|
- And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
- And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
- And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
- As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
- Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
|
- 아브람이 구십구 세 되던 해에 야훼께서 아브람에게 나타나시어 말씀하셨다. "나는 전능한 신이다. 너는 내 앞을 떠나지 말고 흠없이 살아라.
- 나는 너와 나 사이에 계약을 세워 네 후손을 많이 불어나게 하리라."
- 아브람이 얼굴을 땅에 대고 엎드리자 하느님께서 그에게 다시 말씀하셨다.
- "내가 너와 계약을 맺는다. 너는 많은 민족의 조상이 되리라.
- 내가 너를 많은 민족의 조상으로 삼으리니, 네 이름은 이제 아브람이 아니라 아브라함이라 불리리라.
|
- And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
- And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
- And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
- And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
- This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
|
- 나는 너에게서 많은 자손이 태어나 큰 민족을 이루게 하고 왕손도 너에게서 나오게 하리라.
- 나는 너와 네 후손의 하느님이 되어주기로, 너와 대대로 네 뒤를 이을 후손들과 나 사이에 나의 계약을 세워 이를 영원한 계약으로 삼으리라.
- 네가 몸붙여 살고 있는 가나안 온 땅을 너와 네 후손에게 준다. 나는 그들의 하느님이 되어주리라."
- 하느님께서 또 아브라함에게 말씀하셨다. "너는 내 계약을 지켜야 한다. 너뿐 아니라, 네 후손 대대로 지켜야 한다.
- 너희 남자들은 모두 할례를 받아라. 이것이 너와 네 후손과 나 사이에 세운 내 계약으로서 너희가 지켜야 할 일이다.
|
- And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
- And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
- He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
- And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
- And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
|
- 너희는 포경을 베어 할례를 베풀어야 한다. 이것이 나와 너희 사이에 세운 계약의 표다.
- 대대로 너희 모든 남자는 난 지 팔 일 만에 할례를 받아야 한다. 네 후손이 아닌, 네 집에서 난 씨종이나 외국인에게서 돈 주고 산 종이라도 할례를 받아야 한다.
- 네 집에서 난 씨종이나 돈 주고 산 종도 반드시 할례를 받아야 한다. 그러면 내 계약이 영원한 계약으로서 너희 몸에 새겨질 것이다.
- 포경을 베어 할례를 받지 않은 남자는 내 계약을 깨뜨린 사람이니 겨레에게서 따돌림을 받게 되리라."
- 하느님께서 아브라함에게 분부하셨다. "네 아내 사래를 사래라는 이름으로 부르지 마라. 그의 이름은 사라이다.
|
- And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
- Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
- And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
- And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
- And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
|
- 내가 그에게 복을 내려 너에게 아들을 낳아주게 하리라. 그에게 복을 내려 많은 민족의 어미가 되게 하고 그에게서 민족들을 다스릴 왕손이 일어나게 하리라."
- 아브라함은 땅에 얼굴을 대고 엎드려 있으면서도 속으로는 우스워서 "나이 백 살에 아들을 보다니! 사라도 아흔 살이나 되었는데 어떻게 아기를 낳겠는가?" 하고 중얼거렸다.
- 그러면서 하느님께 이스마엘이나 당신의 귀여움을 받으며 살게 해달라고 청하자
- 하느님께서는 이렇게 말씀하셨다. "아니다. 네 아내 사라가 너에게 아들을 낳아줄 터이니, 그의 이름을 이사악이라고 하여라. 나는 그와 나의 계약을 세우리라. 그와 그의 후손의 하느님이 되어주기로 영원한 계약을 세워주리라.
- 이스마엘을 생각하고 하는 네 말도 들어주리라. 그에게도 복을 내려 자손이 많이 태어나 수없이 불어나게 하겠다. 그에게서 열두 영도자가 나서 큰 민족이 일어나게 하겠다.
|
- But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
- And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
- And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
- And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
- And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
|
- 나의 이 계약은 사라가 내년 이맘 때 너에게 낳아줄 이사악에게 세워주는 것이다."
- 하느님께서는 아브라함에게 하실 말씀을 다 하시고 그를 떠나 올라가셨다.
- 아브라함은 그 날로 아들 이스마엘을 비롯하여 집에서 난 씨종과 돈 주고 산 종에 이르기까지 집 안에 있는 모든 남자를 다 불러들여 포경을 베어 할례를 베풀었다.
- 아브라함도 포경을 베어 할례를 받았는데, 그 때 나이가 구십구 세였고
- 아들 이스마엘이 포경을 베어 할례를 받은 것은 십삼 세 되던 해였다.
|
- In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
- And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
|
- 이렇게 아브라함과 그의 아들 이스마엘은 같은 날 할례를 받았다.
- 아브라함의 집에 있는 모든 남자들, 집에서 난 씨종이나 외국인에게서 돈 주고 산 종도 모두 아브라함과 함께 할례를 받았다.
|
|
|