|
- Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
- Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
- For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
- Hearken unto me, my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall proceed from me, and I will make my judgment to rest for a light of the people.
- My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
|
- ÀǸ¦ ÁÀÀ¸¸ç ¿©È£¿Í¸¦ ã¾Æ ±¸ÇÏ´Â ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ µéÀ»Âî¾î´Ù ³ÊÈñ¸¦ ¶°³½ ¹Ý¼®°ú ³ÊÈñ¸¦ Æij½ ¿ì¹¬ÇÑ ±¸µ¢À̸¦ »ý°¢ÇÏ¿© º¸¶ó
- ³ÊÈñ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔ°ú ³ÊÈñ¸¦ »ý»êÇÑ »ç¶ó¸¦ »ý°¢ÇÏ¿© º¸¶ó ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Ç÷Ç÷´Ü½ÅÀ¸·Î ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³»°¡ ºÎ¸£°í ±×¿¡°Ô º¹À» ÁÖ¾î ⼺ÄÉ ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
- ´ëÀú ³ª ¿©È£¿Í°¡ ½Ã¿ÂÀ» À§·ÎÇ쵂 ±× ¸ðµç ȲÆóÇÑ °÷À» À§·ÎÇÏ¿© ±× ±¤¾ß·Î ¿¡µ§ °°°í ±× »ç¸·À¸·Î ¿©È£¿ÍÀÇ µ¿»ê °°°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ±× °¡¿îµ¥ ±â»µÇÔ°ú Áñ°Å¿öÇÔ°ú °¨»çÇÔ°ú âÈÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ÀÖÀ¸¸®¶ó
- ³» ¹é¼ºÀÌ¿© ³»°Ô ÁÖÀÇÇÏ¶ó ³» ³ª¶ó¿© ³»°Ô ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó ÀÌ´Â À²¹ýÀÌ ³»°Ô¼ºÎÅÍ ¹ßÇÒ °ÍÀÓÀÌ¶ó ³»°¡ ³» °øÀǸ¦ ¸¸¹ÎÀÇ ºûÀ¸·Î ¼¼¿ì¸®¶ó
- ³» ÀÇ°¡ °¡±õ°í ³» ±¸¿øÀÌ ³ª°¬ÀºÁï ³» ÆÈÀÌ ¸¸¹ÎÀ» ½ÉÆÇÇϸ®´Ï ¼¶µéÀÌ ³ª¸¦ ¾Ó¸ÁÇÏ¿© ³» ÆÈ¿¡ ÀÇÁöÇϸ®¶ó
|
- Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.
- Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
- For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
- Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
- Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
|
- ³ÊÈñ´Â Çϴ÷Π´«À» µé¸ç ±× ¾Æ·¡ÀÇ ¶¥À» »ìÇǶó ÇÏ´ÃÀÌ ¿¬±â °°ÀÌ »ç¶óÁö°í ¶¥ÀÌ ¿Ê °°ÀÌ ÇؾîÁö¸ç °Å±â °ÅÇÑ ÀÚµéÀÌ ÇÏ·ç»ìÀÌ °°ÀÌ Á×À¸·Á´Ï¿Í ³ªÀÇ ±¸¿øÀº ¿µ¿øÈ÷ ÀÖ°í ³ªÀÇ ÀÇ´Â ÆóÇÏ¿©ÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
- ÀǸ¦ ¾Æ´Â ÀÚµé¾Æ, ¸¶À½¿¡ ³» À²¹ýÀÌ ÀÖ´Â ¹é¼ºµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ µè°í »ç¶÷ÀÇ ÈѹæÀ» µÎ·Á¿ö ¸»¶ó »ç¶÷ÀÇ ºñ¹æ¿¡ ³î¶óÁö ¸»¶ó
- ±×µéÀº ¿Ê °°ÀÌ Á»¿¡°Ô ¸ÔÈú °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀº ¾çÅÐ °°ÀÌ ¹ú·¹¿¡°Ô ¸ÔÈú °ÍÀÌ·ÎµÇ ³ªÀÇ ÀÇ´Â ¿µ¿øÈ÷ ÀÖ°Ú°í ³ªÀÇ ±¸¿øÀº ¼¼¼¼¿¡ ¹ÌÄ¡¸®¶ó
- ¿©È£¿ÍÀÇ ÆÈÀÌ¿© ±ú¼Ò¼ ±ú¼Ò¼ ´É·ÂÀ» º£Çª¼Ò¼ ¿¾³¯ ¿¾½Ã´ë¿¡ ±ú½Å°Í °°ÀÌ ÇϼҼ ¶óÇÕÀ» Àú¹Ì½Ã°í ¿ëÀ» Â½ÅÀÌ°¡ ¾îÂî ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï½Ã¸ç
- ¹Ù´Ù¸¦, ³Ð°í ±íÀº ¹°À» ¸»¸®½Ã°í ¹Ù´Ù ±íÀº °÷¿¡ ±æÀ» ³»¾î ±¸¼Ó ¾òÀº ÀÚµé·Î °Ç³Ê°Ô ÇϽÅÀÌ°¡ ¾îÂî ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï½Ã´ÏÀ̱î
|
- Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.
- I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
- And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
- The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
- But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.
|
- ¿©È£¿Í²² ±¸¼ÓµÈ ÀÚµéÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼ ³ë·¡ÇÏ¸ç ½Ã¿ÂÀ¸·Î µé¾î¿Í¼ ±× ¸Ó¸® À§¿¡ ¿µ¿µÇÑ ±â»ÝÀ» ¾²°í Áñ°Å¿ò°ú ±â»ÝÀ» ¾òÀ¸¸®´Ï ½½ÇÄ°ú ź½ÄÀÌ ´Þ¾Æ³ª¸®ÀÌ´Ù
- °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¸¦ À§·ÎÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¿©´Ã ³ª¿©´Ã ³Ê´Â ¾î¶°ÇÑ ÀÚÀ̱⿡ Á×À» »ç¶÷À» µÎ·Á¿öÇϸç Ç®°°ÀÌ µÉ ÀÎÀÚ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´À³Ä
- ÇÏ´ÃÀ» Æì°í ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ Á¤ÇÏ°í ³Ê¸¦ ÁöÀº ÀÚ ¿©È£¿Í¸¦ ¾îÂîÇÏ¿© Àؾî¹ö·È´À³Ä ³Ê¸¦ ¸êÇÏ·Á°í ¿¹ºñÇÏ´Â Àú ÇдëÀÚÀÇ ºÐ³ë¸¦ ¾îÂîÇÏ¿© Ç×»ó Á¾ÀÏ µÎ·Á¿öÇÏ´À³Ä ÇдëÀÚÀÇ ºÐ³ë°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä
- °á¹ÚµÈ Æ÷·Î°¡ ¼ÓÈ÷ ³õÀÏ °ÍÀÌ´Ï Á×Áöµµ ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±¸µ¢ÀÌ·Î ³»·Á°¡Áöµµ ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±× ¾ç½ÄÀÌ ÇÌÀýÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
- ³ª´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¶ó ¹Ù´Ù¸¦ Àú¾î¼ ±× ¹°°á·Î Èä¿ëÄÉ ÇÏ´Â ÀÚ´Ï ³» À̸§Àº ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í´Ï¶ó
|
- And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.
|
- ³»°¡ ³» ¸»À» ³× ÀÔ¿¡ µÎ°í ³» ¼Õ ±×´Ã·Î ³Ê¸¦ µ¤¾ú³ª´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ÇÏ´ÃÀ» Æì¸ç ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ Á¤ÇÏ¸ç ½Ã¿Â¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³Ê´Â ³» ¹é¼ºÀ̶ó ÇÏ·Á ÇÏ¿´À½À̴϶ó
|
|
|