|
- I will love thee, O LORD, my strength.
- The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
- I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
- The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
- The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
|
- 나의 힘이신 야훼여! 당신을 사랑합니다.
- 야훼는 나의 반석, 나의 요새, 나를 구원하시는 이, 나의 하느님, 내가 숨을 바위, 나의 방패, 승리를 안겨주는 뿔, 나의 산채, 나의 피난처, 포악한 자들의 손에서 이 몸 건져주셨으니
- 찬양을 받으실 분이라. 내가 야훼께 부르짖었더니 나를 원수의 손에서 건져주셨다.
- 죽음의 물결에 휩싸이고 멸망의 물살에 휩쓸려 겁에 질리고
- 포승에 묶여 저승으로 가고 올가미에 걸려 죽을
|
- In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
- Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
- There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
- He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
- And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
|
- 다급한 때에 야훼께 부르짖었더니 당신의 전에서 내 소리를 들어주셨다. 나 하느님께 외쳤더니 울부짖는 소리가 그의 귀에 다다랐구나.
- 그가 한번 노하시니 땅은 뒤흔들리고 산뿌리들도 뒤틀리며 흔들렸다.
- 코로는 연기를 내뿜으시고 입으로는 불을 토하시며 숯불처럼 모든 것을 살라버리셨다.
- 그는 하늘을 밀어 제치시고 검은 구름 위에 내려서시며
- 거룹을 타고 나시고 바람 날개를 타고 내리덮치셨다.
|
- He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
- At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
|
- 몸을 어둠으로 감싸시고 비를 머금은 구름을 두르고 나서시니,
- 그 앞에선 환한 빛이 터져 나오며 짙은 구름이 밀리고 우박이 쏟아지며 불길이 뻗어났다.
|
|
|