|
- And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.
- And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
- And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
- Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.
- And Jesus answering said unto him, Simon, I have somewhat to say unto thee. And he saith, Master, say on.
|
- ¿¹¼ö²²¼ ¾î¶² ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷ÀÇ Ãʴ븦 ¹ÞÀ¸½Ã°í ±×ÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ À½½ÄÀ» Àâ¼ö½Ã°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ¸¶Ä§ ±× µ¿³×¿¡´Â Çà½ÇÀÌ ³ª»Û ¿©ÀÚ°¡ Çϳª »ì°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× ¿©ÀÚ´Â ¿¹¼ö²²¼ ±× ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷ÀÇ Áý¿¡¼ À½½ÄÀ» Àâ¼ö½Å´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÇâÀ¯°¡ µç ¿ÁÇÕÀ» °¡Áö°í ¿Ô´Ù.
- ±×¸®°í ¿¹¼ö µÚ¿¡ ¿Í¼ ¹ßÄ¡¿¡ ¼¼ ¿ï¸ç ´«¹°·Î ±× ¹ßÀ» Àû½Ã¾ú´Ù. ±×¸®°í Àڱ⠸Ӹ®Ä«¶ôÀ¸·Î ´Û°í ³ª¼ ¹ß¿¡ ÀÔ¸ÂÃ߸ç ÇâÀ¯¸¦ ºÎ¾îµå·È´Ù.
- ¿¹¼ö¸¦ ÃÊ´ëÇÑ ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷ÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ¼ÓÀ¸·Î "Àú »ç¶÷ÀÌ Á¤¸» ¿¹¾ðÀÚ¶ó¸é Àڱ⠹߿¡ ¼ÕÀ» ´ë´Â Àú ¿©ÀÚ°¡ ¾î¶² ¿©ÀÚ¸ç ¾ó¸¶³ª Çà½ÇÀÌ ³ª»Û ¿©ÀÚÀÎÁö ¾Ë¾ÒÀ» ÅÙµ¥!" ÇÏ°í Áß¾ó°Å·È´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼´Â "½Ã¸ó¾Æ, ³Ê¿¡°Ô ¹°¾îº¼ ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¿¹, ¼±»ý´Ô, ¸»¾¸ÇϽʽÿÀ." ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
- There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
- And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?
- Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
- And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
- Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
|
- "¾î¶² µ·³îÀ̲ۿ¡°Ô ºúÀ» Áø »ç¶÷ µÑÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÇÑ »ç¶÷Àº ¿À¹é µ¥³ª¸®¿ÂÀ» ºúÁ³°í ¶Ç ÇÑ »ç¶÷Àº ¿À½Ê µ¥³ª¸®¿ÂÀ» ºúÁ³´Ù.
- ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÌ ´Ù ºúÀ» °±À» ÈûÀÌ ¾ø¾ú±â ¶§¹®¿¡ µ·³îÀ̲ÛÀº ±×µéÀÇ ºúÀ» ´Ù ÅÁ°¨ÇØ ÁÖ¾ú´Ù. ±×·¯¸é ±× µÎ »ç¶÷ Áß¿¡ ´©°¡ ´õ ±×¸¦ »ç¶ûÇÏ°Ú´À³Ä?"
- ½Ã¸óÀº "´õ ¸¹Àº ºúÀ» ÅÁ°¨¹ÞÀº »ç¶÷ÀÌ°ÚÁö¿ä." ÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö²²¼´Â "¿ÇÀº »ý°¢ÀÌ´Ù." ÇϽðí
- ±× ¿©ÀÚ¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã¸ç ½Ã¸ó¿¡°Ô ¸»¾¸À» °è¼ÓÇϼ̴Ù. "ÀÌ ¿©ÀÚ¸¦ º¸¾Æ¶ó. ³»°¡ ³× Áý¿¡ µé¾î¿ÔÀ» ¶§ ³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ¹ß ¾ÄÀ» ¹°µµ ÁÖÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸ ÀÌ ¿©ÀÚ´Â ´«¹°·Î ³» ¹ßÀ» Àû½Ã°í ¸Ó¸®Ä«¶ôÀ¸·Î ³» ¹ßÀ» ´Û¾ÆÁÖ¾ú´Ù.
- ³Ê´Â ³» ¾ó±¼¿¡µµ ÀÔ¸ÂÃßÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸ ÀÌ ¿©ÀÚ´Â ³»°¡ µé¾î¿ÔÀ» ¶§ºÎÅÍ ÁÙ°ð ³» ¹ß¿¡ ÀÔ¸ÂÃß°í ÀÖ´Ù.
|
- My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.
- Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
- And he said unto her, Thy sins are forgiven.
- And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
- And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
|
- ³Ê´Â ³» ¸Ó¸®¿¡ ±â¸§À» ¹ß¶óÁÖÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸ ÀÌ ¿©ÀÚ´Â ³» ¹ß¿¡ ÇâÀ¯¸¦ ¹ß¶óÁÖ¾ú´Ù.
- Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ÀÌ ¿©ÀÚ´Â ÀÌÅä·Ï ±ØÁøÇÑ »ç¶ûÀ» º¸¿´À¸´Ï ±×¸¸Å ¸¹Àº Á˸¦ ¿ë¼¹Þ¾Ò´Ù. Àû°Ô ¿ë¼¹ÞÀº »ç¶÷Àº Àû°Ô »ç¶ûÇÑ´Ù."
- ±×¸®°í ¿¹¼ö²²¼´Â ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô "³× ÁË´Â ¿ë¼¹Þ¾Ò´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö¿Í ÇÑ ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´ø »ç¶÷µéÀÌ ¼ÓÀ¸·Î "Àú »ç¶÷ÀÌ ´©±¸Àε¥ Á˱îÁö ¿ë¼ÇØ Áشٰí Çϴ°¡?" ÇÏ°í ¼ö±º°Å·È´Ù.
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô "³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´Ù. Æò¾ÈÈ÷ °¡°Å¶ó." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
|
|