|
- 그는 아카시아나무로 제물을 태워 바칠 제단을 만들었다. 그것은 가로 세로가 각각 2.3미터로 네모가 반듯하고 높이는 1.4미터였다.
- 그리고 제단 네모퉁이에 뿔이 하나씩 나오도록 만들고 그 제단을 놋으로 쌌다.
- 그런 다음 그는 그 단의 모든 기구, 곧 재를 담는 통과 부삽과 피를 담는 그릇과 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 다 놋으로 만들었으며
- 또 단에 쓸 놋그물을 만들어 단의 아래 언저리 밑에 놓아 그것이 단의 절반 높이로 올라오게 하고
- 그 놋그물 네 모퉁이에 운반채를 꿸 고리 네개를 만들었다.
|
- ついで, 彼は, アカシヤ 材で 全燒のいけにえのための 祭壇を 作った. 長さ 五 キュビト , 幅五 キュビト の 四角形で, 高さは 三 キュビト .
- その 四隅の 上に, 角を 作った. その 角はその 一部である. 彼は 祭壇に 靑銅をかぶせた.
- 彼は, 祭壇のすべての 用具, すなわち, つぼ, 十能, 鉢, 肉刺し, 火皿を 作った. そのすべての 用具を 靑銅で 作った.
- 祭壇のために, その 下のほうに, すなわち, 祭壇の 出張りの 下で, 祭壇の 高さの 半ばに 達する 靑銅の 網細工の 格子を 作った.
- 彼は 四つの 環を 鑄造して, 靑銅の 格子の 四隅で 棒を 通す 所とした.
|
- 그리고 운반채는 아카시아나무로 만들어 놋으로 싸고
- 그것을 단의 양쪽 고리에 꿰어 단을 운반할 수 있게 하였으며 그 단은 널빤지로 속이 비게 만들었다.
- 그는 또 회막 입구에서 섬기는 여자들이 바친 놋거울로 넓적한 물통과 그 받침을 만들었다.
- 다음으로 그는 성막 뜰을 위해 고운 모시 포장을 만들었는데 뜰 남쪽을 위해서 포장의 길이를 45미터로 하고
- 20개의 기둥을 만들었다. 그리고 그 기둥 받침은 놋으로 만들고 기둥의 갈고리와 가로대는 은으로 만들었다.
|
- 彼は アカシヤ 材で 棒を 作り, それに 靑銅をかぶせた.
- その 棒を 祭壇の 兩側にある 環に 通して, それをかつぐようにした. 祭壇は 板で 中空に 作った.
- また 彼は, 靑銅で 洗盤を, また 靑銅でその 台を 作った. 會見の 天幕の 入口で 務めをした 女たちの 鏡でそれを 作った.
- 彼はまた, 庭を 造った. 南側では, 庭の 掛け 幕は 百 キュビト の 撚り 絲で 織った 亞麻布でできていた.
- 柱は 二十本, その 二十個の 台座は 靑銅で, 柱の 一と 帶輪は 銀であった.
|
- 또 맞은편인 북쪽을 위해서도 이와 똑같이 만들고
- 서쪽을 위해서는 포장 길이를 22.5미터로 하였으며 10개의 기둥과 받침을 만들고 기둥의 갈고리와 가로대를 은으로 만들었다.
- 그리고 출입구를 낼 뜰 동쪽 길이도 22.5미터가 되게 하였다.
- 출입구 양쪽을 위해 각각 3개의 기둥과 받침을 만들고 거기에 칠 6.8미터 길이의 포장을 만들었다.
- (14절과 같음)
|
- 北側も 百 キュビト で, 柱は 二十本, その 二十個の 台座は 靑銅で, 柱の 一と 帶輪は 銀であった.
- 西側には, 五十 キュビト の 掛け 幕があり, 柱は 十本, その 台座は 十個. 柱の 一と 帶輪は 銀であった.
- 前面の 東側も, 五十 キュビト .
- その 片側には 十五 キュビト の 掛け 幕があり, 柱は 三本, その 台座は 三個であった.
- 庭の 門の 兩側をなすもう 一方の 片側にも 十五 キュビト の 掛け 幕があり, 柱は 三本, 台座は 三個であった.
|
- 이와같이 뜰 사면의 포장은 모두 고운 모시로 만들었으며
- 기둥 받침은 놋으로 만들고 기둥의 갈고리와 가로대와 기둥머리 덮개는 은으로 만들었으며 뜰의 모든 기둥에는 은 가로대를 꿸 수 있게 하였다.
- 그리고 청색, 자색, 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 수놓아 짜서 뜰의 출입구 막을 만들었으며 그 길이는 9미터, 높이는 뜰의 포장과 마찬가지로 2.3미터로 하였다.
- 또 출입구 막을 달 수 있도록 4개의 기둥과 기둥 받침과 기둥머리 덮개, 그리고 가로대와 갈고리를 만들었는데 그 기둥 받침은 놋이며 갈고리와 기둥머리 덮개와 가로대는 은이었다.
- 그리고 성막 말뚝과 뜰 사면의 포장 말뚝은 다 놋으로 만들었다.
|
- 庭の 周圍の 掛け 幕はみな, 撚り 絲で 織った 亞麻布であった.
- 柱のための 台座は 靑銅で, 柱の 一と 帶輪は 銀, その 柱の 頭のかぶせ 物も 銀であった. それで, 庭の 柱はみな 銀の 帶輪が 卷きつけられていた.
- 庭の 門の 幕は, 刺繡されたもので, 靑色, 紫色, 緋色の 撚り 絲と, 撚り 絲で 織った 亞麻布とでできていた. 長さは 二十 キュビト . 高さ, あるいは 幅は 五 キュビト で, 庭の 掛け 幕に 準じていた.
- その 柱は 四本. その 台座は 四個で 靑銅であった. その 一は 銀であり, 柱の 頭のかぶせ 物と 帶輪とは 銀であった.
- ただし, 幕屋と, その 回りの 庭の 釘は, みな 靑銅であった.
|
- 법궤를 안치할 성막을 세우는 데 쓴 재료의 품목은 모세의 명령을 받아 제사장 아론의 아들인 이다말이 계산하였으며
- 유다 지파 사람 훌의 손자이며 우리의 아들인 브사렐은 여호와께서 모세에게 명령하신 모든 것을 만들었다. 그리고
- 그의 조력자인 단 지파 사람 아히사막의 아들 오홀리압은 재능이 있어서 조각하고 정교한 일을 하며 청색, 자색, 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 수놓는 일을 하였다.
- 성소를 짓고 그 모든 기구를 만드는 데 사용된 금은 약 1톤이었다.
- 그리고 인구 조사를 받은 백성들이 바친 은은 약 3,420킬로그램이었다.
|
- 幕屋, すなわち, あかしの 幕屋の 記錄は, 次のとおりである. これは, モ ― セ の 命令によって 調べたもの, 祭司 アロン の 子 イタマル のもとでの, レビ 人の 奉仕である.
- ユダ 部族の フル の 子である ウリ の 子 ベツァルエル は, 主が モ ― セ に 命じられたことを, ことごとく 行なった.
- 彼とともに, ダン 部族の アヒサマク の 子 オホリアブ がいた. 彼は 彫刻をし, 設計をする 者, また 靑色, 紫色, 緋色の 撚り 絲や 亞麻布で 刺繡をする 者であった.
- 仕事すなわち 聖所のあらゆる 仕事のために 用いられたすべての 金は, 奉獻物の 金であるが, 聖所の シェケル で 二十九 タラント 七百三十 シェケル であった.
- 會衆のうちの 登錄された 者による 銀は, 聖所の シェケル で 百 タラント 千七百七十五 シェケル であった.
|
- 20세 이상 인구 조사를 받은 사람이 전부 603,550명이므로 1인당 약 6그램씩 낸 셈이었다.
- 그 중에서 은 3,400킬로그램으로 성막벽이 될 기둥과 지성소 앞의 휘장 기둥에 받칠 밑받침 100개를 만들었으며 그 밑받침 하나에는 은 34킬로그램씩 들었다.
- 그리고 나머지 은 20킬로그램으로 기둥 갈고리와 기둥머리와 기둥 가로대를 만들었다.
- 그 밖에 백성들이 바친 놋은 약 2,400킬로그램인데
- 이것으로 성막 출입구 기둥 받침, 놋제단과 놋그물과 그 모든 기구,
|
- これは, ひとり 當たり 一 ベカ , すなわち, 聖所の シェケル の 半 シェケル であって, すべて, 二十歲以上で 登錄された 者が 六十万三千五百五十人であったからである.
- 聖所の 台座と 垂れ 幕の 台座とを 鑄造するために 用いた 銀は, 百 タラント であった. すなわち, 一個の 台座に 一 タラント , 百の 台座に 百 タラント であった.
- また, 千七百七十五 シェケル で 彼は 柱の 一を 作り, 柱の 頭をかぶせ, 柱に 帶輪を 卷きつけた.
- 奉獻物の 靑銅は 七十 タラント 二千四百 シェケル であった.
- これを 用いて, 彼は 會見の 天幕の 入口の 台座, 靑銅の 祭壇と, それにつく 靑銅の 格子, および, 祭壇のすべての 用具を 作った.
|
- 뜰 사면의 기둥 받침과 뜰 출입구 기둥 받침, 그리고 성막의 말뚝과 뜰 사면의 모든 말뚝을 만들었다.
|
- また, 庭の 回りの 台座, 庭の 門の 台座, および, 幕屋のすべての 釘と, 庭の 回りのすべての 釘を 作った.
|
|
|