|
- And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
- And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;
- Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
- Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,
- And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor.
|
- 이 때에 예수께서 기도하시러 산으로 가사 밤이 맟도록(마ㅊ도록) 하나님께 기도하시고
- 밝으매 그 제자들을 부르사 그 중에서 열 둘을 택하여 사도라 칭하셨으니
- 곧 베드로라고도 이름 주신 시몬과 및 그 형제 안드레와 및 야고보와 요한과 빌립과 바돌로매와
- 마태와 도마와 및 알패오의 아들 야고보와 및 셀롯이라 하는 시몬과
- 및 야고보의 아들 유다와 및 예수를 파는 자 될 가룟 유다라
|
- And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases;
- And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.
- And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all.
- And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God.
- Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
|
- 예수께서 저희와 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자의 허다한 무리와 또 예수의 말씀도 듣고 병 고침을 얻으려고 유대 사방과 예루살렘과 및 두로와 시돈의 해안으로부터 온 많은 백성도 있더라
- 더러운 귀신에게 고난 받는 자들도 고침을 얻은지라
- 온 무리가 예수를 만지려고 힘쓰니 이는 능력이 예수께로 나서 모든 사람을 낫게 함이러라
- 예수께서 눈을 들어 제자들을 보시고 가라사대 가난한 자는 복이 있나니 하나님의 나라가 너희 것임이요
- 이제 주린 자는 복이 있나니 너희가 배부름을 얻을 것임이요 이제 우는 자는 복이 있나니 너희가 웃을 것임이요
|
- Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.
- Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets.
- But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
- Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
- Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
|
- 인자를 인하여 사람들이 너희를 미워하며 멀리하고 욕하고 너희 이름을 악하다 하여 버릴 때에는 너희에게 복이 있도다
- 그날에 기뻐하고 뛰놀라 하늘에서 너희 상이 큼이라 저희 조상들이 선지자들에게 이와 같이 하였느니라
- 그러나 화 있을찐저 너희 부요한 자여 너희는 너희의 위로를 이미 받았도다
- 화 있을찐저 너희 이제 배부른 자여 너희는 주리리로다 화 있을찐저 너희 이제 웃는 자여 너희가 애통하며 울리로다
- 모든 사람이 너희를 칭찬하면 화가 있도다 저희 조상들이 거짓 선지자들에게 이와 같이 하였느니라
|
- But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,
- Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.
- And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloak forbid not to take thy coat also.
- Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.
- And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
|
- 그러나 너희 듣는 자에게 내가 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 미워하는 자를 선대하며
- 너희를 저주하는 자를 위하여 축복하며 너희를 모욕하는 자를 위하여 기도하라
- 네 이 뺨을 치는 자에게 저 뺨도 돌려 대며 네 겉옷을 빼앗는 자에게 속옷도 금하지 말라
- 무릇 네게 구하는 자에게 주며 네 것을 가져가는 자에게 다시 달라지 말며
- 남에게 대접을 받고자 하는대로 너희도 남을 대접하라
|
- For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.
- And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.
- And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
- But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
- Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.
|
- 너희가 만일 너희를 사랑하는 자를 사랑하면 칭찬 받을 것이 무엇이뇨 죄인들도 사랑하는 자를 사랑하느니라
- 너희가 만일 선대하는 자를 선대하면 칭찬 받을 것이 무엇이뇨 죄인들도 이렇게 하느니라
- 너희가 받기를 바라고 사람들에게 빌리면 칭찬 받을 것이 무엇이뇨 죄인들도 의수히 받고자 하여 죄인에게 빌리느니라
- 오직 너희는 원수를 사랑하고 선대하며 아무 것도 바라지 말고 빌리라 그리하면 너희 상이 클 것이요 또 지극히 높으신 이의 아들이 되리니 그는 은혜를 모르는 자와 악한 자에게도 인자로우시니라
- 너희 아버지의 자비하심 같이 너희도 자비하라
|
- Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
- Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.
|
- 비판치 말라 그리하면 너희가 비판을 받지 않을 것이요 정죄하지 말라 그리하면 너희가 정죄를 받지 않을 것이요 용서하라 그리하면 너희가 용서를 받을 것이요
- 주라 그리하면 너희에게 줄 것이니 곧 후히 되어 누르고 흔들어 넘치도록 하여 너희에게 안겨 주리라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희도 헤아림을 도로 받을 것이니라
|
|
|