´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 30ÀÏ (1)

 

»ç»ç±â

  º»¼­´Â ¿©È£¼ö¾Æ ÀÌÈÄ ¿ÕÁ¤ ¼ö¸³ ÀÌÀü±îÁöÀÇ °úµµ±âÀûÀÎ ¿ª»ç¸¦ ´Ù·ç°í ÀÖÀ¸¸ç, Çϳª´Ô¸¸ÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±Ã±ØÀûÀÎ »ç»ç¿ä, ±¸¿øÀÚÀ̽ÉÀ» º¸¿© ÁÖ°í ÀÖ´Ù. À̽º¶ó¿¤Àº ±º»çÀûÀ¸·Î °¡³ª¾ÈÀ» Á¤º¹ÇßÁö¸¸, °¡³ª¾È ¹®È­¿Í Á¾±³ÀÇ ¿µÇâÀ¸·Î Ÿ¶ôÀÇ ±æ·Î µé¾î¼­°Ô µÇ¾ú°í ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ Â¡°è·Î ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·ÀÇ ¾ÐÁ¦¿¡ ½Ã´Þ¸®´Â È¥¶õÀÇ ½Ã±â¸¦ Áö³Â´Ù.

  º»¼­´Â »ç»ç ½Ã´ë À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹Ýº¹µÇ´Â ¿ª»çÀû »óȲÀ» ¹¦»çÇÏ°í ÀÖ´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ Å¸¶ô°ú ±×·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº ÀÌ¹æ ±¹°¡·ÎºÎÅÍÀÇ ¾ÐÁ¦¿Í Á¾»ìÀÌ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ °¢¼º°ú ȸ°³¸¦ ÅëÇØ Çϳª´Ô²²¼­ »ç»ç¸¦ ¼¼¿ö ±¸¿øÇϽô »ç°ÇÀÌ ¹Ýº¹µÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, ¿µÀû Ÿ¶ôÀ¸·Î ÀÎÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÇ µµ´öÀû, »çȸÀû Ÿ¶ô»óÀ» ±â·ÏÇÔÀ¸·Î½á ¿ÕÁ¤ÀÇ Çʿ伺À» Á¦±âÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

»ç»ç±â 1:1-2:23

¿©È£¼ö¾Æ »çÈÄ, ¹ÌÁ¤º¹ Áö¿ªÀ» Á¤º¹Çϱâ À§ÇØ À¯´Ù ÁöÆÄ´Â ½Ã¹Ç¿Â°ú ¿¬ÇÕÇÏ¿© ÀüÀïÀ» ¼öÇàÇß°í ¿©±â¼­ ¿Ê´Ï¿¤ÀÌ Å« È°¾àÀ» Çß´Ù. ³ª¸ÓÁö ÁöÆĵ鵵 Á¤º¹ È°µ¿¿¡ ³ª¼¹À¸³ª ´ëºÎºÐ ½ÇÆÐÇÏ°í °¡³ª¾È Á·¼Óµé°ú ŸÇùÇÏ¿© ÇÔ²² »ì¸é¼­ ±×µéÀÇ ¿ì»óÀ» ¼¶°å´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¶§¿¡ Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚ°¡ º¸±è¿¡ ³ªÅ¸³ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ ºÒ¼øÁ¾À» Ã¥¸ÁÇÏ¸ç ±×µéÀÌ ÂѾƳ»Áö ¸øÇÑ ÀÚµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °íÅë´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í °æ°íÇÏ¿´´Ù.
 
  °è¼ÓµÇ´Â Á¤º¹(1:1-1:36)    
 
  1. Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them?
  2. And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand.
  3. And Judah said unto Simeon his brother, Come up with me into my lot, that we may fight against the Canaanites; and I likewise will go with thee into thy lot. So Simeon went with him.
  4. And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men.
  5. And they found Adonibezek in Bezek: and they fought against him, and they slew the Canaanites and the Perizzites.
  1. ¿©È£¼ö¾Æ°¡ Á×Àº µÚ, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¾î´À ÁöÆÄ°¡ °¡³ª¾ÈÁ·À» Ä¡·¯ ¾ÕÀå¼­ ¿Ã¶ó°¥ °ÍÀΰ¡¸¦ ¾ßÈѲ² ¹°¾ú´Ù.
  2. "À¯´Ù ÁöÆÄ°¡ ¿Ã¶ó°¡°Å¶ó. ³»°¡ ÀÌÁ¦ ÀÌ ¶¥À» ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÎÄ£´Ù." ÀÌ·¯ÇÑ ¾ßÈÑÀÇ ºÐºÎ¸¦ ¹Þ°í
  3. À¯´Ù ÁöÆÄ´Â µ¿±âÀÎ ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄ¿¡°Ô Á¦¾ÈÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®¿¡°Ô ¸òÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Â Áö¹æÀ¸·Î ³ÊÈñµµ ÇÔ²² ¿Ã¶ó°¡ °¡³ª¾È »ç¶÷µéÀ» Ä¡ÀÚ. ±×¸®ÇÏ¸é ¿ì¸®µµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸òÀ¸·Î µ¹¾Æ°£ Áö¹æÀ¸·Î ÇÔ²² Áø±ºÇϸ®¶ó." À̸®ÇÏ¿© ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆĵµ ÇÔ²² Áø±ºÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
  4. À¯´Ù ÁöÆÄ°¡ ÃÄ ¿Ã¶ó°¡´Âµ¥, ¾ßÈѲ²¼­ °¡³ª¾ÈÁ·°ú ºê¸®ÁîÁ·À» ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ ºÎÃÄÁÖ¼ÌÀ¸¹Ç·Î º£Á§¿¡¼­ Àϸ¸ ¸íÀ̳ª ¹«Âñ·¶´Ù.
  5. ±× °÷ º£Á§¿¡¼­ ±×µéÀº ¾Æµµ´Ïº£Á§°ú Á¢ÀüÇÏ¿© °¡³ª¾ÈÁ·°ú ºê¸®ÁîÁ·À» ¹«Âñ·¶´ø °ÍÀÌ´Ù.
  1. But Adonibezek fled; and they pursued after him, and caught him, and cut off his thumbs and his great toes.
  2. And Adonibezek said, Threescore and ten kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their meat under my table: as I have done, so God hath requited me. And they brought him to Jerusalem, and there he died.
  3. Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.
  4. And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
  5. And Judah went against the Canaanites that dwelt in Hebron: (now the name of Hebron before was Kirjatharba:) and they slew Sheshai, and Ahiman, and Talmai.
  1. µµ¸ÁÄ¡´Â ¾Æµµ´Ïº£Á§À» µÚÂѾư¡¼­ »ç·ÎÀâ¾Æ ±×ÀÇ ¾öÁö¼Õ°¡¶ô°ú ¾öÁö¹ß°¡¶ôÀ» ÀÚ¸£ÀÚ,
  2. ¾Æµµ´Ïº£Á§ÀÌ ÀÌ·¸°Ô ź½ÄÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ ¾öÁö¼Õ°¡¶ô°ú ¾öÁö¹ß°¡¶ôÀ» ÀÚ¸£°í ³» »ó ¹Ø¿¡¼­ ºÎ½º·¯±â¸¦ ÁÖ¿ö ¸Ô°Ô ÇÑ ¿ÕÀÌ Ä¥½Ê ¸íÀ̳ª µÇ´õ´Ï, ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³»°¡ ÇÑ ´ë·Î ³ª¿¡°Ô °±À¸½Ã´Â±¸³ª." ±×´Â ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ²ø·Á°¡ °Å±â¿¡¼­ Á×¾ú´Ù.
  3. À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀº ¿¹·ç»ì·½À» Ãļ­ Ä®·Î ¹«Âñ·¯ Á¡·ÉÇÏ°í´Â ±× ¼º¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Ò´Ù.
  4. ±×¸®°í ³ª¼­ À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀº »ê¾Ç Áö´ë¿Í ³×°Ø Áö¹æ°ú ¾ß»ê Áö´ë·Î ³»·Á°¡ °Å±â¿¡ »ç´Â °¡³ª¾ÈÁ·À» ÃÆ´Ù.
  5. ´Ù½Ã À¯´Ù ÁöÆÄ´Â °¡³ª¾ÈÁ·ÀÌ »ç´Â Çìºê·ÐÀ¸·Î Áø±ºÇÏ¿´´Âµ¥, Çìºê·ÐÀº ÀÏÂïÀÌ Å°·­¾Æ¸£¹Ù¶ó°í ºÒ¸®´ø °÷À̾ú´Ù. °Å±â¿¡¼­ ±×µéÀº ¼¼»õ¿Í ¾ÆÈ÷¸¸°ú ´Þ¸Å¸¦ ¹«Âñ·¶´Ù.
  1. And from thence he went against the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher:
  2. And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
  3. And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  4. And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
  5. And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
  1. ±×µéÀº ´Ù½Ã µåºô ÁÖ¹ÎÀ» Ä¡·¯ °¬´Âµ¥, µåºôÀº ÀÏÂïÀÌ Å°·­¼¼º§À̶ó°í ºÒ¸®´ø °÷À̾ú´Ù.
  2. °Å±â¿¡¼­ °¥·¾Àº Å°·­¼¼º§À» Á¡·ÉÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÀÚ±âÀÇ µþ ¾Ç»ç¸¦ ¾Æ³»·Î ÁÖ°Ú´Ù°í Çß´Ù.
  3. °¥·¾ÀÇ µ¿»ý Å©³ªÁîÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¿Àµå´Ï¿¤ÀÌ ±× °÷À» Á¡·ÉÇÏ°í ¾Ç»ç¸¦ ¾Æ³»·Î ¸Â¾Æ °¥·¾ÀÇ »çÀ§°¡ µÇ¾ú´Ù.
  4. ¾Ç»ç°¡ ½ÃÁýÀ¸·Î ¶°³¯ ¶§°¡ µÇ¾î ¿Àµå´Ï¿¤Àº ¾Ç»ç¸¦ ½ÃÄÑ ÀåÀο¡°Ô¼­ ¶¥À» ¾òÀ¸·Á°í ÇÏ¿´´Ù. ¾Ç»ç°¡ ³ª±Í¿¡¼­ ³»¸®´Â °ÍÀ» º¸°í °¥·¾Àº ¿Ö ±×·¯´À³Ä°í ¹°¾ú´Ù.
  5. "Àú¸¦ ³×°Ø Áö¹æÀ¸·Î ½ÃÁý º¸³»½Ã¸é¼­ ¾Æ¹« ¼±¹°µµ ÁÖ½ÃÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?" ±×·¯¸é¼­ ¾Ç»ç°¡ »ùÀ» ´Þ¶ó°í ÇÏÀÚ °¥·¾Àº À­»ù ¾Æ·§»ùÀ» ÁÖ¾ú´Ù.
  1. And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which lieth in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
  2. And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
  3. Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
  4. And the LORD was with Judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
  5. And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.
  1. ¸ð¼¼ÀÇ ÀåÀΠȣ¹äÀº ÄË »ç¶÷À̾ú´Âµ¥, ±×´Â À¯´Ù ÀÚ¼Õµé°ú ÇÔ²² Á¾·Á³ª¹« µµ½Ã·ÎºÎÅÍ ¿Ã¶ó¿Í ¾Æ¶ù ³²¹æ¿¡ ÀÖ´Â À¯´Ù »ç¸·¿¡ À̸£·¯ ¾Æ¸»·ºÁ·°ú ¾î¿ï·Á »ì¾Ò´Ù.
  2. À¯´Ù ÁöÆÄ´Â µ¿±âÀÎ ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄ¿Í ÇÔ²² Áø±ºÇÏ¿© ½º¹å¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í »ç´Â °¡³ª¾ÈÁ·À» ¹«Â°í Àü¸ê½ÃÄ×´Ù. ±×·¡¼­ ±× µµ½ÃÀÇ À̸§À» È£¸£¸¶¶ó ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´Ù.
  3. ±×·¯³ª À¯´Ù ÁöÆÄ´Â °¡ÀÚ¿Í ±× ÀÏ´ë, ¾Æ½ºÅ¬·Ð°ú ±× ÀÏ´ë, ¿¡Å©·Ð°ú ±× ÀÏ´ë´Â Â÷ÁöÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  4. ¾ßÈѲ²¼­ ÇÔ²² ÇϽþî À¯´Ù ÁöÆÄ´Â »ê¾Ç Áö´ë¸¦ Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ÆòÁö¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº »ç¶÷µéÀº ¾ÆÁ÷ ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇߴµ¥, ±×µé¿¡°Ô öº´°Å°¡ Àֱ⠶§¹®À̾ú´Ù.
  5. ¸ð¼¼ÀÇ Áö½Ã´ë·Î Çìºê·ÐÀº °¥·¾ÀÌ Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù. °¥·¾Àº °Å±â¿¡¼­ ¾Æ³«ÀÇ ¼¼ ¾ÆµéÀ» ¸ô¾Æ³Â´Ù.
  1. And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.
  2. And the house of Joseph, they also went up against Bethel: and the LORD was with them.
  3. And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
  4. And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.
  5. And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
  1. º£³Ä¹Î ÀÚ¼ÕÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº ¿©ºÎ½ºÁ·À» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ¿©ºÎ½ºÁ·ÀÌ º£³Ä¹Î ÀÚ¼Õ°ú ÇÔ²² À̳¯±îÁö ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¿ä¼Á °¡¹®ÀÌ º£µ¨À» Ä¡·¯ ¿Ã¶ó°¥ ¶§¿¡µµ ¾ßÈѲ²¼­ ÇÔ²² Çϼ̴Ù.
  3. ÀÏÂïÀÌ ·çÁî¶ó ºÒ¸®´ø º£µ¨ ¼ºÀ» ¿ä¼Á °¡¹®ÀÌ Á¤Å½ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
  4. Á¤Å½²ÛµéÀº ±× ¼º¿¡¼­ ³ª¿À´Â »ç¶÷À» ºÙµé°í ¼ºÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ±æÀÌ ¾îµð³Ä°í ¹°À¸¸é¼­ ±æ¸¸ ¾Ë·ÁÁشٸé ÀºÇý¸¦ ÀØÁö ¾Ê°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù.
  5. ±× »ç¶÷Àº Á¤Å½²Ûµé¿¡°Ô ¼ºÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ±æÀ» ¾Ë·ÁÁÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ±× ¼ºÀ» Ä®·Î ¹«Â¸é¼­µµ ±× »ç¶÷°ú ±×ÀÇ ¿Â ÀÏ°¡´Â Á×ÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  1. And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.
  2. Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Bethshean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.
  3. And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
  4. Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
  5. Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
  1. ±× »ç¶÷Àº ÇòÁ·ÀÌ »ç´Â Áö¹æÀ¸·Î °¡¼­ ÇÑ ¼ºÀ» ¼¼¿ì°í ±× À̸§À» ·çÁî¶ó ÇÏ¿´´Âµ¥ À̳¯±îÁöµµ ±× À̸§À¸·Î ºÒ¸®°í ÀÖ´Ù.
  2. ¹Ç³ª½ê ÁöÆÄ´Â ºª½º¾È°ú °Å±â µþ¸° Ã̶ôµé, ´Ù¾Æ³«°ú °Å±â µþ¸° Ã̶ôµéÀ» Â÷ÁöÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. ¶Ç µµ¸£¿Í °Å±â µþ¸° Ã̶ôÀÇ ÁÖ¹Î, ÀÌºí¸£¾Ï°ú °Å±â µþ¸° Ã̶ôÀÇ ÁÖ¹Î, ¹Ç±â¶Ç¿Í °Å±â µþ¸° Ã̶ôÀÇ Áֹεµ ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿© ±× ¶¥¿¡ ¿Â °¡³ª¾ÈÁ·ÀÌ ±×´ë·Î »ì°í ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤Àº °­·ÂÇØÁö¸é¼­ °¡³ª¾ÈÁ·À» ¾ÆÁÖ ¸ô¾Æ³»Áö ¾Ê°í ºÎ¿ªÀ» ½ÃÄ×´Ù.
  4. ¿¡ºê¶óÀÓ ÁöÆÄ´Â °ÔÁ©¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í »ç´Â °¡³ª¾ÈÁ·À» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ±× °¡³ª¾ÈÁ·ÀÌ ±×µé°ú ¼¯¿© »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
  5. ÁîºÒ·éÀº Å°Æ®·Ð Áֹΰú ³ªÇÒ·Ñ ÁÖ¹ÎÀ» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ±× °¡³ª¾ÈÁ·À» ¼¯¿© »ì°Ô ÇÏ´Ù°¡ ºÎ¿ªÀ» ½ÃÅ°°Ô µÇ¾ú´Ù.
  1. Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
  2. But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
  3. Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.
  4. And the Amorites forced the children of Dan into the mountain: for they would not suffer them to come down to the valley:
  5. But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.
  1. ¾Æ¼¿ ÁöÆÄ´Â ¾Æ²¿¿Í ½Ãµ· ÁÖ¹ÎÀ» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ¶Ç ¾ÆÈê¶ø, ¾ÇÁý, Çï¹Ù, ¾Æºò, ¸£È©µµ Â÷ÁöÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ¾Æ¼¿ ÁöÆÄ´Â ±× ¶¥ ÁÖ¹ÎÀÎ °¡³ª¾ÈÁ·°ú ¼¯¿© »ì¾Ò´Ù. ±×µéÀ» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇ߱⠶§¹®À̾ú´Ù.
  3. ³³´Þ¸® ÁöÆÄ´Â ºª¼¼¸Þ½º Áֹΰú ºª¾Æ³´ ÁÖ¹ÎÀ» ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ±×µéÀº ±× ¶¥ ÁÖ¹ÎÀÎ °¡³ª¾ÈÁ·°ú ¼¯¿©¼­ »ì¾Ò´Ù. ±×·¯´Ù°¡ ºª¼¼¸Þ½º¿Í ºª¾Æ³´ Áֹο¡°Ô ºÎ¿ªÀ» ½ÃÅ°°Ô µÇ¾ú´Ù.
  4. ´Ü ÁöÆÄ´Â ¾Æ¸ð¸®Á·¿¡°Ô ¹Ð·Á »ê¾Ç Áö´ë·Î ÂÑ°Ü µé¾î°¡ ÆòÁö¿¡´Â ³»·Á¿Ã ¾öµÎµµ ³»Áö ¸øÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
  5. ¾Æ¸ð¸®Á·Àº Çì·¹½º »ê°ú ¾Æ¾â·Ð°ú »ç¾Ëºö¿¡ ±×´ë·Î »ì¾ÒÀ¸³ª ¸¶Ä§³» ¿ä¼Á °¡¹®¿¡°Ô ´­·Á ºÎ¿ªÀ» »ì°Ô µÇ¾ú´Ù.
  1. And the coast of the Amorites was from the going up to Akrabbim, from the rock, and upward.
  1. ¿¡µ¼Á·ÀÇ ÇÑ ÂÊ °æ°è¼±Àº ¾ÆÅ©¶ó»ã ºñÅ»¿¡¼­ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¼¿¶ó·Î Çؼ­ À§ÂÊÀ¸·Î »¸ÃÄ ÀÖ¾ú´Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ Å¸¶ô(2:1-2:23)    
 
  1. And an angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said, I made you to go up out of Egypt, and have brought you unto the land which I sware unto your fathers; and I said, I will never break my covenant with you.
  2. And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?
  3. Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
  4. And it came to pass, when the angel of the LORD spake these words unto all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
  5. And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
  1. ¾ßÈÑÀÇ Ãµ»ç°¡ ±æ°¥¿¡¼­ º¸±èÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ À̲ø¾î³»¾ú°í, ³ÊÈñ Á¶»óµé¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇÑ ¶¥À¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ÀÌ·¸°Ô À̲ø¾îµé¿´´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¿Í ¸ÎÀº °è¾àÀ» ¿µ¿øÈ÷ ±ú¶ß¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ ¶¥ Áֹΰú °è¾àÀ» ¸ÎÁö ¸»°í ±×µéÀÇ Á¦´ÜÀ» Çæ¾î¹ö¸®¶ó°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ±×·±µ¥µµ ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸í·ÉÀ» µèÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾îÂî ÀÌ·² ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  3. ³»°¡ ´ÙÁüÇÑ´Ù. ³ª´Â ±×µéÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ¸ô¾Æ³»Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ±×µéÀº ³ÊÈñ¸¦ Àâ´Â ±×¹°ÀÌ µÇ°í ±×µéÀÇ ½ÅÀº ³ÊÈñ¸¦ ¿Ä¾Æ¸Å´Â ¿Ã¹«°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù."
  4. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Â ¹é¼ºÀº ¾ßÈÑÀÇ Ãµ»ç°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µè°í ÀÏÁ¦È÷ ¸ñ³õ¾Æ ¿ï¾ú´Ù.
  5. ±× °÷À» º¸±èÀ̶ó ºÎ¸£´Â µ¥´Â ÀÌ·± »ç¿¬ÀÌ ÀÖ´Ù. °Å±â¿¡¼­ ±×µéÀº ¾ßÈѲ² Á¦»ç¸¦ µå·È´Ù.
  1. And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
  2. And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel.
  3. And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
  4. And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
  5. And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel.
  1. ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¶ó À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº Èð¾îÁ® °¬´Ù. À¯»êÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Â Àڱ⠶¥À¸·Î °¡¼­ Àú¸¶´Ù ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù.
  2. ¿©È£¼ö¾Æ »ýÀü¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ÁÙ°ð ¾ßÈѸ¦ ¼¶°å´Ù. ¿©È£¼ö¾Æ°¡ Á×Àº ´ÙÀ½¿¡µµ ¾ßÈѲ²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÇØÁֽŠūÀÏÀ» ¸ñ°ÝÇÑ Àå·ÎµéÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾ÈÀº ÁÙ°ð ¾ßÈѸ¦ ¼¶°å´Ù.
  3. ´«ÀÇ ¾Æµé, ¾ßÈÑÀÇ Á¾ ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¹é½Ê ¼¼¿¡ Á×¾ú´Ù.
  4. »ç¶÷µéÀº ±×ÀÇ »ó¼ÓÁöÀÎ ¿¡ºê¶óÀÓ »ê¾Ç Áö´ë °¡½º »ê ºÏÆí µõ³´Çì·¹½º¿¡ ±×¸¦ ¹¯¾ú´Ù.
  5. ±×ÀÇ ¼¼´ë¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷À¸·Î¼­´Â ±×°¡ Á×¾î Á¶»ó¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°£ ¸¶Áö¸· »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±×¸®°í ¾ßÈѸ¦ ¸ð¸£´Â »õ ¼¼´ë, ¾ßÈѲ²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¾î¶² ÀÏÀ» ÇØÁ̴ּÂÁö ¸ð¸£´Â »õ ¼¼´ë°¡ ºñ·ÔµÇ¾ú´Ù.
  1. And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim:
  2. And they forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger.
  3. And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
  4. And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
  5. Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.
  1. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¹Ù¾ËµéÀ» ¼¶°Ü ¾ßÈÑÀÇ ´«¿¡ °Å½½¸®´Â ¸øÇÒ ÁþµéÀ» ÇÏ¿´´Ù.
  2. ÀÚ±â³× Á¶»óÀ» ÀÌÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ À̲ø¾î³»½Å Á¶»óÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ Àú¹ö¸®°í, ÁÖÀ§ ¹é¼ºµéÀÌ ¼¶±â´Â ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¸£¸ç ÀýÇÏ¿© ¾ßÈÑÀÇ ³ë¿©¿òÀ» »ò´Ù.
  3. ±×µéÀº ¾ßÈѸ¦ Àú¹ö¸®°í ¹Ù¾Ë°ú ¾Æ½º´Ù·ÔÀ» ¼¶°å´Ù.
  4. ¾ßÈѲ²¼­´Â Å©°Ô È­¸¦ ³»½Ã¾î À̽º¶ó¿¤·Î ÇÏ¿©±Ý Àû¿¡°Ô ħ·«À» ¹Þ¾Æ ³ë·«ÁúÀ» ´çÇÏ°Ô Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ µÑ·¯½Î°í ÀÖ´Â ¿ø¼öµé ¼Õ¿¡ ÆÈ¾Æ ³Ñ±â¼ÌÀ¸¹Ç·Î ±×µéÀº µµÀúÈ÷ ¿ø¼öµé°ú ¸Â¼³ ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù.
  5. ±×µéÀÌ ÃâÁ¤ÇÒ Àû¸¶´Ù ¾ßÈѲ²¼­ ¼Õ¼ö ±×µéÀ» Ä¡¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ °æ°íÇÏ½Ã¸ç ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î µÈ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ½ÉÇÑ °ï°æ¿¡ ºüÁö¸é,
  1. Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.
  2. And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.
  3. And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
  4. And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
  5. And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
  1. ¾ßÈѲ²¼­´Â ÆÇ°üµéÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ã¾î ¾àÅ»ÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±×µéÀ» °ÇÁ®³»½Ã°ï Çϼ̴Ù.
  2. ±×·¯³ª ±×µéÀº ¿©ÀüÈ÷, ÀÚ±âµéÀ» À̲ô´Â ÆÇ°üµéÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Ê°í ´Ù¸¥ ½Åµé¿¡°Ô ¸öÀ» ÆÈ¾Æ ±× ½ÅµéÀ» ¿¹¹èÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ÀÚ±â Á¶»óµéÀÌ ¾ßÈÑÀÇ °è¸í¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ¸ç °É¾î¿Â ±æÀ» ±×´ë·Î »ìÁö ¸øÇÏ°í ±×·¸°Ôµµ ½±»ç¸® ¶°³µ´ø °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¾ßÈѲ²¼­´Â ±×µéÀ» °ÇÁö½Ã±â À§ÇÏ¿© ÆÇ°üµéÀ» ÀÏÀ¸Å°½Ã°í´Â ¾ðÁ¦³ª ±× ÆÇ°üµé°ú ÇÔ²² ÇØÁ̴ּÙ. ±×¸®ÇÏ¿© ±× ÆÇ°üÀÌ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡´Â ±×µéÀ» °Åµì°Åµì ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ®Á̴ּÙ. ¾ßÈѲ²¼­´Â ¿ø¼öµé¿¡°Ô ¾ï´­·Á ¿ïºÎ¢´Â ±×µéÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í °¡¿²°Ô »ý°¢Çϼ̴ø °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯³ª ±× ÆÇ°üÀÌ Á×À¸¸é, ±×µéÀº ´Ù½Ã ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¸£°í ±× ¾Õ¿¡ ÀýÇÏ¸ç ¼¶°å´Âµ¥, ±× ÇÏ´Â ÁþÀÌ Á¶»óµéº¸´Ùµµ ´õ ³ª»¦´Ù. ±ÁÈú ÁÙ ¸ð¸£°í ¸øµÈ ±æ·Î¸¸ °¡´Â ¹ö¸©À» ¹ö¸®·Á°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ø °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×¸®ÇÏ¿© ¾ßÈѲ²¼­´Â ¸÷½Ã È­°¡ ³ª¼Å¼­ ÀÌ·¸°Ô »ý°¢Çϼ̴Ù. "³»°¡ ÀÌ ¹é¼ºÀÇ Á¶»óµé°ú °è¾àÀ» ¸ÎÀ» ¶§ ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ÀÌ ¹é¼ºÀº »ìÁö ¾Ê´Â´Ù. Åë ³» ¸»À» µéÀ¸·Á°í ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
  1. I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died:
  2. That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
  3. Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ä ¸ô¾Æ³»Áö ¸øÇÏ°í Á×Àº ¹ÎÁ·µéÀ» ÀÌ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ °áÄÚ ¸ô¾Æ³»Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
  2. ±×µéÀ» ½ÃÄÑ À̽º¶ó¿¤À» ½ÃÇèÇØ º¸¸®¶ó. ÀÌ ¹é¼ºÀÌ Á¶»óµéó·³ ³»°¡ °¡¸£ÃÄÁØ ±æÀ» ¸í½ÉÇÏ°í ¹Ù·Î °¡´ÂÁö ½ÃÇèÇØ º¸¸®¶ó."
  3. ¾ßÈѲ²¼­ ±× ¹ÎÁ·µéÀ» ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¼Õ¿¡ ºÎÃÄ ÇѲ¨¹ø¿¡ ¸ô¾Æ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ³²°ÜµÎ½Å °ÍÀº ÀÌ ±î´ßÀ̾ú´Ù.
 
  »ç»ç(ÞÍÞÔ, 2:16)  ¿ø¾îÀû Àǹ̴ ¡®ÀçÆÇ°ü¡¯À̸ç, ¿ÕÀÌ ¾ø´Â ºÎÁ· »çȸÀÇ Á¤Ä¡Àû, ±º»çÀû ÁöµµÀÚ¸¦ ÀǹÌÇÔ  
  Æб«(ø§ÎÒ, 2:19)  ºÎÆÐÇÏ¿© Ÿ¶ôÇÔ  

  - 4¿ù 30ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >