다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 20일 (1)

 

에스겔 29:1-30:26

하나님께서는 애굽이 바벨론에 의해 멸망되었다가 40년 후에 연약한 나라로 회복될 것이며, 애굽이 함락되는 날 그의 동맹국들도 함께 멸망할 것이라고 예고하셨다. 그리고 애굽의 멸망은 하나님께서 바벨론 왕의 팔을 강하게 붙드시고 바로의 팔을 꺾어 약하게 하신 결과라고 밝히셨다.
 
  애굽에 대한 심판(29:1-29:21)    
 
  1. 우리가 포로 되어 온 지 10년째가 되는 해 10월 12일에 여호와께서 나에게 말씀하셨다.
  2. '사람의 아들아, 너는 이집트의 바로 왕을 책망하고 그와 모든 이집트 땅을 향하여 예언하라.
  3. 너는 그에게 나 주 여호와가 이렇게 말한다고 일러 주어라. '이집트 왕 바로야, 내가 너를 대적한다. 너는 강에 누워 있는 거대한 괴물이다. 너는 이 나일강이 네 것이며 너를 위해 네가 이것을 만들었다고 말하고 있다.
  4. 내가 갈고리로 네 턱을 꿰고 네 강의 고기가 네 비늘에 붙게 하며 네 비늘에 붙은 모든 고기와 함께 너를 강에서 끌어 내어
  5. 너와 네 강의 모든 고기를 광야그대로 버려 둘 것이니 네가 에 떨어 져서 묻히지 못한 채 그대로 있을 것이다. 내가 너를 들짐승과 공중의 새에게 먹이로 주게 되면
  1. 第十年の 第十の 月の 十二に, 私に 次のような 主のことばがあった.
  2. 「人の 子よ. 顔を エジプト の 王 パロ に 向け, 彼および エジプト 全體に 預言し,
  3. こう 語って 言え. 神である 主はこう 仰せられる. エジプト の 王 パロ よ. わたしはあなたに 立ち 向かう. あなたは, 自分の 川の 中に 橫たわる 大きなわにで, 『川は 私のもの. 私がこれを 造った. 』と 言っている.
  4. わたしはあなたのあごに 一をかけ, あなたの 川の 魚をあなたのうろこにつけ, あなたと, あなたのうろこについている 川のすべての 魚とを 川の 中から 引き 上げる.
  5. あなたとあなたの 川のすべての 魚とを 荒野に 投げ 捨てる. あなたは 野原に 倒れ, 集められず, 葬られることもない. わたしがあなたを 地の ¿と 空の 鳥のえじきとするとき,
  1. 이집트에 사는 모든 사람들이 나를 여호와인 줄 알 것이다. 너는 이스라엘 백성에게 갈대로 만든 지팡이에 불과하였다.
  2. 그들이 으로 너를 잡으면 네가 부서져서 그들의 어깨를 찢었고 그들이 너에게 기대면 네가 부러져서 그들의 허리를 비틀리게 하였다.
  3. 그러므로 나 주 여호와가 말한다. 내가 칼을 너에게 보내 네 백성과 짐승을 다 죽여 버리겠다.
  4. 이집트 땅이 황폐한 불모지가 되면 네 백성이 나를 여호와인 줄 알 것이다. 너는 이 나일강이 네 것이며 네가 그것을 만들었다고 말하고 있다.
  5. 그러므로 내가 너와 네 강들을 쳐서 북으로 믹돌에서부터 남으로 아스완, 곧 이디오피아 국경에 이르기까지 이집트 땅을 황폐한 불모지로 만들어 버리겠다.
  1. エジプト の 住民はみな, わたしが 主であることを 知ろう. 彼らが, イスラエル の 家に 對して, 葦の 杖にすぎなかったからだ.
  2. 彼らがあなたの 手をつかむと, あなたは 折れ, 彼らのすべての 肩を ¿いた. 彼らがあなたに 寄りかかると, あなたは 折れ, 彼らのすべての 腰をいためた.
  3. それゆえ, 神である 主はこう 仰せられる. わたしは 劍を 送ってあなたを 攻め, 人も ¿も, あなたのうちから 斷ち 滅ぼす.
  4. エジプト の 地は 荒れ 果てて 廢墟となる. このとき, 彼らは, わたしが 主であることを 知ろう. それは 彼が, 『川は 私のもの. 私がこれを 造った. 』と 言ったからだ.
  5. それゆえ, わたしは, あなたにもあなたの 川にも 立ち 向かい, エジプト の 地を, ミグドル から セベネ , さらに クシュ の 國境に 至るまで, 荒れ 果てさせて 廢墟にする.
  1. 사람이나 짐승이 그 땅을 밟고 지나가지 않을 것이며 40년 동안 그 땅에 사는 자가 아무도 없을 것이다.
  2. 내가 이집트를 세상에서 가장 황폐한 땅으로 만들 것이니 그 성들이 40년 동안 폐허가 된 채 버려질 것이다. 그리고 내가 이집트 사람들을 분산시켜 세계 각처로 흩어 버리겠다.
  3. 나 주 여호와가 말한다. 40년이 끝날 무렵에 내가 세계 각처에 흩어져 있는 이집트 사람들을 다시 모아
  4. 그들의 원상태를 회복시키고 그들의 본토인 이집트 남부의 바드로스 땅으로 돌아오게 하겠다. 그들이 거기서 보잘 것없는 나라를 이룰 것이다.
  5. 그러나 그것은 나라 중에서도 제일 힘없는 나라가 되어 다른 나라 위에 올라서지 못할 것이다. 이와 같이 내가 그들을 약소 민족으로 만들 것이니 그들이 다시는 다른 나라를 지배하지 못할 것이다.
  1. 人の 足もそこを 通らず, ¿の 足もそこを 通らず, 四十年の 間だれも 住まなくなる.
  2. わたしは エジプト の 地を, 荒れ 果てた ¿の 間で 荒れ 果てさせ, その 町¿も 四十年の 間, 廢墟となった 町¿の 間で 荒れ 果てる. わたしは エジプト 人を 諸の 民の 中に 散らし, ¿に 追い 散らす.
  3. まことに, 神である 主はこう 仰せられる. 四十年の 終わりになって, わたしは エジプト 人を, 散らされていた 國¿の 民の 中から 集め,
  4. エジプト の 捕われ 人を 歸らせる. 彼らをその 出身地, パテロス の 地に 歸らせる. 彼らはそこで, 取るに 足りない 王となる.
  5. どの 王にも 劣り, 二度と 諸の 民の 上にぬきんでることはない. 彼らが 諸の 民を 支配しないように, わたしは 彼らを 小さくする.
  1. 이스라엘이 도움을 얻으려고 더 이상 이집트를 의지하지 않을 것이며 그들은 이집트를 생각할 때마다 그들이 이집트의 도움을 얻으려고 했던 것이 큰 잘못임을 깨닫고 내가 주 여호와임을 알게 될 것이다.'
  2. 우리가 포로 되어 온 지 27년째가 되는 해 1월 1일에 여호와께서 나에게 말씀하셨다.
  3. '사람의 아들아, 바빌로니아의 느부갓네살왕이 두로를 치느라고 자기 병사들에게 무거운 짐을 나르게 하여 그들의 머리가 까지고 어깨가 벗겨졌으나 그와 그 군대가 수고한 댓가를 전혀 얻지 못하였다.
  4. 그러므로 나 주 여호와가 말한다. 내가 이집트 땅을 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 넘겨 주겠다. 그가 그 땅을 약탈하여 모든 재물을 가져갈 것이니 이것이 그 군대가 수고한 댓가가 될 것이다.
  5. 그들이 나를 위해 수고하였으므로 네가 그 댓가로 이집트를 그들에게 주었다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.
  1. イスラエル の 家は, これに 助けを 求めるとき, 咎を 思い 起こして, もう, これを 賴みとしなくなる. このとき, 彼らは, わたしが 神, 主であることを 知ろう. 」
  2. 第二十七年の 第一の 月の 一日に, 私に 次のような 主のことばがあった.
  3. 「人の 子よ. バビロン の 王 ネブカデレザル は ツロ 攻擊に 自分の 軍隊を 大いに ¿かせた. それで, みなの 頭ははげ, みなの 肩はすりむけた. それなのに, 彼にも 彼の 軍隊にも, ツロ 攻擊に ¿いた 報いは 何もなかった.
  4. それゆえ, 神である 主はこう 仰せられる. わたしは バビロン の 王 ネブカデレザル に エジプト の 地を 與えよう. 彼はその 富を 取り 上げ, 物を 分捕り, 獲物をかすめ 奪う. それが 彼の 軍隊への 報いとなる.
  5. 彼が ¿いた 報酬として, わたしは 彼に エジプト の 地を 與える. 彼らがわたしのために ¿いたからだ. ··神である 主の 御告げ. ··
  1. 에 네가 이스라엘 백성에게 옛날의 영광을 되찾게 하고 모든 사람이 다 들을 수 있도록 네 입을 열어 말하게 하겠다. 그러면 그들이 나를 여호와인줄 알 것이다.'
  1. その , わたしは イスラエル の 家のために, 一つの 角を 生えさせ, 彼らの 間であなたに 口を 開かせる. このとき 彼らは, わたしが 主であることを 知ろう. 」
 
  애굽과 그 동맹국들의 파멸(30:1-30:26)    
 
  1. 여호와께서 나에게 말씀하셨다.
  2. '사람의 아들아, 너는 나 주 여호와가 하는 말을 예언하고 선포하라. 너희는 아, 슬프다. 그 이여! 하고 외쳐라.
  3. 이 가까왔다. 여호와의 이 가까왔으니 온 세계에 절망의 이요 파멸의 이다.
  4. 칼이 와서 이집트를 칠 것이며 이디오피아에 큰 번민이 있을 것이다. 수많은 사람들이 이집트에서 쓰러질 때 이집트의 재물이 약탈당할 것이며 그 나라의 터전이 무너져 내릴 것이다.
  5. 이디오피아, 리비아, 리디아, 아라비아, , 그리고 그들과 동맹한 나라의 군인들도 그 전쟁에서 죽임을 당할 것이다.
  1. 次のような 主のことばが 私にあった.
  2. 「人の 子よ. 預言して 言え. 神である 主はこう 仰せられる. 泣きわめけ. ああ, その よ.
  3. その は 近い. 主の は 近い. その は 曇った , 諸の 民の 終わりの 時だ.
  4. 劍が エジプト に 下り, 刺し 殺される 者が エジプト で 倒れ, その 富は 奪われ, その 基がくつがえされるとき, クシュ には 苦痛が 起きる.
  5. クシュ , プテ , ルデ , アラビヤ 全體, クブ , 彼らの 同盟の 人¿も, 彼らとともに 劍に 倒れる.
  1. 나 여호와가 말한다. 북쪽 믹돌에서부터 남쪽 아스완에 이르기까지 이집트를 지원하는 자들이 칼날에 쓰러질 것이니 이집트의 교만한 기세가 꺾일 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.
  2. 그 땅은 세상에서 가장 황폐할 것이며 그 성들도 완전히 폐허가 될 것이다.
  3. 내가 이집트에 불을 놓아 그 모든 동맹국들을 소멸할 때에 그들이 나를 여호와인 줄 알 것이다.
  4. 에 내가 사자들을 배로 급히 보내 방심하고 있는 이디오피아 사람들을 두렵게 하겠다. 이집트가 파멸하는 에 그들에게도 근심이 있을 것이다. 보라, 그 이 다가오고 있다.
  5. 나 주 여호와가 말한다. 내가 바빌로니아의 느부갓네살왕을 통해 수많은 이집트 사람들을 죽일 것이다.
  1. 主はこう 仰せられる. エジプト をささえる 者は 倒れ, その 力强い 誇りは 見下げられ, ミグドル から セネベ に 至るまでみな 劍に 倒れる. ··神である 主の 御告げ. ··
  2. エジプト は 荒れ 果てた ¿の 間で 荒れ 果て, その 町¿も, 廢墟となった 町¿の 間にあって 荒れ 果てる.
  3. わたしが エジプト に 火をつけ, これを 助ける 者たちがみな 滅ぼされるとき, 彼らは, わたしが 主であることを 知ろう.
  4. その , わたしのもとから 使者たちが 船で 送り 出され, 安心している クシュ 人をおののかせる. エジプト の に, 彼らの 間に 苦痛が 起きる. 今, その が 來ている.
  5. 神である 主はこう 仰せられる. わたしは バビロン の 王 ネブカデレザル によって, エジプト の 富を 取り 除く.
  1. 그가 세계에서 가장 잔인한 자기 군대를 거느리고 와서 그 땅을 황폐하게 할 것이며 그들이 칼로 이집트를 쳐서 그 땅을 시체로 가득 채울 것이다.
  2. 내가 나일강을 말리고 그 땅을 악인들에게 팔 것이며 외국인들의 으로 그 땅과 그 가운데 있는 모든 것을 황폐하게 하겠다. 이것은 나 여호와의 말이다.
  3. 나 여호와가 말한다. 내가 그 우상들을 부숴 버리고 멤피스에서 그 신상들을 없애며 다시는 이집트를 다스릴 왕이 없게 하고 그 땅 모든 사람들을 두렵게 할 것이다.
  4. 내가 바드로스를 황폐하게 하고 소안에 불을 지르며 데베스를 벌하고
  5. 이집트의 요새인 펠루시움에 내 분노를 쏟고 데베스 사람들을 죽이겠다.
  1. 彼と, 彼の 民, すなわち, 最も 橫暴な 異邦の 民がその 地を 滅ぼすために 遣わされる. 彼らは 劍を 拔いて エジプト を 攻め, その 地を 刺し 殺された 者で 滿たす.
  2. わたしは ナイル 川を 干上がった 地とし, その を 惡人どもの 手に 賣り, 他人の 手によって, その とそこにあるすべての 物を 荒れ 果てさせる. 主であるわたしがこれを 語る.
  3. 神である 主はこう 仰せられる. わたしは 偶像を 打ちこわし, ノフ から 僞りの 神¿を 取り 除く. エジプト の 國には, もう 君主が 立たなくなる. わたしは エジプト の 地に 恐怖を 與える.
  4. わたしは パテロス を 荒らし, ツォアン に 火をつけ, ノ にさばきを 下す.
  5. わたしは エジプト のとりで シン にわたしの 憤りを 注ぎ, ノ の 群集を 斷ち 滅ぼす.
  1. 내가 이집트에 불을 지를 것이니 펠루시움이 괴로와서 몸부림치고 데베스는 찢어져서 나뉠 것이며 멤피스는 항상 고통을 당할 것이다.
  2. 헬리오폴리스와 부바스티스의 젊은이들이 칼날에 쓰러질 것이며 그 여자들은 포로로 잡혀갈 것이다.
  3. 내가 이집트의 세력을 꺾어 그들이 자랑스럽게 생각하던 힘을 없애 버릴 때에 다바네스에서도 이 어두울 것이니 이집트는 구름에 뒤덮이고 그 백성들은 포로로 잡혀갈 것이다.
  4. 이와 같이 내가 이집트를 벌하면 그 백성이 나를 여호와인 줄 알 것이다.'
  5. 우리가 포로 되어 온 지 11년째가 되는 해 1월 7일에 여호와께서 나에게 말씀하셨다.
  1. わたしは エジプト に 火をつける. シン は 大いに 苦しみ, ノ は ¿かれ, ノフ は ¿間, 敵に 襲われる.
  2. オン と ピ · ベセテ の 若い 男たちは 劍に 倒れ, 女たちはとりことなって 行く.
  3. わたしが エジプト のくびきを ¿き, その 力强い 誇りが 絶やされるとき, タフパヌヘス では は 暗くなり, がそこをおおい, その 娘たちはとりことなって 行く.
  4. わたしが エジプト にさばきを 下すとき, 彼らは, わたしが 主であることを 知ろう. 」
  5. 第十一年の 第一の 月の 七, 私に 次のような 主のことばがあった.
  1. '사람의 아들아, 내가 이집트 왕 바로의 팔을 꺾었더니 칼 잡을 힘이 있을 만큼 그의 팔을 싸매거나 고정시켜 낫게 한 사람이 없었다.
  2. 그러므로 나 주 여호와가 말한다. 내가 이집트의 바로 왕을 대적하여 그의 두 팔, 곧 성한 팔과 이미 꺾인 팔을 꺾어 칼이 그 에서 떨어지게 하고
  3. 이집트 사람을 온 세계에 흩어 버릴 것이다.
  4. 내가 바빌로니아 왕의 팔을 강하게 하고 내 칼을 그의 에 쥐어 주겠다. 그러나 내가 바로의 팔을 꺾을 것이니 그가 부상으로 죽어 가는 사람처럼 바빌로니아 왕 앞에서 신음할 것이다.
  5. 내가 바빌로니아 왕의 팔은 강하게 하고 바로의 팔은 힘없이 처지게 하겠다. 내가 내 칼을 바빌로니아 왕의 에 쥐어 주고 그가 그 칼을 휘둘러 이집트를 치면 그들이 나를 여호와인 줄 알 것이다.
  1. 「人の 子よ. わたしは エジプト の 王 パロ の 腕を ¿いた. 見よ. それは 包まれず, 手當をされず, ほうたいを 當てて 包まれず, 元氣になって 劍を 取ることもできない.
  2. それゆえ, 神である 主はこう 仰せられる. わたしは エジプト の 王 パロ に 立ち 向かい, 强いが ¿かれている 彼の 腕を ¿き, その 手から 劍を 落とさせる.
  3. わたしは エジプト 人を 諸の 民の 中に 散らし, ¿に 追い 散らす.
  4. しかし, わたしは バビロン の 王の 腕を 强くし, わたしの 劍を 彼の 手に 渡し, パロ の 腕を ¿く. 彼は 刺された 者がうめくように バビロン の 王の 前でうめく.
  5. わたしは バビロン の 王の 腕を 强くし, パロ の 腕を 垂れさせる. このとき, わたしが バビロン の 王の 手にわたしの 劍を 渡し, 彼がそれを エジプト の 地に 差し 向けると, 彼らは, わたしが 主であることを 知ろう.
  1. 내가 이집트 사람을 온 세계에 흩어 버리겠다. 그러면 그들이 내가 여호와임을 알 것이다.'
  1. わたしが エジプト 人を 諸の 民の 中に 散らし, 彼らを ¿に 追い 散らすとき, 彼らは, わたしが 主であることを 知ろう. 」
 
  거접(居接, 29:11)  거처  
  애굽의 무리( 30:4)  ‘애굽의 재화’를 뜻함  

  - 11월 20일 목록 -- 에스겔 -- 야고보서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >