- 그 청년이 말하였다. '놀라지 말아라. 너희가 십자가에 못박히신 나사렛 예수님을 찾는 모양인데 그분은 다시 살아나셔서 여기 계시지 않는다. 보아라. 여기가 그분의 시체를 두었던 자리이다.
- 너희는 제자들과 베드로에게 가서 예수님이 전에 말씀하신 대로 그들보다 먼저 갈릴리로 가서 거기서 그들을 만날 것이라고 알려 주어라.'
- 여자들은 무서워 떨며 정신 없이 무덤에서 도망쳐 나왔으나 겁에 질려 아무에게도 말을 못하였다.
- 안식일 다음 날인 일요일, 이른 아침에 예수님은 부활하셔서 전에 일곱 귀신을 쫓아내 주신 막달라 마리아에게 먼저 나타나셨다.
- 마리아는 슬픔에 잠겨 울고 있는 제자들에게 가서 이 사실을 말했으나
|
- するとこの 若者は 言った, 「驚くことはない. あなたがたは 十字架につけられた ナザレ 人 イエス を 搜しているのであろうが, イエス はよみがえって, ここにはおられない. ごらんなさい, ここがお 納めした 場所である.
- 今から 弟子たちと ペテロ との 所へ 行って, こう 傳えなさい. イエス はあなたがたより 先に ガリラヤ へ 行かれる. かねて, あなたがたに 言われたとおり, そこでお 會いできるであろう, と 」.
- 女たちはおののき 恐れながら, 墓から 出て 逃げ 去った. そして, 人には 何も 言わなかった. 恐ろしかったからである.
- 〔週の 初めの 日の 朝早く, イエス はよみがえって, まず マグダラ の マリヤ に 御自身をあらわされた. イエス は 以前に, この 女から 七つの 惡靈を 追い 出されたことがある.
- マリヤ は, イエス と 一緖にいた 人¿が 泣き 悲しんでいる 所に 行って, それを 知らせた.
|