|
- And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
- The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
- Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
- And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
- Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
|
- ¸íÀý ¶§¿¡ ¿¹¹è¸¦ µå¸®·¯ ¿Ã¶ó¿Ô´ø »ç¶÷µé Áß¿¡´Â ±×¸®½º »ç¶÷µµ ¸îÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
- ±×µéÀº °¥¸±·¡¾Æ Áö¹æ º£½ÎÀÌ´Ù¿¡¼ ¿Â Çʸ³º¸¿¡°Ô °¡¼ "¼±»ý´Ô, ¿¹¼ö¸¦ ºË°Ô ÇÏ¿©ÁֽʽÿÀ." ÇÏ°í °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
- Çʸ³º¸°¡ ¾Èµå·¹¾Æ¿¡°Ô °¡¼ ÀÌ ¸»À» ÇÏ°í µÎ »ç¶÷ÀÌ ÇÔ²² ¿¹¼ö²² °¡¼ ±× ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ Å« ¿µ±¤À» ¹ÞÀ» ¶§°¡ ¿Ô´Ù.
- Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. ¹Ð¾Ë Çϳª°¡ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ® Á×Áö ¾ÊÀ¸¸é ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ³²¾Æ ÀÖ°í Á×À¸¸é ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù.
|
- He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
- If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
- Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
- Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
- The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
|
- ´©±¸µçÁö Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¾Æ³¢´Â »ç¶÷Àº ÀÒÀ» °ÍÀ̸ç ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¸ñ¼ûÀ» º¸Á¸ÇÏ¸ç ¿µ¿øÈ÷ »ì°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¼¶±â·Á¸é ³ª¸¦ µû¶ó¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â ³ª¸¦ ¼¶±â´Â »ç¶÷µµ °°ÀÌ ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¼¶±â¸é ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ±×¸¦ ³ôÀÌ½Ç °ÍÀÌ´Ù."
- "³»°¡ Áö±Ý ÀÌ·¸°Ô ¸¶À½À» °ÈÀâÀ» ¼ö ¾øÀ¸´Ï ¹«½¼ ¸»À» ÇÒ±î? '¾Æ¹öÁö, ÀÌ ½Ã°£À» ¸éÇÏ°Ô ÇÏ¿©ÁÖ¼Ò¼.' ÇÏ°í ±â¿øÇÒ±î? ¾Æ´Ï´Ù. ³ª´Â ¹Ù·Î ÀÌ °í³ÀÇ ½Ã°£À» °ÞÀ¸·¯ ¿Â °ÍÀÌ´Ù.
- ¾Æ¹öÁö, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ±¤À» µå·¯³»¼Ò¼." ±× ¶§¿¡ Çϴÿ¡¼ "³»°¡ ÀÌ¹Ì ³» ¿µ±¤À» µå·¯³Â°í ¾ÕÀ¸·Îµµ µå·¯³»¸®¶ó." ÇÏ´Â À½¼ºÀÌ µé·Á¿Ô´Ù.
- °Å±â¿¡ ¼¼ ±× ¼Ò¸®¸¦ µéÀº ±ºÁß °¡¿îµ¥´Â õµÕÀÌ ¿ï·È´Ù°í ÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ ÀÖ¾ú°í õ»ç°¡ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù°í ÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ ÀÖ¾ú´Ù.
|
- Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
- Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
- And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
- This he said, signifying what death he should die.
- The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
|
- ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â "ÀÌ°ÍÀº ³ª¸¦ À§Çؼ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³ÊÈñ¸¦ À§Çؼ µé·Á¿Â À½¼ºÀÌ´Ù.
- Áö±ÝÀº ÀÌ ¼¼»óÀÌ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÀ» ¶§ÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ ÂѰܳª°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ³»°¡ ÀÌ ¼¼»óÀ» ¶°³ª ³ôÀÌ µé¸®°Ô µÉ ¶§¿¡´Â ¸ðµç »ç¶÷À» À̲ø¾î ³ª¿¡°Ô ¿À°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö²²¼ ´ç½ÅÀÌ ¾î¶»°Ô µ¹¾Æ°¡½Ã¸®¶ó´Â °ÍÀ» ¾Ï½ÃÇϽŠ¸»¾¸À̾ú´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ±ºÁßÀÌ "¿ì¸®´Â À²¹ý¼¿¡¼ ±×¸®½ºµµ°¡ ¿µ¿øÈ÷ »ç½Ã¸®¶ó´Â ¸»À» µé¾ú½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¼±»ý´ÔÀº »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ³ôÀÌ µé·Á¾ß ÇÑ´Ù°í ÇÏ½Ã´Ï µµ´ëü ¹«½¼ ¶æÀԴϱî? ±× »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀ̶õ ´©±¸¸¦ °¡¸®Å°´Â °ÍÀԴϱî?" ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
|
- Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
- While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
- But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
- That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
- Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
|
- ¿¹¼ö²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "ºûÀÌ ³ÊÈñ¿Í °°ÀÌ ÀÖ´Â °Íµµ Àá½Ã»ÓÀÌ´Ï ºûÀÌ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ °É¾î°¡¶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ¾îµÒÀÌ ³ÊÈñ¸¦ µ¤Ä¡Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¾îµÒ ¼ÓÀ» °É¾î°¡´Â »ç¶÷Àº ÀڱⰡ ¾îµð·Î °¡´ÂÁö ¸ð¸¥´Ù.
- ±×·¯´Ï ºûÀÌ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ºûÀ» ¹Ï°í ºûÀÇ Àڳడ µÇ¾î¶ó."
- ¿¹¼ö²²¼ ±×·¸°Ôµµ ¸¹Àº ±âÀûÀ» »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼ ÇàÇϼ̰Ǹ¸ ±×µéÀº ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±×¸®ÇÏ¿© ¿¹¾ðÀÚ ÀÌ»ç¾ß°¡, "ÁÖ¿©, ¿ì¸®°¡ ÀüÇÑ ¸»À» ´©°¡ ¹Ï¾úÀ¸¸ç ÁÖ²²¼ º¸¿©ÁֽŠ´É·ÂÀ» ´©°¡ ±ú´Þ¾Ò½À´Ï±î?" ÇÑ ¸»ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù.
- ±×µéÀÌ ¹ÏÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾ú´ø ÀÌÀ¯¸¦ ÀÌ»ç¾ß´Â ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
- These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.
- Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
- For they loved the praise of men more than the praise of God.
- Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
|
- "ÁÖ²²¼ ±×µéÀÇ ´«À» ¸Ö°Ô ÇÏ½Ã°í ±×µéÀÇ ¸¶À½À» µÐÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ´«À» °¡Áö°íµµ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ°í ¸¶À½À¸·Îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿© ³¡³» ³ª¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¸øÇÏ°í ³ªÇÑÅ× ¿ÂÀüÈ÷ °íÃÄÁöÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÌ´Ù."
- ÀÌ°ÍÀº ÀÌ»ç¾ß°¡ ¿¹¼öÀÇ ¿µ±¤À» º¸¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ¸»ÇÑ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç ¿¹¼ö¸¦ °¡¸®ÄѼ ÇÑ ¸»À̾ú´Ù.
- À¯´Ù ÁöµµÀÚµé Áß¿¡¼µµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¹¾ÒÀ¸³ª ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀÌ µÎ·Á¿ö¼ ¿¹¼ö ¹Ï´Â´Ù´Â ¸»À» µå·¯³» ³õ°í ÇÏÁö´Â ¸øÇÏ¿´´Ù. ȸ´ç¿¡¼ ÂѰܳ¯±î °ÌÀÌ ³µ´ø °ÍÀÌ´Ù.
- ±×µéÀº ÇÏ´À´Ô²²¼ Áֽô ¿µ±¤º¸´Ùµµ Àΰ£ÀÌ ÁÖ´Â ¿µ±¤À» ´õ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̾ú´Ù.
- ¿¹¼ö²²¼ Å«¼Ò¸®·Î ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ³ª»Ó ¾Æ´Ï¶ó ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐ±îÁö ¹Ï´Â °ÍÀÌ°í
|
- And he that seeth me seeth him that sent me.
- I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
- And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
- He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
- For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
|
- ³ª¸¦ º¸´Â »ç¶÷Àº ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐµµ º¸´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ºûÀ¸·Î¼ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿Ô´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼ »ìÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ³» ¸»À» µè°í ÁöÅ°Áö ¾Ê´Â´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ³ª´Â ±×¸¦ ´ÜÁËÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ÀÌ ¼¼»óÀ» ´ÜÁËÇÏ·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±¸¿øÇÏ·¯ ¿Ô±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª ³ª¸¦ ¹èôÇÏ°í ³» ¸»À» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â »ç¶÷À» ´ÜÁËÇÏ´Â °ÍÀÌ µû·Î ÀÖ´Ù. ³»°¡ ÇÑ ¹Ù·Î ±× ¸»ÀÌ ¼¼»ó ³¡³¯¿¡ ±×¸¦ ´ÜÁËÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³» ¸¶À½´ë·Î ¸»ÇÏÁö ¾Ê°í ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼ ¹«¾ùÀ» ¾î¶»°Ô ¸»Ç϶ó°í Ä£È÷ ¸í·ÉÇϽô ´ë·Î ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.
|
- ³ª´Â ±× ¸í·ÉÀÌ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» Áشٴ °ÍÀ» ¾È´Ù. ±×·¡¼ ³ª´Â ¹«¾ùÀ̳ª ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁֽŠ´ë·Î ¸»ÇÏ´Â °Í»ÓÀÌ´Ù."
|
|
|