다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 27일 (2)

 

요한계시록 18:1-18:24

큰 성 바벨론의 멸망과 함께 그 곳에서 부귀와 영화를 누리던 자들도 같이 무너져 다시 일어서지 못하게 될 것이 예언되었다.
 
  바벨론 함락(18:1-18:24)    
 
  1. 그 후에 나는 다른 천사가 하늘에서 내려오는 것을 보았습니다. 그 천사는 큰 권세를 가졌는데 그의 광채로 이 환하게 밝아졌습니다.
  2. 그 천사가 우렁찬 소리로 이렇게 외쳤습니다. '무너졌다! 큰 도시 바빌론이 무너졌다! 귀신들과 온갖 더러운 들과 불결하고 흉측한 새들의 소굴이 되고 말았구나.
  3. 모든 나라가 그 음란의 독한 술을 마셨고 세상 왕들이 그녀와 음란한 관계를 가졌으며 온 세계의 상인들이 그녀의 말할 수 없는 사치 때문에 부자가 되었다.'
  4. 나는 하늘에서 나는 또 다른 음성을 들었습니다. '내 백성들아, 너희는 거기서 나와 그녀의 죄에 참여하지 말고 그녀가 받을 재앙을 받지 않도록 하라.
  5. 그 여자의 죄는 하늘에까지 사무쳤고 하나님은 그녀의 죄악을 기억하신다.
  1. この 後, わたしは, もうひとりの 御使が, 大いなる 權威を 持って, 天から 降りて 來るのを 見た. 地は 彼の 榮光によって 明るくされた.
  2. 彼は 力强い 聲で 叫んで 言った, 「倒れた, 大いなる バビロン は 倒れた. そして, それは 惡魔の 住む 所, あらゆる 汚れた の 巢くつ, また, あらゆる 汚れた 憎むべき 鳥の 巢くつとなった.
  3. すべての 國民は, 彼女の 姦淫に 對する 激しい 怒りのぶどう 酒を 飮み, 地の 王たちは 彼女と 姦淫を 行い, 地上の 商人たちは, 彼女の 極度のぜいたくによって 富を 得たからである 」.
  4. わたしはまた, もうひとつの 聲が 天から 出るのを 聞いた, 「わたしの 民よ. 彼女から 離れ 去って, その 罪にあずからないようにし, その 災害に 卷き ¿まれないようにせよ.
  5. 彼女の 罪は 積り 積って 天に 達しており, 神はその 不義の 行いを 覺えておられる.
  1. 너희는 그 여자가 준 것만큼 되돌려 주고 그녀가 너희에게 행한 것에 갑절로 갚아 주고 그녀가 부어 준 잔에도 갑절로 부어 주어라.
  2. 그녀가 마음껏 사치와 영화를 누렸으니 그만큼 고통과 슬픔으로 갚아주어라. 그녀는 속으로 '나는 여왕으로 앉아 있다. 과부가 아니므로 슬퍼하는 일은 절대로 없을 것이다.' 라고 말한다.
  3. 그러므로 하루 동안에 죽음과 슬픔과 기근의 재난이 그녀에게 닥칠 것이며 그녀는 불에 완전히 타 버리고 말 것이다. 그녀를 심판하시는 주 하나님은 강하신 분이시다.
  4. 그 여자와 함께 음란과 사치를 일삼던 세상 왕들은 그녀가 불에 탈 때의 연기를 보고 울고 슬퍼할 것이다.
  5. 그들은 그녀가 당하는 고통을 보고 멀리 서서 '비참하다! 비참하다! 거대한 도시 바빌론에게 하나님의 심판이 순식간에 닥쳤구나!' 하고 말할 것이다.
  1. 彼女がしたとおりに 彼女にし 返し, そのしわざに 應じて 二倍に 報復をし, 彼女が 混ぜて 入れた 杯の 中に, その 倍の 量を, 入れてやれ.
  2. 彼女が 自ら 高ぶり, ぜいたくをほしいままにしたので, それに 對して, 同じほどの 苦しみと 悲しみとを 味わわせてやれ. 彼女は 心の 中で『わたしは 女王の 位についている 者であって, やもめではないのだから, 悲しみを 知らない 』と 言っている.
  3. それゆえ, さまざまの 災害が, 死と 悲しみとききんとが, 一日のうちに 彼女を 襲い, そして, 彼女は 火で 燒かれてしまう. 彼女をさばく 主なる 神は, 力强いかたなのである.
  4. 彼女と 姦淫を 行い, ぜいたくをほしいままにしていた 地の 王たちは, 彼女が 燒かれる 火の 煙を 見て, 彼女のために 胸を 打って 泣き 悲しみ,
  5. 彼女の 苦しみに 恐れをいだき, 遠くに 立って 言うであろう, 『ああ, わざわいだ, 大いなる 都, 不落の 都, バビロン は, わざわいだ. おまえに 對するさばきは, 一瞬にしてきた 』.
  1. 의 상인들도 이제 그들의 상품을 사 줄 사람이 아무도 없으므로 그 여자를 보고 울며 슬퍼할 것이다.
  2. 그 상품은 , 은, 보석, 진주, 모시, 자색 옷감, 비단, 붉은 옷감, 여러 가지 향나무, 상아로 만든 각종 물건, 값진 목재와 구리와 철과 대리석으로 만든 온갖 물건,
  3. 계피 향료, 향, 향유, 유향, 포도주, 감람기름, 가루,, 소, , 말, 수레, 종과 사람의 영혼이다.
  4. 상인들이 그 여자에게 '네가 그렇게도 탐내던 과일이 없어지고 너의 모든 부와 영화가 다 사라졌으니 네가 다시는 이런 것을 보지 못하게 되었구나.' 하고 말할 것이다.
  5. 이런 물건을 바빌론에 팔아서 부자가 된 상인들은 그녀가 받는 고통을 보고 무서워 멀리 서서 슬피 울며
  1. また, 地の 商人たちも 彼女のために 泣き 悲しむ. もはや, 彼らの 商品を 買う 者が, ひとりもないからである.
  2. その 商品は, 金, 銀, 寶石, 眞珠, 麻布, 紫布, 絹, 緋布, 各種の 香木, 各種の 象牙細工, 高價な 木材, , 鐵, 大理石などの 器,
  3. 肉桂, 香料, 香, におい 油, 乳香, ぶどう 酒, オリブ 油, 麥粉, 麥, 牛, 羊, 馬, 車, 奴隷, そして 人身などである.
  4. おまえの 心の 喜びであったくだものはなくなり, あらゆるはでな, はなやかな 物はおまえから 消え 去った. それらのものはもはや 見られない.
  5. これらの 品¿を 賣って, 彼女から 富を 得た 商人は, 彼女の 苦しみに 恐れをいだいて 遠くに 立ち, 泣き 悲しんで 言う,
  1. 이렇게 말할 것이다. '비참하다. 재난을 당한 큰 도시여, 온갖 값진 옷과 귀금속으로 꾸미더니
  2. 그런 부가 순식간에 사라졌구나!' 또 모든 선장과 승객들과 선원들과 바다에서 일하는 모든 사람들이 멀리 서서
  3. 그 불타는 연기를 보고 '저렇게 큰 도시가 어디 있겠는가?' 하고 외칠 것이다.
  4. 그리고 그들은 티끌을 머리에 뒤집어쓰고 슬피 통곡하며 이렇게 외칠 것이다. '비참하다! 그 큰 도시가 정말 비참하게 되었구나! 바다에서 배를 소유한 모든 사람들이 그녀의 부요함 때문에 부자가 되었는데 그녀가 순식간에 망하였구나!'
  5. 하늘이여, 기뻐하라. 성도들과 사도들과 예언자들아, 기뻐하라. 하나님이 그 여자를 심판하여 너희 원수를 갚아주셨다.'
  1. 『ああ, わざわいだ, 麻布と 紫布と 緋布をまとい, 金や 寶石や 眞珠で 身を 飾っていた 大いなる 都は, わざわいだ.
  2. これほどの 富が, 一瞬にして 無に 歸してしまうとは 』. また, すべての 船長, 航海者, 水夫, すべて 海で ¿いている 人たちは, 遠くに 立ち,
  3. 彼女が 燒かれる 火の 煙を 見て, 叫んで 言う, 『これほどの 大いなる 都は, どこにあろう 』.
  4. 彼らは 頭にちりをかぶり, 泣き 悲しんで 叫ぶ, 『ああ, わざわいだ, この 大いなる 都は, わざわいだ. そのおごりによって, 海に 舟を 持つすべての 人が 富を 得ていたのに, この 都も 一瞬にして 無に 歸してしまった 』.
  5. 天よ, 聖徒たちよ, 使徒たちよ, 預言者たちよ. この 都について 大いに 喜べ. 神は, あなたがたのために, この 都をさばかれたのである 」.
  1. 그때 한 힘 센 천사가 큰 맷돌짝같은 돌을 들어 바다에 던지며 이렇게 말했습니다. '큰 도시 바빌론이 이처럼 무참하게 던져져 다시는 보이지 않을 것이다.
  2. 또 거문고 타는 사람과 노래하는 사람과 퉁소 부는 사람과 나팔 부는 사람들의 소리가 네 가운데서 다시 들리지 않고 그 어떤 기능공도 네 가운데서 다시 보이지 않을 것이며 맷돌 소리가 네 가운데서 다시 들리지 않을 것이다.
  3. 그리고 등불 이 네 가운데서 다시 비치지 않을 것이며 신랑과 신부의 소리가 네 가운데서 다시 들리지 않을 것이다. 네가 상대하는 상인들이 온통 세상을 지배하였고 너의 마술에 온 세계가 미혹되었으며
  4. 예언자들과 성도들과 에서 죽임을 당한 모든 사람들의 가 너에게서 발견되었기 때문이다.'
  1. すると, ひとりの 力强い 御使が, 大きなひきうすのような 石を 持ちあげ, それを 海に 投げ ¿んで 言った, 「大いなる 都 バビロン は, このように 激しく 打ち 倒され, そして, 全く 姿を 消してしまう.
  2. また, おまえの 中では, 立琴をひく 者, う 者, 笛を 吹く 者, ラッパ を 吹き 鳴らす 者の 樂の 音は 全く 聞かれず, あらゆる 仕事の 職人たちも 全く 姿を 消し, また, ひきうすの 音も, 全く 聞かれない.
  3. また, おまえの 中では, あかりもともされず, 花¿, 花嫁の 聲も 聞かれない. というのは, おまえの 商人たちは 地上で 勢力を 張る 者となり, すべての 國民はおまえのまじないでだまされ,
  4. また, 預言者や 聖徒の 血, さらに, 地上で 殺されたすべての 者の 血が, この 都で 流されたからである 」.
 
  진유(眞鍮, 18:12)  청동  

  - 12월 27일 목록 -- 스가랴 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >