é¼ºÀ» ±«·ÓÈ÷Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ³» ¹é¼ºÀÌ ´çÇÏ´Â °íÅëÀ» ¸ñ°ÝÇÏ¿´´Ù.'
  4. ½Ã¿Â »ç¶÷µé¾Æ, Å©°Ô ±â»µÇ϶ó. ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷µé¾Æ, ±â»ÝÀ¸·Î ¿ÜÃĶó. º¸¶ó, ³ÊÈñ ¿ÕÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ª¾Æ°£´Ù ±×´Â ÀǷοì½Å ºÐÀÌ¸ç ±¸¿øÀ» º£Çª½Ã´Â ºÐÀ̽ôÙ! ±×°¡ °â¼ÕÇÏ¿© ³ª±Í¸¦ ÅÀÀ¸´Ï ¾î¸° ³ª±Í, °ð ³ª±Í »õ³¢ÀÌ´Ù.
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³»°¡ ¿¡ºê¶óÀÓ¿¡¼­ ÀüÂ÷¸¦ ¾ø¾Ö°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¸»À» Á¦°ÅÇϸç ÀüÅõ¿ë È°À» ²ª¾î ¹ö¸®°Ú´Ù. ³ÊÈñ ¿ÕÀÌ ¿Â ¼¼»ó¿¡ ÆòÈ­¸¦ ÀüÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¹Ù´Ù¿¡¼­ ¹Ù´Ù±îÁö ´Ù½º¸± °ÍÀ̸ç À¯ÇÁ¶óÅ×½º°­¿¡¼­ºÎÅÍ ¶¥ ³¡±îÁö ´Ù½º¸± °ÍÀÌ´Ù.
  1. And a mongrel race will dwell in Ashdod, And I will cut off the pride of the Philistines.
  2. And I will remove their blood from their mouth And their detestable things from between their teeth. Then they also will be a remnant for our God, And be like a clan in Judah, And Ekron like a Jebusite.
  3. But I will camp around My house because of an army, Because of him who passes by and returns; And no oppressor will pass over them anymore, For now I have seen with My eyes.
  4. Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout in triumph, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is just and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.
  5. I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be cut off And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.
  1. ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÇ·Î ¸ÎÀº °è¾àÀ» »ý°¢Çؼ­ ³ÊÈñ °¤Èù ÀÚµéÀ» ¹° ¾ø´Â ±¸µ¢ÀÌ¿¡¼­ ±¸ÃâÇÏ°Ú´Ù.
  2. Èñ¸ÁÀ» °¡Áø Æ÷·Îµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¿ä»õ·Î µ¹¾Æ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ Áö±Ý ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö¸¸ ³ÊÈñ°¡ ´çÇÑ °íÅë¿¡ ´ëÇؼ­ ³»°¡ µÎ ¹èÀÇ ÃູÀ¸·Î °±¾Æ ÁÖ°Ú´Ù.
  3. ³»°¡ À¯´Ù¸¦ ³» Ȱó·³ »ç¿ëÇÏ°í ¿¡ºê¶óÀÓÀ» ³» È­»ìó·³ »ç¿ëÇÒ °ÍÀÌ¸ç ½Ã¿Â »ç¶÷µéÀ» ³» Įó·³ »ç¿ëÇÏ¿© ±×¸®À̽º »ç¶÷À» Ä¡°Ô ÇÏ°Ú´Ù.'
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé À§¿¡ ³ªÅ¸³ª¼Å¼­ ±× È­»ìÀ» ¹ø°³°°ÀÌ ½î¾Æ´ë½Ç °ÍÀ̸ç ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ªÆÈÀ» ºÎ½Ã°í ³²¹æÀÇ ÆødzÀ» Ÿ°í ³ª¾Æ°¡½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  5. Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺À» º¸È£ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ Àڱ⠿ø¼öµéÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°°í ¹ß·Î Áþ¹â°í ¼ú ÃëÇÑ »ç¶÷ó·³ ÇÔ¼ºÀ» Áö¸£¸ç ±× ¿ø¼öµéÀ» ¹«ÀÚºñÇÏ°Ô Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ï ±×µéÀÇ ÇÇ°¡ Á¦¹°ÀÇ ÇÇó·³ Èê·¯ Á¦´Ü ¸ðÅüÀ̸¦ Àû½Ãµí ¶¥À» Àû½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.
  2. Return to the stronghold, O prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you.
  3. For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece; And I will make you like a warrior's sword.
  4. Then the LORD will appear over them, And His arrow will go forth like lightning; And the Lord GOD will blow the trumpet, And will march in the storm winds of the south.
  5. The LORD of hosts will defend them And they will devour and trample on the sling stones; And they will drink and be boisterous as with wine; And they will be filled like a sacrificial basin, Drenched like the corners of the altar.
  1. ±× ³¯¿¡ ±×µéÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ñÀÚ°¡ Àڱ⠾綼¸¦ ±¸ÃâÇϵí Àڱ⠹鼺À» ±¸¿øÇÏ½Ç °ÍÀ̹ǷΠ±×µéÀÌ ¸é·ù°üÀÇ º¸¼®Ã³·³ ¿©È£¿ÍÀÇ ¶¥¿¡¼­ ºû³¯ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×µéÀÇ ¸Å·Â°ú ¾Æ¸§´Ù¿òÀÌ ¾ó¸¶³ª Å©°Ú´Â°¡! °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ°¡ dzºÎÇϹǷΠÀþÀº ³²³à°¡ ´Ù °Ç°­ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. And the LORD their God will save them in that day As the flock of His people; For they are as the stones of a crown, Sparkling in His land.
  2. For what comeliness and beauty will be theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.
 
  º¸Àå(ÜÁî¡, 9:3)  ¿ø¼öµéÀÇ °ø°ÝÀ» ´ëºñÇØ ¸¸µç ¿ä»õ  

  - 12¿ù 27ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½º°¡·ª -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >