´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 7ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó

  º»¼­´Â À̽º¶ó¿¤ ¿Õ±¹ÀÇ ¿µ±¤½º·± ¿ª»ç¸¦ ȸ°íÇÏ°í, Çϳª´Ô°úÀÇ ¾ð¾àÀ» °­Á¶ÇÔÀ¸·Î½á ±Íȯ¹Îµé¿¡°Ô Çϳª´Ô ¹é¼ºÀ¸·Î¼­ÀÇ Á¤Ã¼¼º°ú Èñ¸ÁÀ» ÁÖ±â À§ÇÏ¿© ±â·ÏµÇ¾ú´Ù. ¿¹·ç»ì·½ ¸ê¸Á ÈÄ 70³â µ¿¾È ¹Ùº§·Ð Æ÷·Î »ýÈ°À» ÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº »õ·Î¿î ½Å¾Ó °øµ¿Ã¼·Î ¹­¾î ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â ¿µÀû ±â¹ÝÀÌ ÇÊ¿äÇß´ø °ÍÀÌ´Ù.

  1ÀåºÎÅÍ 9Àå±îÁö´Â ¾Æ´ãÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾Æºê¶óÇÔ, ´ÙÀ­, ¹Ùº§·Ð Æ÷·Î ±Íȯ¹Î¿¡ À̸£´Â Á·º¸¸¦ °³·«ÀûÀ¸·Î ±â·ÏÇÔÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ ¼±Åðú º¸È£ÇϽÉÀ» ¼Ò°³ÇÏ¿´´Ù. 10ÀåºÎÅÍ 29Àå±îÁö´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ð¾à¿¡ ±âÃÊÇÑ ´ÙÀ­ÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ±â·ÏÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

¿ª´ë»ó 1:1-2:17

¾Æ´ãÀ¸·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ³ë¾Æ, ¾Æºê¶óÇÔ, ¾ß°ö°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé, ±×¸®°í À¯´Ù¿¡¼­ ´ÙÀ­¿¡ À̸£´Â Á·º¸°¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
 
  ¾Æ´ã¿¡¼­ ¾ß°ö±îÁöÀÇ Á·º¸(1:1-1:54)    
 
  1. Adam, Sheth, Enosh,
  2. Kenan, Mahalaleel, Jered,
  3. Henoch, Methuselah, Lamech,
  4. Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  5. The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  1. ¾Æ´ã, ¼Â, ¿¡³ë½º,
  2. Äɳ­, ¸¶ÇÒ¶ö·¼, ¾ß·¿,
  3. ¿¡³ì, ¹ÇµÎ¼¿¶ó, ¶ó¸ß,
  4. ³ë¾Æ, ±× ´ÙÀ½Àº ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºª.
  5. ¾ßºªÀÇ ¾ÆµéÀº °í¸á, ¸¶°î, ¸¶´ë, ¾ß¿Ï, µÎ¹ß, ¸Þ¼½, µð¶ó½º.
  1. And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
  2. And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  3. The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
  4. And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
  5. And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
  1. °í¸áÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ½º±×³´, µð¹å, µµ°¡¸£¸¶.
  2. ¾ß¿ÏÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤¸®»ç¾Æ, ´Ù¸£½Ë, ±â¶ï, ·Î´Ù´Ô.
  3. ÇÔÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¡Æ¼¿ÀÇǾÆ, ÀÌÁýÆ®, ¸®ºñ¾Æ, °¡³ª¾È.
  4. ¿¡Æ¼¿ÀÇǾÆÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù, ÇÏÀª¶ó, »ð´Ù, ¶ó¾Æ¸¶, »ðµå°¡. ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼¹Ù¿Í µå´Ü.
  5. ¿¡Æ¼¿ÀÇǾƿ¡°Ô¼­ ´Ï¹Ç·ÔÀÌ ³µ´Âµ¥, ±×´Â ¼¼»ó¿¡ ž ù Àå»ç¿´´Ù.
  1. And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  2. And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
  3. And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
  4. The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
  5. And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  1. ÀÌÁýÆ®¿¡°Ô¼­ ¸®µð¾ÆÁ·, ¾Æ³²Á·, ¸£ÇÕÁ·, ³³µÎÁ·,
  2. ¹Ùµå·íÁ·, °¡½½·çÁ·, °©µ¹Á·ÀÌ ³ª¿Ô°í °©µ¹Á·¿¡°Ô¼­ ºÒ·¹¼ÂÁ·ÀÌ °¥¶óÁ® ³ª¿Ô´Ù.
  3. °¡³ª¾È¿¡°Ô¼­ ³­ ù¾ÆµéÀÌ ½Ãµ·ÀÌ¿ä, ±× µÚ¸¦ À̾î ÇòÁ·,
  4. ¿©ºÎ½ºÁ·, ¾Æ¸ð¸®Á·, ±â¸£°«Á·,
  5. È÷À§Á·, ¾Æ¸£Å°Á·, ½ÅÁ·,
  1. And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
  2. The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
  3. And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
  4. And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
  5. And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  1. ¾Æ¸£¿ÓÁ·, ½º¸»Á·, ÇϸÀÁ·ÀÌ ³ª¿Ô´Ù.
  2. ¼ÀÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤¶÷, ¾Æ¼ö¸£, ¾Æ¸£¹Ú»ñ, ¸®µð¾Æ, ¾Æ¶÷. ¾Æ¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¿ì½º, ÈÇ, °Ôµ¨, ¸Þ¼½.
  3. ¾Æ¸£¹Ú»ñ¿¡°Ô¼­ ¼¿¶ó°¡ ³µ°í ¼¿¶ó¿¡°Ô¼­ ¿¡º§ÀÌ ³µ´Ù.
  4. ¿¡º§¿¡°Ô¼­ µÎ ¾ÆµéÀÌ Å¾´Ù. ÇÑ ¾ÆµéÀÇ À̸§Àº º§·ºÀε¥, ±×ÀÇ ½Ã´ë¿¡ ÀÎÁ¾ÀÌ °¥¶óÁ® ³ª°¬´Ù°í Çؼ­ ±×·¸°Ô ºÒ·¶´Ù. ±×ÀÇ ¾Æ¿ì À̸§Àº ¿å´ÜÀÌ´Ù.
  5. ¿å´Ü¿¡°Ô¼­ ¾Ë¸ð´å, ¼¿·¾, Çϻ츶?, ¿¹¶ó,
  1. Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
  2. And Ebal, and Abimael, and Sheba,
  3. And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  4. Shem, Arphaxad, Shelah,
  5. Eber, Peleg, Reu,
  1. Çϵµ¶÷, ¿ìÀß, µðŬ¶ó,
  2. ¿¡¹ß, ¾Æºñ¸¶¿¤, ¼¼¹Ù,
  3. ¿Àºô, ÇÏÀª¶ó, ¿ä¹äÀÌ ³µ´Ù. À̵éÀÌ ¸ðµÎ ¿å´ÜÀÇ ¾ÆµéÀÌ´Ù.
  4. ¼À, ¾Æ¸£¹Ú»ñ, ¼¿¶ó,
  5. ¿¡º§, º§·º, ¸£¿ì,
  1. Serug, Nahor, Terah,
  2. Abram; the same is Abraham.
  3. The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
  4. These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
  5. Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
  1. ½º·è, ³ªÈ¦, µ¥¶ó,
  2. ¾Æºê¶÷, ÀÌ ¾Æºê¶÷ÀÌ °ð ¾Æºê¶óÇÔÀÌ´Ù.
  3. ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô´Â ÀÌ»ç¾Ç°ú À̽º¸¶¿¤À̶ó´Â ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  4. ±×µéÀÇ °èº¸´Â ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. À̽º¸¶¿¤ÀÇ ¸º¾ÆµéÀº ´À¹Ù¿ê, ±× ¾Æ·¡·Î ÄÉ´Þ, ¾Æµåºê¿¤, ¹Ó»ï,
  5. ¹Ì½º¸¶, µÎ¸¶, ¸¶½Î, ÇÏ´å, µ¥¸¶,
  1. Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
  2. Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
  3. And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
  4. And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
  5. The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
  1. ¿©Åø, ³ªºñ½º, Äɵ帶. À̵éÀÌ À̽º¸¶¿¤ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ´Ù.
  2. ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¼Ò½Ç Å©Åõ¶ó¿¡°Ô¼­ ¾òÀº ¾ÆµéÀº Áö¹Ç¶õ, ¿å»ê, ¹Ç´Ü, ¹Ìµð¾È, À̽º¹Ú, ¼ö¾Æ. ¿å»êÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼¹Ù¿Í µå´Ü.
  3. ¹Ìµð¾ÈÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¡¹Ù, ¿¡º§, Çϳì, ¾Æºñ´Ù, ¿¤´Ù¾Æ. À̵éÀÌ ¸ðµÎ Å©Åõ¶óÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ´Ù.
  4. ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀÌ»ç¾ÇÀ» ³º¾Ò´Ù. ÀÌ»ç¾ÇÀº ¿¡»ç¿À¿Í À̽º¶ó¿¤À̶ó´Â ¾ÆµéÀ» µÎ¾ú´Ù.
  5. ¿¡»ç¿ÀÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤¸®¹ÙÁî, ¸£¿ì¿¤, ¿©¿ì½º, ¾ßÀ»¶÷, ÄÚ¶ó.
  1. The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  2. The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  3. And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
  4. And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
  5. The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
  1. ¿¤¸®¹ÙÁîÀÇ ¾ÆµéÀº µ¥¸¸, ¿À¸», ½ººñ, °¡¾Æ´ã, Å©³´, µõ³ª, ¾Æ¸»·º.
  2. ¸£¿ì¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ³ªÇÖ, Á¦¶ó, »ï¸¶, ¹ÌÂ¥.
  3. ¼¼ÀÏÀÇ ¾ÆµéÀº ·Îź, ¼Ò¹ß, ½Ãºê¿Â, ¾Æ³ª, µð¼Õ, ¿¡Á¦¸£, µð»ê.
  4. ·ÎźÀÇ ¾ÆµéÀº È£¸®, È£¸¾. ·Îź¿¡°Ô´Â µõ³ª¶ó´Â ´©ÀÌ°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
  5. ¼Ò¹ßÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Ë¿Ï, ¸¶³ªÇÖ, ¿¡¹ß, ½ººñ, ¿À³². ½Ãºê¿ÂÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ¾ß, ¾Æ³ª.
  1. The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
  2. The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
  3. Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
  4. And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
  5. And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
  1. ¾Æ³ªÀÇ ¾ÆµéÀº µð¼Õ. µð¼ÕÀÇ ¾ÆµéÀº ÇϹǶõ, ¿¡½º¹Ý, À̵å¶õ, ±×¶õ.
  2. ¿¡Á¦¸£ÀÇ ¾ÆµéÀº ºôÇÑ, ÀÚ¿Ï, ¾ßÄ­. µð»êÀÇ ¾ÆµéÀº ¿ì½º, ¾Æ¶õ.
  3. À̽º¶ó¿¤ ³ª¶ó¿¡ ¿ÕÁ¦µµ°¡ »ý±â±â Àü¿¡ ¿¡µ¼¿¡´Â ÀÌ¹Ì ¿ÕÀÌ ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× ¿¡µ¼ ¿ÕµéÀÇ À̸§Àº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. ù°´Â ºê¿ÃÀÇ ¾Æµé º§¶ó¿´´Ù. ±×ÀÇ ¼öµµ´Â µòÇϹٶó ºÒ¸®¾ú´Ù.
  4. º§¶ó°¡ Á×ÀÚ º¸½º¶ó »ç¶÷ Á¦¶óÀÇ ¾Æµé ¿ä¹äÀÌ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  5. ¿ä¹äÀÌ Á×ÀÚ µ¥¸¸ »ç¶÷ ÈÄ»ïÀÌ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  1. And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
  2. And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
  3. And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
  4. And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
  5. And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  1. ÈÄ»ïÀÌ Á×ÀÚ ºê´åÀÇ ¾Æµé ÇÏ´åÀÌ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù. ÇÏ´åÀº ¹Ìµð¾ÈÀ» ¸ð¾Ð ¹ú¿¡¼­ ¹«Â ¿ÕÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ¼öµµ´Â ¾ÆÀ­À̶ó ºÒ·¶´Ù.
  2. ÇÏ´åÀÌ Á×ÀÚ ¸¶½º·¹Ä« »ç¶÷ »ç¹É¶ó°¡ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  3. »ç¹É¶ó°¡ Á×ÀÚ ¸£È£º¿ÇѳªÇÒ »ç¶÷ »ç¿ïÀÌ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  4. »ç¿ïÀÌ Á×ÀÚ ¾Çº¼ÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾ËÇϳ­ÀÌ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  5. ¹Ù¾ËÇϳ­ÀÌ Á×ÀÚ ÇÏ´åÀÌ µÚ¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¼öµµ´Â ¹ÙÀ̶ó°í ºÒ¸®¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¹ÇÇ쟺꿤À̾ú´Âµ¥ ±×´Â ¸ÞÀÚÇÕÀÇ ¼Õ³àÀÌÀÚ ¸¶µå·¿ÀÇ µþÀ̾ú´Ù.
  1. Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
  2. Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
  3. Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
  4. Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
  1. ÇÏ´åÀÌ Á×Àº ´ÙÀ½¿¡´Â ÃßÀåµéÀÌ ¿¡µ¼À» ´Ù½º·È´Ù. ÃßÀå µõ³ª, ÃßÀå ¾Ë·ª, ÃßÀå ¿©µ«,
  2. ÃßÀå ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶, ÃßÀå ¿¤¶ó, ÃßÀå ºñ³í,
  3. ÃßÀå Å©³ªÁî, ÃßÀå µ¥¸¸, ÃßÀå ¹Ó»ì,
  4. ÃßÀå ¸·µð¿¤, ÃßÀå À̶÷. À̵éÀÌ ¿¡µ¼ÀÇ ÃßÀåµéÀ̾ú´Ù.
 
  ´ÙÀ­ÀÇ Á·º¸(2:1-2:17)    
 
  1. These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
  2. Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
  3. The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
  4. And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
  5. The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
  1. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾Æµéµé À̸§Àº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. ¸£¿ìº¥, ½Ã¹Ç¿Â, ·¹À§, À¯´Ù, À̽ΰ¥, ÁîºÒ·é,
  2. ´Ü, ¿ä¼Á, º£³Ä¹Î, ³³´Þ¸®, °¡µå, ¾Æ¼¿.
  3. À¯´Ù¿¡°Ô´Â ¿¡¸£, ¿À³­, ¼¿¶ó¶ó´Â ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ¼ÂÀº °¡³ª¾È »ç¶÷ ¼ö¾ÆÀÇ µþ¿¡°Ô¼­ ¾òÀº ¾ÆµéÀ̾ú´Ù. À¯´ÙÀÇ ¸º¾Æµé ¿¡¸£´Â ¾ßÈÑÀÇ ´« ¹Û¿¡ ³ª¼­ Á×ÀÓÀ» ´çÇß´Ù.
  4. À¯´Ù´Â ¸ç´À¸® ´Ù¸»¿¡°Ô¼­ º£·¹½º¿Í Á¦¶ó¸¦ ¾ò¾ú´Ù. À¯´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¸ðµÎ ´Ù¼¸À̾ú´Ù.
  5. º£·¹½ºÀÇ ¾ÆµéÀº Ç콺·Ð°ú ÇϹ°À̾ú°í
  1. And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
  2. And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
  3. And the sons of Ethan; Azariah.
  4. The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
  5. And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
  1. Á¦¶óÀÇ ¾ÆµéÀº Áö¹Ç¸®, ¿¡´Ü, Ç츸, °¥°ñ, ´Ù¶ó ´Ù¼¸À̾ú´Ù.
  2. Áö¹Ç¸®ÀÇ ¾ÆµéÀº °¡¸£¹Ì¿´°í °¡¸£¹ÌÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ°¥À̾ú´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸íÀ» ¾î±â°í ÇÏ´À´Ô²² µ¹¸± °ÍÀ» °¡·Îë´Ù°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ¾×¿îÀ» ²ø¾îµéÀÎ »ç¶÷ÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ ¾Æ°¥ÀÌ´Ù.
  3. ¿¡´ÜÀÇ ¾ÆµéÀº ¾ÆÀÚ¸®¾ßÀÌ´Ù.
  4. Ç콺·ÐÀÌ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¿©¶ó¹Ç¿¤, ¶÷, °¥·¾ÀÌ´Ù.
  5. ¶÷Àº ¾Ï¹Ì³ª´äÀ» ³º¾Ò°í ¾Ï¹Ì³ª´äÀº À¯´Ù ÁöÆÄÀÇ ´ëÇ¥ ³ªÈå¼ÕÀ» ³º¾Ò´Ù.
  1. And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
  2. And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
  3. And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
  4. Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
  5. Ozem the sixth, David the seventh:
  1. ³ªÈå¼ÕÀº »ì¸¶¸¦ ³º¾Ò°í »ì¸¶´Â º¸¾ÆÁ ³º¾Ò´Ù.
  2. º¸¾ÆÁî´Â ¿ÀºªÀ» ³º¾Ò°í ¿ÀºªÀº ÀÌ»õ¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  3. ÀÌ»õ°¡ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¸º¾Æµé ¿¤¸®¾Ð, µÑ° ¾Æºñ³ª´ä, ¼Â° ½Ã¸¶,
  4. ³Ý° ´À´Ù³Ú, ´Ù¼¸Â° ¶ó¶§,
  5. ¿©¼¸Â° ¿À¼À, ÀÏ°ö° ´ÙÀ­.
  1. Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
  2. And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
  1. ±×µé¿¡°Ô´Â ½º·ç¾ß¿Í ¾Æºñ°¡ÀÏÀ̶ó´Â ´©ÀÌ°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ½º·ç¾ß´Â ¼¼ ¾Æµé ¾Æºñ»õ, ¿ä¾Ð, ¾Æ»çÇïÀ» ³º¾Ò°í,
  2. ¾Æºñ°¡ÀÏÀº À̽º¸¶¿¤ »ç¶÷ ¿¹µ¨¿¡°Ô ½ÃÁý°¡¼­ ¾Æ¸¶»ç¸¦ ³º¾Ò´Ù.
 
  ¼¼°è(á¦Í§, 1:29)  °èº¸, Á·º¸¸¦ ÀǹÌÇÔ  
  ¾Æµé( 2:1)  Ä£¾Æµé»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, Èļյé Àüü¸¦ ÀǹÌÇÔ  

  - 7¿ù 7ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >