|
- And he began again to teach by the sea side: and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land.
- And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine,
- Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
- And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
- And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth:
|
- ¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã È£¼ý°¡¿¡¼ °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù. ±ºÁßÀÌ ³Ê¹«³ª ¸¹ÀÌ ¸ð¿©µé¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¿¹¼ö²²¼´Â ¹è¸¦ Ÿ°í ±× ¾È¿¡ ¾ÉÀ¸½Å ´ÙÀ½ ¹è¸¦ ¹°¿¡ ¶ç¿ü´Ù. ±×¸®°í ±ºÁßÀº ¸ðµÎ È£¼ý°¡¿¡ ±×´ë·Î ¼ ÀÖ¾ú´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼´Â ºñÀ¯·Î ¿©·¯ °¡Áö¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã¸é¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- "ÀÚ, µé¾îº¸¾Æ¶ó. ¾¾ »Ñ¸®´Â »ç¶÷ÀÌ ¾¾¸¦ »Ñ¸®·¯ ³ª°¬´Ù.
- ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Âµ¥ ¾î¶² °ÍÀº ±æ¹Ù´Ú¿¡ ¶³¾îÁ® »õµéÀÌ ¿Í¼ ÂɾƸ԰í
- ¾î¶² °ÍÀº ÈëÀÌ ¸¹Áö ¾ÊÀº µ¹¹ç¿¡ ¶³¾îÁ³´Ù. ÈëÀÌ ±íÁö ¾Ê¾Æ¼ ½ÏÀº °ð ³ª¿ÔÁö¸¸
|
- But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
- And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
- And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
- And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
- And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable.
|
- ÇØ°¡ ¶ßÀÚ »Ñ¸®µµ ³»¸®Áö ¸øÇÑ Ã¤ ¸»¶ó¹ö·È´Ù.
- ¶Ç ¾î¶² °ÍÀº °¡½Ã´ýºÒ ¼Ó¿¡ ¶³¾îÁ³´Ù. °¡½Ã³ª¹«µéÀÌ ÀÚ¶óÀÚ ¼ûÀÌ ¸·Çô ¿¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ¾î¶² °ÍÀº ÁÁÀº ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ®¼ ½ÏÀÌ ³ª°í Àß ÀÚ¶ó ¿¸Å¸¦ ¸Î¾ú´Âµ¥, ¿¸Å°¡ »ï½Ê ¹è°¡ µÈ °Íµµ ÀÖ°í À°½Ê ¹è°¡ µÈ °Íµµ ÀÖ°í ¹é ¹è°¡ µÈ °Íµµ ÀÖ¾ú´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ¾î¼ "µéÀ» ±Í°¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¾Ë¾Æµé¾î¶ó." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ È¥ÀÚ °è½Ç ¶§¿¡ ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿µÎ Á¦ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¿Í¼ ºñÀ¯ÀÇ ¶æÀ» ¹°¾ú´Ù.
|
- And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
- That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
- And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?
- The sower soweth the word.
- And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.
|
- ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "³ÊÈñ¿¡°Ô´Â ÇÏ´À´Ô ³ª¶óÀÇ ½Åºñ¸¦ ¾Ë°Ô ÇØÁÖ¾úÁö¸¸ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ¸ðµç °ÍÀ» ºñÀ¯·Î µé·ÁÁØ´Ù.
- ±×°ÍÀº ±×µéÀÌ 'º¸°í ¶Ç º¸¾Æµµ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ°í µè°í ¶Ç µé¾îµµ ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ¾Ë¾Æº¸°í ¾Ë¾Æµè±â¸¸ ÇÑ´Ù¸é ³ª¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Í ¿ë¼¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'"
- ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ¾î¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ°¡ ÀÌ ºñÀ¯µµ ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇÏ¸é¼ ¾î¶»°Ô ´Ù¸¥ ºñÀ¯µéÀ» ¾Ë¾Æµè°Ú´À³Ä?
- ¾¾ »Ñ¸®´Â »ç¶÷ÀÌ »Ñ¸° ¾¾´Â ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡ °üÇÑ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
- ±æ¹Ù´Ú¿¡ ¶³¾îÁ³´Ù´Â °ÍÀº ¸¶À½¼Ó¿¡ »Ñ·ÁÁö´Â ±× ¸»¾¸À» µè±â´Â ÇÏÁö¸¸ ³¯½Ø°Ô ´Þ·Áµå´Â »çź¿¡°Ô ±×°ÍÀ» »©¾Ñ°Ü¹ö¸®´Â »ç¶÷µéÀ» µÎ°í ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
|
- And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
- And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
- And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
- And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
- And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.
|
- ¾¾°¡ µ¹¹ç¿¡ ¶³¾îÁ³´Ù´Â °ÍÀº ±× ¸»¾¸À» µè°í ±â²¨ÀÌ ¹Þ¾ÆµéÀ̱â´Â ÇÏÁö¸¸
- ±× ¸¶À½¼Ó¿¡ »Ñ¸®°¡ ³»¸®Áö ¾Ê¾Æ ¿À·¡ °¡Áö ¸øÇÏ°í ±× ÈÄ¿¡ ¸»¾¸ ¶§¹®¿¡ ȯ³À̳ª ¹ÚÇظ¦ ´çÇÏ°Ô µÇ¸é °ð ³Ñ¾îÁö´Â »ç¶÷µéÀ» µÎ°í ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
- ±×¸®°í ¾¾°¡ °¡½Ã´ýºÒ ¼Ó¿¡ ¶³¾îÁ³´Ù´Â °ÍÀº ±× ¸»¾¸À» µè±â´Â ÇÏÁö¸¸
- ¼¼»ó °ÆÁ¤°ú Àç¹°ÀÇ À¯È¤°ú ±× ¹ÛÀÇ ¿©·¯ °¡Áö ¿å½ÉÀÌ µé¾î¿Í¼ ±× ¸»¾¸À» °¡·Î¸·¾Æ ¿¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» µÎ°í ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª ¾¾°¡ ÁÁÀº ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ³´Ù´Â °ÍÀº ±× ¸»¾¸À» µè°í Àß ¹Þ¾Æµé¿© »ï½Ê ¹è, À°½Ê ¹è, ¹é ¹èÀÇ ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â »ç¶÷µéÀ» µÎ°í ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù."
|
- And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
- For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.
- If any man have ears to hear, let him hear.
- And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
- For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.
|
- ¿¹¼ö²²¼´Â ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "µîºÒÀ» °¡Á®´Ù°¡ µÌ¹Ú ¾Æ·¡³ª ħ»ó ¹Ø¿¡ µÎ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾îµð ÀÖ°Ú´À³Ä? ´©±¸³ª µî°æ À§¿¡ ¾ñ¾î³õÁö ¾Ê´À³Ä?
- °¨Ãß¾îµÐ °ÍÀº µå·¯³ª°Ô ¸¶·ÃÀÌ°í ºñ¹ÐÀº ¾Ë·ÁÁö°Ô ¸¶·ÃÀÌ´Ù.
- µéÀ» ±Í°¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¾Ë¾Æµé¾î¶ó."
- ¶Ç ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³» ¸»À» ¸¶À½¿¡ »õ°Üµé¾î¶ó. ³ÊÈñ°¡ ³²¿¡°Ô ´Þ¾ÆÁÖ¸é ´Þ¾ÆÁÖ´Â ¸¸Å ¹ÞÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ´ý±îÁö ¾ñ¾î ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ´©±¸µçÁö °¡Áø »ç¶÷Àº ´õ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¸ç °¡ÁöÁö ¸øÇÑ »ç¶÷Àº ±× °¡Áø °Í¸¶Àú »©¾Ñ±æ °ÍÀÌ´Ù."
|
- And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
- And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
- For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.
- But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.
- And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
- ¿¹¼ö²²¼ ¶Ç ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó´Â ÀÌ·¸°Ô ºñÀ¯ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¶¥¿¡ ¾¾¾ÑÀ» »Ñ·Á³õ¾Ò´Ù.
- ÇÏ·çÇÏ·ç ÀÚ°í ÀϾ°í ÇÏ´Â »çÀÌ¿¡ ¾¾¾ÑÀº ½ÏÀÌ Æ®°í ÀÚ¶ó³ªÁö¸¸ ±× »ç¶÷Àº ±×°ÍÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÚ¶ó´ÂÁö ¸ð¸¥´Ù.
- ¶¥ÀÌ ÀúÀý·Î ¿¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇÏ´Â °ÍÀε¥ óÀ½¿¡´Â ½ÏÀÌ µ¸°í ±× ´ÙÀ½¿¡´Â ÀÌ»èÀÌ ÆÐ°í ¸¶Ä§³» À̻迡 ¾ËÂù ³®¾ËÀÌ ¸ÎÈù´Ù.
- °î½ÄÀÌ ÀÍÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº Ãß¼ö ¶§°¡ µÈ ÁÙÀ» ¾Ë°í °ð ³´À» ´í´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ¶Ç ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó¸¦ ¹«¾ù¿¡ °ßÁÖ¸ç ¹«¾ùÀ¸·Î ºñÀ¯ÇÒ ¼ö ÀÖÀ»±î?
|
- It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
- But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
- And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it.
- But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.
|
- ±×°ÍÀº °ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë°ú °°´Ù. ¶¥¿¡ ½ÉÀ» ¶§¿¡´Â ¼¼»óÀÇ ¾î¶² ¾¾¾Ñº¸´Ùµµ ´õ¿í ÀÛÀº °ÍÀÌÁö¸¸
- ½É¾î³õÀ¸¸é ¾î¶² Ǫ¼º±Íº¸´Ùµµ ´õ Å©°Ô ÀÚ¶ó°í Å« °¡Áö°¡ »¸¾î¼ °øÁßÀÇ »õµéÀÌ ±× ±×´Ã¿¡ ±êµéÀÏ ¸¸Å µÈ´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀÌ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ÀÖÀ» Á¤µµ·Î ÀÌ¿Í °°Àº ¿©·¯ °¡Áö ºñÀ¯·Î½á ¸»¾¸À» ÀüÇϼ̴Ù.
- ±×µé¿¡°Ô´Â ÀÌ·¸°Ô ºñÀ¯·Î¸¸ ¸»¾¸ÇϼÌÁö¸¸ Á¦Àڵ鿡°Ô´Â µû·Î ÀÏÀÏÀÌ ±× ¶æÀ» Ç®ÀÌÇØ Á̴ּÙ.
|
|
|