다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 3일 (2)

 

마가복음 11:1-11:26

예수님께서는 메시아를 기대하는 사람들의 환호를 받으며 예루살렘에 입성하셨다. 열매 없는 무화과나무를 저주하신 예수님께서는 성전을 정화하시고, 믿음을 가지고 기도할 것을 가르치셨다.
 
  예루살렘 입성(11:1-11:26)    
 
  1. 그들이 예루살렘에 가까운 감람산 기슭, 벳바게베다니에 이르렀을 때 예수님은 두 제자를 보내며
  2. 이렇게 말씀하셨다. '너희는 맞은편 마을로 들어가거라. 거기에 가면 아무도 타 본 적이 없는 나귀 새끼 한 마리가 매여 있을 것이다. 그것을 풀어서 끌고 오너라.
  3. 누가 너희에게 왜 그러느냐고 묻거든 주님이 쓰신다고 하여라. 그러면 곧 보내 줄 것이다.'
  4. 그래서 그들이 가서 문 밖 길거리에 나귀 새끼가 매여 있는 것을 보고 풀자
  5. 거기 섰던 사람들이 '무슨 일이오? 왜 나귀를 푸시오?' 하고 물었다.
  1. さて, 彼らが エルサレム に 近づき, オリブ の 山に 沿った ベテパゲ , ベタニヤ の 附近にきた 時, イエス はふたりの 弟子をつかわして 言われた,
  2. 「むこうの 村へ 行きなさい. そこにはいるとすぐ, まだだれも 乘ったことのないろばの 子が, つないであるのを 見るであろう. それを 解いて 引いてきなさい.
  3. もし, だれかがあなたがたに, なぜそんな 事をするのかと 言ったなら, 主がお 入り 用なのです. またすぐ, ここへ 返してくださいますと, 言いなさい 」.
  4. そこで, 彼らは 出かけて 行き, そして 表通りの 戶口に, ろばの 子がつないであるのを 見たので, それを 解いた.
  5. すると, そこに 立っていた 人¿が 言った, 「そのろばの 子を 解いて, どうするのか 」.
  1. 제자들이 예수님께서 일러 주신 대로 대답하자 그들이 허락하였다.
  2. 제자들은 나귀새끼를 예수님께 끌고 와서 자기들의 겉옷을 그 위에 걸쳐 두었다. 예수님이 나귀에 올라타시자
  3. 많은 사람들이 겉옷을 벗어 에 펴기도 하고 들에서 푸른 나뭇가지를 꺾어다 에 깔기도 하였다.
  4. 그리고 예수님을 앞뒤로 에워싸고 가는 군중들은 '호산나! 주의 이름으로 오시는 분에게 찬양을!
  5. 앞으로 올 우리 조상 다윗나라여, 가장 높은 곳에서 호산나!'하고 환호성을 올렸다.
  1. 弟子たちは, イエス が 言われたとおり 彼らに 話したので, ゆるしてくれた.
  2. そこで, 弟子たちは, そのろばの 子を イエス のところに 引いてきて, 自分たちの 上着をそれに 投げかけると, イエス はその 上にお 乘りになった.
  3. すると 多くの 人¿は 自分たちの 上着を に 敷き, また 他の 人¿は 葉のついた 枝を 野原から 切ってきて 敷いた.
  4. そして, 前に 行く 者も, あとに 從う 者も 共に 叫びつづけた, 「ホサナ , 主の 御名によってきたる 者に, 祝福あれ.
  5. 今きたる, われらの 父 ダビデ の に, 祝福あれ. いと 高き 所に, ホサナ 」.
  1. 그 길로 예루살렘에 도착하신 예수님은 성전에 들어가 모든 것을 둘러보시고 이미 날이 저물었으므로 열 두 제자와 함께 베다니로 나가셨다.
  2. 이튿날 그들이 베다니를 떠날 때 예수님은 시장하셨다.
  3. 약간 떨어진 곳에 마침 잎이 무성한 무화과나무 한 그루가 있는 것을 보시고 예수님은 혹시 열매가 있는지 보려고 가셨으나 아직 무화과 철이 아니어서 잎사귀뿐이었다.
  4. 그래서 예수님은 그 나무를 향해 '사람이 네게서 다시는 열매를 따먹지 못할 것이다.' 하고 말씀하셨다. 그리고 제자들도 예수님이 그렇게 말씀하시는 소리를 들었다.
  5. 예루살렘에 이르시자 예수님은 성전에 들어가 거기서 매매하는 사람들을 다 쫓아내시고 돈 바꿔 주는 사람들의 상과 비둘기 파는 사람들의 의자를 둘러 엎으셨다.
  1. こうして イエス は エルサレム に 着き, 宮にはいられた. そして, すべてのものを 見まわった 後, もはや 時もおそくなっていたので, 十二弟子と 共に ベタニヤ に 出て 行かれた.
  2. 翌日, 彼らが ベタニヤ から 出かけてきたとき, イエス は 空腹をおぼえられた.
  3. そして, 葉の 茂ったいちじくの 木を 遠くからごらんになって, その 木に 何かありはしないかと 近寄られたが, 葉のほかは 何も 見當らなかった. いちじくの 季節でなかったからである.
  4. そこで, イエス はその 木にむかって, 「今から 後いつまでも, おまえの 實を 食べる 者がないように 」と 言われた. 弟子たちはこれを 聞いていた.
  5. それから, 彼らは エルサレム にきた. イエス は 宮に 入り, 宮の 庭で 賣り 買いしていた 人¿を 追い 出しはじめ, 兩替人の 台や, はとを 賣る 者の 腰掛をくつがえし,
  1. 그리고 예수님은 아무도 물건을 가지고 성전 안으로 지나다니지 못하게 하시고
  2. 그들에게 '내 성전은 모든 민족의 기도하는 집이다.'라고 성경에 쓰여 있는데 너희는 이 집을 강도의 소굴로 만들었다.' 하고 말씀하셨다.
  3. 대제사장들과 율법학자들은 이 말을 듣고 예수님을 죽일 방법을 의논하였다. 이것은 모든 사람들이 예수님의 가르치심에 놀라므로 그들이 예수님을 두려워했기 때문이었다.
  4. 날이 저물자 예수님의 일행은 다시 성 밖으로 나갔다.
  5. 다음 날 아침 그들은 을 가다가 예수님이 저주한 무화과나무가 뿌리째 마른 것을 보았다.
  1. また 器ものを 持って 宮の 庭を 通り 拔けるのをお 許しにならなかった.
  2. そして, 彼らに 敎えて 言われた, 「『わたしの 家は, すべての 國民の 祈の 家ととなえらるべきである 』と 書いてあるではないか. それだのに, あなたがたはそれを 强盜の 巢にしてしまった 」.
  3. 祭司長, 律法學者たちはこれを 聞いて, どうかして イエス を 殺そうと 計った. 彼らは, 群衆がみなその 敎に 感動していたので, イエス を 恐れていたからである.
  4. 夕方になると, イエス と 弟子たちとは, いつものように 都の 外に 出て 行った.
  5. 朝はやく をとおっていると, 彼らは 先のいちじくが 根元から 枯れているのを 見た.
  1. 이때 베드로가 예수님의 말씀이 생각나서 '선생님, 저것 좀 보십시오. 어제 저주하신 무화과나무가 말라 버렸습니다.' 하자
  2. 예수님이 제자들에게 이렇게 말씀하셨다. '하나님을 믿어라.
  3. 내가 분명히 말하지만 누구든지 이 산을 향해 땅에서 들려 바다에 빠져라 하며 마음 속으로 의심하지 않고 자기가 말하는 것이 반드시 이루어질 것이라고 믿으면 그대로 될 것이다.
  4. 그러므로 내가 너희에게 말한다. 너희가 기도하고 구하는 것은 무엇이든지 받은 줄로 믿어라. 그러면 그대로 될 것이다.
  5. 너희가 서서 기도할 때 어떤 사람과 서로 마음 상한 일이 있거든 용서해 주어라. 그러면 하늘에 계신 너희 아버지께서도 너희 잘못을 용서해 주실 것이다.
  1. そこで, ペテロ は 思い 出して イエス に 言った, 「先生, ごらんなさい. あなたがのろわれたいちじくが, 枯れています 」.
  2. イエス は 答えて 言われた, 「神を 信じなさい.
  3. よく 聞いておくがよい. だれでもこの 山に, 動き 出して, 海の 中にはいれと 言い, その 言ったことは 必ず 成ると, 心に 疑わないで 信じるなら, そのとおりに 成るであろう.
  4. そこで, あなたがたに 言うが, なんでも 祈り 求めることは, すでにかなえられたと 信じなさい. そうすれば, そのとおりになるであろう.
  5. また 立って 祈るとき, だれかに 對して, 何か 恨み 事があるならば, ゆるしてやりなさい. そうすれば, 天にいますあなたがたの 父も, あなたがたのあやまちを, ゆるしてくださるであろう.
  1. (그러나 너희가 용서해 주지 않으면 하늘에 계신 너희 아버지께서도 너희 잘못을 용서해 주시지 않을 것이다.)
  1. 〔もしゆるさないならば, 天にいますあなたがたの 父も, あなたがたのあやまちを, ゆるしてくださらないであろう 〕」.
 

  - 3월 3일 목록 -- 레위기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >