|
- And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
- Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
- No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
- I will therefore chastise him, and release him.
- (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
|
- ºô¶óµµ´Â ´ë»çÁ¦µé°ú ÁöµµÀÚµé°ú ¹é¼ºµéÀ» ºÒ·¯¸ðÀ¸°í
- ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ÊÈñ´Â ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºµéÀ» ¼±µ¿ÇÑ´Ù°í ²ø°í ¿ÔÁö¸¸ ³ÊÈñ°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ Á÷Á¢ ½É¹®À» Çߴµ¥µµ ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ °í¹ßÀ» µÞ¹ÞħÇÒ ¸¸ÇÑ ¾Æ¹«·± ÁË»óµµ Ã£Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.
- Çì·Îµ¥°¡ ÀÌ »ç¶÷À» ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹·Áº¸³½ °ÍÀ» º¸¸é ±×µµ ¾Æ¹«·± Á˸¦ ãÁö ¸øÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä? º¸´Ù½ÃÇÇ ÀÌ »ç¶÷Àº »çÇü¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ÀÏÀº Çϳªµµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±×·¡¼ ³ª´Â ÀÌ »ç¶÷À» ¸ÅÁúÀ̳ª Çؼ ³õ¾ÆÁÙ »ý°¢ÀÌ´Ù."
- (¾øÀ½)
|
- And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
- (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
- Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
- But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
- And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.
|
- ±×·¯ÀÚ ¿Â ¹«¸®°¡ ÀÏÁ¦È÷ "±× »ç¶÷Àº Á×ÀÌ°í ¹Ù¶óºü¸¦ ³õ¾ÆÁֽÿÀ!" ÇÏ°í ¼Ò¸®Áú·¶´Ù.
- ¹Ù¶óºü´Â ±× µµ½Ã¿¡¼ Æøµ¿À» ÀÏÀ¸Å°°í »ìÀαîÁö ÇÏ¿© °¨¿Á¿¡ °¤Çô ÀÖ´Â »ç¶÷À̾ú´Ù.
- ºô¶óµµ´Â ¿¹¼ö¸¦ ³õ¾ÆÁÖ°í ½Í¾î¼ ±×µé¿¡°Ô ´Ù½Ã ±× ¶æÀ» ¹àÇûÀ¸³ª
- ±×µéÀº ±ÁÈ÷Áö ¾Ê°í "½ÊÀÚ°¡ÇüÀÌ¿À! ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀ¸½Ã¿À!" ÇÏ°í ¼Ò¸®Áú·¶´Ù.
- ºô¶óµµ´Â ¼¼ ¹ø°·Î "µµ´ëü ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹«½¼ Á˸¦ Áö¾ú´Ü ¸»À̳Ä? ³ª´Â ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼ »çÇü¿¡ óÇÒ Á˸¦ ã¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌ »ç¶÷À» ¸ÅÁúÀ̳ª Çؼ ³õ¾ÆÁÙ »ý°¢ÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´À¸³ª
|
- And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
- And Pilate gave sentence that it should be as they required.
- And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
- And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.
- And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
|
- ¹«¸®µéÀº ´õ¿í ¾ÇÀ» ½á°¡¸ç ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í ¼Ò¸®Áú·¶´Ù. ¸¶Ä§³» ±×µéÀÇ °íÇÔ¼Ò¸®°¡ °ÈÀâÀ» ¼ö ¾ø°Ô µÇÀÚ
- ºô¶óµµ´Â ±×µéÀÇ ¿ä±¸¸¦ µé¾îÁÖ°Ú´Ù°í ¼±¾ðÇÑ ´ÙÀ½
- Æøµ¿°ú »ìÀÎÁË·Î °¨¿Á¿¡ °¤Çô ÀÖ´ø ¹Ù¶óºü´Â ±×µéÀÇ ¿ä±¸´ë·Î ³õ¾ÆÁÖ°í ¿¹¼ö´Â ±×µé ¸¶À½´ë·Î Ç϶ó°í ³Ñ°ÜÁÖ¾ú´Ù.
- ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í ³ª°¡´Ù°¡ ½Ã°ñ¿¡¼ ¼º¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿À°í ÀÖ´ø ½Ã¸óÀ̶ó´Â Å°·¹³× »ç¶÷À» ºÙµé¾î ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö¿ì°í ¿¹¼öÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó°¡°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ¼ö¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ µÚµû¶ú´Âµ¥ ±× Áß¿¡´Â ¿¹¼ö¸¦ º¸°í °¡½¿À» Ä¡¸ç Åë°îÇÏ´Â ¿©Àڵ鵵 ÀÖ¾ú´Ù.
|
- But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
- For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
- Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
- For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
- And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
|
- ¿¹¼ö²²¼´Â ±× ¿©ÀÚµéÀ» µ¹¾Æº¸½Ã¸ç "¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿©Àεé¾Æ, ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ïÁö ¸»°í ³Ê¿Í ³× ÀÚ³àµéÀ» À§ÇÏ¿© ¿ï¾î¶ó.
- '¾Æ±â¸¦ ³ºÁö ¸øÇÏ´Â ¿©ÀÚµé°ú, ¾Æ±â¸¦ ³º¾Æº¸Áö ¸øÇÏ°í Á¥À» »¡·Áº¸Áö ¸øÇÑ ¿©ÀÚµéÀÌ ÇູÇÏ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¶§°¡ ÀÌÁ¦ ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ¶§ »ç¶÷µéÀº »êÀ» º¸°í '¿ì¸® À§¿¡ ¹«³ÊÁ® ³»·Á¶ó.' ÇÒ °ÍÀ̸ç, ¾ð´öÀ» º¸°í '¿ì¸®¸¦ °¡·Á´Þ¶ó.' ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- »ý³ª¹«°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ´çÇÏ°Åµç ¸¶¸¥ ³ª¹«¾ß ¿ÀÁ×ÇÏ°Ú´À³Ä?" ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ´Ù¸¥ Á˼ö µÎ »ç¶÷µµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² »çÇüÀåÀ¸·Î ²ø·Á°¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
|
- And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.
- Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
- And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.
- And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
- And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.
|
- ÇØ°ñ»êÀ̶ó´Â °÷¿¡ À̸£·¯ »ç¶÷µéÀº °Å±â¿¡¼ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Ò°í Á˼ö µÎ »ç¶÷µµ ½ÊÀÚ°¡Çü¿¡ óÇÏ¿© Á¿ìÆí¿¡ ÇÑ »ç¶÷¾¿ ¼¼¿ö³õ¾Ò´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼´Â "¾Æ¹öÁö, Àú »ç¶÷µéÀ» ¿ë¼ÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ! ±×µéÀº ÀڱⰡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸ð¸£°í ÀÖ½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ±â¿øÇϼ̴Ù. ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀº ÀÚµéÀº ÁÖ»çÀ§¸¦ ´øÁ® ¿¹¼öÀÇ ¿ÊÀ» ³ª´©¾î°¡Á³´Ù.
- »ç¶÷µéÀÌ °ç¿¡ ¼¼ ÃÄ´Ùº¸°í ÀÖ´Â µ¿¾È ±×µéÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ¿¹¼ö¸¦ º¸°í "ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ³²µéÀ» »ì·ÈÀ¸´Ï Á¤¸» ÇÏ´À´Ô²²¼ ÅÃÇϽŠ±×¸®½ºµµ¶ó¸é ¾îµð Àڱ⵵ »ì·Áº¸¶óÁö!" Çϸç Á¶·ÕÇÏ¿´´Ù.
- ±ºÀε鵵 ¶ÇÇÑ ¿¹¼ö¸¦ Èñ·ÕÇÏ¸é¼ °¡±îÀÌ °¡¼ ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ±ÇÇÏ°í
- "³×°¡ À¯´ÙÀÎÀÇ ¿ÕÀ̶ó¸é ÀÚ½ÅÀ̳ª »ì·Áº¸¾Æ¶ó." ÇÏ¸ç ºóÁ¤°Å·È´Ù.
|
- And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
- And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
- But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
- And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
- And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
|
- ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸® À§¿¡´Â 'ÀÌ »ç¶÷Àº À¯´ÙÀÎÀÇ ¿Õ'À̶ó´Â Á˸ñÀÌ ÀûÇô ÀÖ¾ú´Ù.
- ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸° Á˼ö Áß Çϳªµµ ¿¹¼ö¸¦ ¸ð¿åÇÏ¸é¼ "´ç½ÅÀº ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï¿À? ´ç½Åµµ »ì¸®°í ¿ì¸®µµ »ì·Áº¸½Ã¿À!" ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ´Ù¸¥ Á˼ö´Â "³Êµµ ÀúºÐ°ú °°Àº »çÇü ¼±°í¸¦ ¹ÞÀº ÁÖÁ¦¿¡ ÇÏ´À´ÔÀÌ µÎ·ÆÁöµµ ¾ÊÀ¸³Ä?
- ¿ì¸®°¡ ÇÑ ÁþÀ» º¸¾Æ¼ ¿ì¸®´Â ÀÌ·± ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ¸¶¶¥ÇÏÁö¸¸ ÀúºÐÀÌ¾ß ¹«½¼ À߸øÀÌ ÀÖ´Ü ¸»À̳Ä?" ÇÏ°í ²Ù¢°í´Â
- "¿¹¼ö´Ô, ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ¿À½Ç ¶§¿¡ Àú¸¦ ²À ±â¾ïÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ" ÇÏ°í °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
|
- And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.
|
- ¿¹¼ö²²¼´Â "¿À´Ã ³×°¡ Á¤³ç ³ª¿Í ÇÔ²² ³«¿ø¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù." ÇÏ°í ´ë´äÇϼ̴Ù.
|
|
|