다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 28일 (3)

 

시편 71:9-71:16

시인은 대적들의 조롱을 하나님께 호소하며 주께 대한 소망을 찬송하고 있다.
 
 
  1. 이제 나는 늙었습니다. 나를 버리지 마소서. 이제 내 힘이 쇠약합니다. 나를 떠나지 마소서.
  2. 내 원수들이 나를 헐뜯고 나를 죽이려고 공모하며 말합니다.
  3. '하나님이 저를 버리셨다! 추격해서 잡아라. 이제는 저를 구할 자가 없다!'
  4. 하나님이시여, 나를 멀리하지 마소서. 나의 하나님이시여, 속히 와서 나를 도우소서.
  5. 나를 대적하는 자들이 수치를 당하고 망하게 하시며 나를 해하려고 하는 자들이 모욕과 망신을 당하게 하소서.
  1. わたしが 年老いた 時, わたしを 見離さないでください. わたしが 力衰えた 時, わたしを 見捨てないでください.
  2. わたしの 敵はわたしについて 語り, わたしのいのちをうかがう 者は 共にはかって,
  3. 「神は 彼を 見捨てた. 彼を 助ける 者がないから /彼を 追って 捕えよ 」と 言います.
  4. 神よ, わたしに 遠ざからないでください. わが 神よ, すみやかに 來てわたしを 助けてください.
  5. わたしにあだする 者を 恥じさせ, 滅ぼしてください. わたしをそこなわんとする 者を, そしりと, はずかしめとをもっておおってください.
  1. 나는 항상 희망을 가지고 더욱더 주를 찬양하겠습니다.
  2. 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하겠습니다.
  3. 주 여호와여, 내가 주의 능력을 찬양하며 주의 의로우심만을 선포하겠습니다.
  1. しかしわたしは 絶えず 望みをいだいて, いよいよあなたをほめたたえるでしょう.
  2. わたしの 口はひねもすあなたの 義と, あなたの 救とを 語るでしょう. わたしはその 數を 知らないからです.
  3. わたしは 主なる 神の 大能のみわざを 携えゆき, ただあなたの 義のみを, ほめたたえるでしょう.
 

  - 4월 28일 목록 -- 여호수아 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >