다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 25일 (3)

 

시편 50:16-50:23

시인은 신앙이 외식과 형식에만 치우친 자들은 하나님의 책망을 받을 뿐이며, 오직 진정한 감사의 제사만이 하나님을 영화롭게 한다고 선포하고 있다.
 
 
  1. 그러나 악인에게는 하나님이 이렇게 말씀하신다. '네가 어째서 내 율법을 말하며 내 계약을 운운하느냐?
  2. 네가 내 훈계를 거절하고 내 말을 무시하며
  3. 도둑을 보면 그를 돕고 간음하는 자들과 함께 어울리는구나.
  4. 네가 언제나 악을 말하고 거짓으로 남을 속이며
  5. 항상 너의 친형제를 헐뜯고 비난하는구나.
  1. しかし, 惡者に 對して 神は 言われる. 「何事か. おまえがわたしのおきてを 語り, わたしの 契約を 口にのせるとは.
  2. おまえは 戒めを 憎み, わたしのことばを 自分のうしろに 投げ 捨てた.
  3. おまえは 盜人に 會うと, これとくみし, 姦通する 者と 親しくする.
  4. おまえの 口は 惡を 放ち, おまえの 舌は 欺きを 仕組んでいる.
  5. おまえは 座して, おのれの 兄弟の 惡口を 言い, おのれの 母の 子をそしる.
  1. 네가 이런 일을 행하여도 내가 침묵을 지켰더니 네가 나를 너와 같은 자로 생각하였다. 그러나 이제 내가 너를 책망하고 네 를 하나하나 드러내리라.
  2. 나를 잊어버린 사람들아, 이제 이 일을 생각하라. 그렇지 않으면 내가 너희를 갈기갈기 찢을 것이니 구할 자 없으리라.
  3. 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 자기 행실을 바르게 하는 자에게 내가 구원을 보이리라.
  1. こういうことをおまえはしてきたが, わたしは 默っていた. わたしがおまえと 等しい 者だとおまえは, 思っていたのだ. わたしはおまえを 責める. おまえの 目の 前でこれを ¿べ 立てる.
  2. 神を 忘れる 者よ. さあ, このことをよくわきまえよ. さもないと, わたしはおまえを 引き 裂き, 救い 出す 者もいなくなろう.
  3. 感謝のいけにえをささげる 人は, わたしをあがめよう. その を 正しくする 人に, わたしは 神の 救いを 見せよう. 」
 

  - 3월 25일 목록 -- 민수기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >