- 그런 다음 그는 왼편에 있는 사람들에게 '저주를 받은 사람들아, 너희는 내게서 떠나 마귀와 그 부하들을 위해 준비된 영원한 불에 들어가거라.
- 너희는 내가 굶주릴 때 먹을 것을 주지 않았고 목마를 때 마실 것을 주지 않았으며
- 나그네 되었을 때 너희 집으로 맞아들이지 않았고 벗었을 때 입을 것을 주지 않았으며 병들고 갇혔을 때 돌보지 않았다.'고 말할 것이다.
- 그러면 그들도 '주님, 언제 우리가 주님이 굶주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 벗으신 것이나 병드신 것이나 갇히신 것을 보고 돌보지 않았습니까?' 하고 말할 것이다.
- 그때 왕은 그들에게 '내가 분명히 말하지만 너희가 이 보잘 것없는 사람 하나에게 하지 않은 일이 곧 내게 하지 않은 일이다.' 하고 말할 것이다.
|
- それから, 王は 左側にいる 人たちにも 言う. 『呪われた 者ども, わたしから 離れ 去り, 惡魔とその 手下のために 用意してある 永遠の 火に 入れ.
- お 前たちは, わたしが 飢えていたときに 食べさせず, のどが 渴いたときに 飮ませず,
- 旅をしていたときに 宿を 貸さず, 裸のときに 着せず, 病氣のとき, 牢にいたときに, 訪ねてくれなかったからだ. 』
- すると, 彼らも 答える. 『主よ, いつわたしたちは, あなたが 飢えたり, 渴いたり, 旅をしたり, 裸であったり, 病氣であったり, 牢におられたりするのを 見て, お 世話をしなかったでしょうか. 』
- そこで, 王は 答える. 『はっきり 言っておく. この 最も 小さい 者の 一人にしなかったのは, わたしにしてくれなかったことなのである. 』
|