|
- I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
- That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
- For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
- Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
- Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
|
- ³ª´Â ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷À¸·Î¼ Áø½ÇÀ» ¸»ÇÏ°í °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¼º·ÉÀ¸·Î ¿òÁ÷ÀÌ´Â ³» ¾ç½Éµµ ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀ̶ó°í ¸»ÇØ ÁÝ´Ï´Ù.
- ³ª¿¡°Ô´Â Å« ½½ÇÄÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¶À½À¸·Î ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¹ø¹ÎÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ³ª´Â Ç÷À°À» °°ÀÌÇÏ´Â ³» µ¿Á·À» À§Çؼ¶ó¸é ³ª ÀÚ½ÅÀÌ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æ ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô¼ ¶³¾îÁ® ³ª°¥Áö¶óµµ Á¶±Ýµµ ÇÑÀÌ ¾ø°Ú½À´Ï´Ù.
- ³ªÀÇ µ¿Á·Àº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ±×µé¿¡°Ô´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ Àڳడ µÇ´Â Ư±ÇÀÌ ÀÖ°í ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ð½Ã´Â ¿µ±¤ÀÌ ÀÖ°í ÇÏ´À´Ô°ú ¸ÎÀº °è¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô´Â À²¹ýÀÌ ÀÖ°í ÂüµÈ ¿¹¹è°¡ ÀÖ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº Àú ÈǸ¢ÇÑ ¼±Á¶µéÀÇ ÈļյéÀÌ¸ç ±×¸®½ºµµµµ ÀμºÀ¸·Î ¸»ÇÏ¸é ±×µé¿¡°Ô¼ ³ª¼Ì½À´Ï´Ù. ¸¸¹°À» ´Ù½º¸®½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¿µ¿øÅä·Ï Âù¾çÇսôÙ. ¾Æ¸à.
|
- Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
- Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
- That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
- For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
- And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
|
- ³ª´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀÌ ½ÇÆзΠµ¹¾Æ°¬´Ù´Â ¸»À» ÇÏ·Á´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À̶ó Çؼ ´Ù À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷Àº ¾Æ´Ï¸ç
- ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈÄ¿¹¶ó ÇÏ¿© ¸ðµÎ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ³à´Â ¾Æ´Ñ °ÍÀÔ´Ï´Ù. "ÀÌ»ç¾ÇÀÇ Ç÷ÅëÀ» ÀÌÀº ÀÚ¸¸ÀÌ ³× ÀÚ³à¶ó ºÒ¸®¸®¶ó." ÇϽÃÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
- ÀÌ ¸»¾¸Àº À°Á¤ÀÇ ÀÚ³à´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ Àڳడ ¾Æ´Ï°í ¿ÀÁ÷ ¾à¼ÓÀÇ ÀڳุÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÚ³à·Î ÀÎÁ¤¹Þ´Â´Ù´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
- ±× ¾à¼ÓÀ̶ó´Â °ÍÀº "³»³â ÀÌ ÁîÀ½¿¡ ³»°¡ ¿Ã ÅÍÀε¥ ±× ¶§ »ç¶ó¿¡°Ô ¾ÆµéÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù." ÇϽŠ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.
- »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¸®ºê°¡°¡ ¿ì¸® Á¶»ó ÀÌ»ç¾Ç°úÀÇ »çÀÌ¿¡¼ Çѹø¿¡ µÎ ¾ÆµéÀ» À×ÅÂÇßÀ» ¶§ÀÇ °æ¿ìµµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù.
|
- (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
- It was said unto her, The elder shall serve the younger.
- As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
|
- ±× ¾ÆµéµéÀÌ ¾ÆÁ÷ žÁöµµ ¾Ê¾Ò°í, µû¶ó¼ ¼±À̳ª ¾ÇÀ» ÇàÇϱ⵵ Àü¿¡ ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¸®ºê°¡¿¡°Ô "ÇüÀÌ µ¿»ýÀ» ¼¶±â°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô²²¼´Â »ç¶÷ÀÇ ¼±ÇàÀ» º¸½Ã°í ºÒ·¯Áֽô °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´ç½ÅÀÇ ¶æ´ë·Î ºÒ·¯ÁÖ½Ã¸ç ¼±ÅÃÀÇ ¿ø¸®¿¡ ÀÇÇؼ ´ç½ÅÀÇ °èȹÀ» ÀÌ·ç½Ê´Ï´Ù.
-
- ±×°ÍÀº "³ª´Â ¾ß°öÀ» »ç¶ûÇÏ°í ¿¡»ç¿À´Â ¹Ì¿öÇÏ¿´´Ù."°í ±â·ÏµÈ ¼º¼ÀÇ ¸»¾¸´ë·ÎÀÔ´Ï´Ù.
|
|
|