|
- It came to pass after this also, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them other beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle.
- Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazontamar, which is Engedi.
- And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.
- And Judah gathered themselves together, to ask help of the LORD: even out of all the cities of Judah they came to seek the LORD.
- And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
|
- ±×·± ÀÏÀÌ ÀÖÀº Áö ¾ó¸¶ µÚ¿¡ ¸ð¾Ð°ú ¾Ï¸ó »ç¶÷µéÀÌ ¹Ç¿î »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ¿©È£»ç¹åÀ» Ãĵé¾î¿Ô´Ù.
- ¹Ù´Ù °Ç³Ê ¿¡µ¼¿¡¼ Ãĵé¾î¿À´ø ´ë±ºÀÌ ÀÌ¹Ì ÇÏ»ç¼Õ´Ù¸», °ð ¿£°Ôµð¿¡ À̸£·¶´Ù´Â Á¤º¸°¡ ¿©È£»ç¹å¿¡°Ô ÀüÇØÁ³´Ù.
- ¿©È£»ç¹åÀº µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¾ßÈѲ² È£¼ÒÇϱâ·Î °á½ÉÇÏ°í À¯´Ù Àü±¹¿¡ ´Ü½Ä·ÉÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯ÀÚ À¯´Ù ¹é¼ºÀº ¾ßÈѲ² µµ¿òÀ» ûÇÏ·Á°í À¯´Ù ¿Â ¼ºÀ¾¿¡¼ ¸ð¿©µé¾î ¾ßÈѲ² °£±¸ÇÏ¿´´Ù.
- ¿©È£»ç¹åÀº ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü »õ ¶ã ¾Õ¿¡ ¸ðÀÎ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ ȸÁß °¡¿îµ¥ ¼¼
|
- And said, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest not thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?
- Art not thou our God, who didst drive out the inhabitants of this land before thy people Israel, and gavest it to the seed of Abraham thy friend for ever?
- And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,
- If, when evil cometh upon us, as the sword, judgment, or pestilence, or famine, we stand before this house, and in thy presence, (for thy name is in this house,) and cry unto thee in our affliction, then thou wilt hear and help.
- And now, behold, the children of Ammon and Moab and mount Seir, whom thou wouldest not let Israel invade, when they came out of the land of Egypt, but they turned from them, and destroyed them not;
|
- ÀÌ·¸°Ô ±âµµÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸® ¼±Á¶µéÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å²²¼´Â Çϴÿ¡ °è½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î? ¼¼°è ¸¸¹æÀ» ´Ù½º¸®½Ã´Â ÀÌ°¡ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î? ¾Æ¹«µµ ¸ðµç Èû°ú ±Ç·ÂÀ» Àâ°í °è½Å ´ç½Å²² ¸Â¼³ ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ¿©, ÇÏ´À´Ô²²¼ ÀÌ ¶¥¿¡ »ç´Â ¹é¼ºÀ» ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼ ¸ô¾Æ³»Áö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï±î? ±×¸®°í ´ç½Å²²¼ »ç¶ûÇϽô ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Èļտ¡°Ô ÀÌ ¶¥À» ÁÖ½ÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï±î?
- ±×·¡¼ ¿ì¸®´Â ÀÌ °÷¿¡ »ì¸é¼ ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¼ºÀüÀ» Áö¾î ¹ÙÄ¡°í
- ´ÙÁüÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 'ÀüÀïÀÌ ³ª°Å³ª °î½ÄÀÌ ¿©¹°Áö ¾Ê°Å³ª ¿°º´ÀÌ ÆÛÁö°Å³ª Èä³âÀÌ µé°Å³ª ¾î¶² Àç¾ÓÀ» ´çÇϵçÁö ÀÌ ÁýÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§ÀÌ ºÙÀº ÁýÀÌ´Ï ¿ì¸®°¡ ÀÌ Áý ¾Õ¿¡¼ ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ ³ª¼¸®¶ó. °ï°æ¿¡ ºüÁú ¶§¸¶´Ù ÇÏ´À´Ô²² ºÎ¸£Â¢À¸¸é ÇÏ´À´Ô²²¼´Â µéÀ¸½Ã°í ¿ì¸®¸¦ °ÇÁ®Áֽø®¶ó.'
- ÀÌÁ¦ º¸½Ê½Ã¿À. ¾Ï¸ó »ç¶÷, ¸ð¾Ð »ç¶÷, ¼¼ÀÏ »ê¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ Àú·¸°Ô ¹Ð·Á¿Ô½À´Ï´Ù. À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ³ª¿Ã ¶§, ´ç½Å²²¼ ÀúµéÀÌ »ç´Â °÷À¸·Î µé¾î°¡Áö ¸»¶ó°í ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ÀúµéÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°Áö ¾Ê°í µ¹¾Æ¼ ¿Í¾ß Çß½À´Ï´Ù.
|
- Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
- O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.
- And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
- Then upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, came the Spirit of the LORD in the midst of the congregation;
- And he said, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith the LORD unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's.
|
- ±×·±µ¥ ÀúµéÀº ´ç½Å²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô À¯»êÀ¸·Î ÁֽŠ´ç½ÅÀÇ ¶¥¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ ¸ô¾Æ³»·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¹èÀº¸Á´öÇÑ °Íµé¿¡°Ô
- ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÌ¿©, ¹úÀ» ³»¸®½ÃÁö ¾ÊÀ¸½Ã·Æ´Ï±î? ¿ì¸®¸¦ Ä¡·¯ ¿Â Àú ´ë±º ¾Õ¿¡¼ ¿ì¸®ÀÇ ÈûÀº º¸À߰;ø½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â Áö±Ý ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß ÇÒÁö ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù. ´Ù¸¸ ´ç½ÅÀ» ¿ì·¯·¯º¼ »ÓÀÔ´Ï´Ù."
- ¿Â À¯´Ù ¹é¼ºÀº ºÎ³àÀÚµé±îÁö ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ³ª¿Í ¼ ÀÖ¾ú´Ù.
- ¸¶Ä§ ±× ȸÁß °¡¿îµ¥´Â ·¹À§ÀÎ ¾ßÇÏÁö¿¤À̶ó´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â Áî°¡¸®¾ß¿ä ±× À´ë´Â ºê³ª¾ß, ±× À´ë´Â ¿©ÀÌ¿¤, ±× À´ë´Â ¸¶µû´Ï¾ß¿´´Ù. ±×°¡ ¾ßÈÑÀÇ ¿µÀ» ¹Þ¾Æ
- ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿Â À¯´Ù ¹é¼º, ¿¹·ç»ì·½ ½Ã¹Î, ¿©È£»ç¹å ¿ÕÀº µéÀ¸½Ã¿À. ¾ßÈѲ²¼ À̸£½Ã´Â ¸»¾¸ÀÌ¿À. 'µÎ·Á¿ö ¸¶¶ó. Àû±ºÀÌ ¾Æ¹«¸® ¸¹´õ¶óµµ °Ì³»Áö ¸¶¶ó. ÀÌ ÀüÀïÀº ³ÊÈñÀÇ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ÇÏ´À´ÔÀÇ °ÍÀÌ´Ù.
|
- To morrow go ye down against them: behold, they come up by the cliff of Ziz; and ye shall find them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel.
- Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD will be with you.
- And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the LORD, worshipping the LORD.
- And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.
- And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the LORD your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper.
|
- ³»ÀÏ ³ÊÈñ´Â ³»·Á°¡°Å¶ó. ÀûÀº ½Ã½º °í°³·Î ¿Ã¶ó¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ¿©·ç¿¤ ±¤¾ß ¸ÂÀºÆí °ñÂ¥±â ³¡¿¡¼ ³ÊÈñ´Â ÀûÀ» ¸¸³¯ °ÍÀÌ´Ù.
- ÀÌ ½Î¿òÀº ³ÊÈñÀÇ ½Î¿òÀÌ ¾Æ´Ï´Ï, ±×³É ¸ØÃß¾î ¼¼ ÀÌ ¾ßÈÑ°¡ ½ÂÀüÇÏ´Â °ÍÀ» ±¸°æ¸¸ ÇÏ¿©¶ó. À¯´Ù¾ß, ¿¹·ç»ì·½¾Æ, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»°í °Ì³»Áöµµ ¸¶¶ó. ³»ÀÏ ³ÊÈñ´Â ¸¶ÁÖ Ãijª°¡°Å¶ó. ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÈñ °çÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.'"
- ¿©È£»ç¹åÀÌ ¶¥¿¡ ¾þµå¸®ÀÚ ¿Â À¯´Ù ¹é¼º°ú ¿¹·ç»ì·½ ½Ã¹Îµµ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ¿¹¹èÇϴµ¥,
- Å©ÇÖ ÀÏ°¡¿Í ÄÚ¶ó ÀÏ°¡ÀÇ ·¹À§ÀεéÀÌ ÀϾ, ¸ñûÀ» ³ô¿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿´´Ù.
- ±×µéÀº ¾Æħ ÀÏÂïÀÌ ÀϾ µå°í¾Æ ±¤¾ß¸¦ ÇâÇÏ¿´´Ù. Ã⵿ÇÏ´Â ¸¶´ç¿¡ ¿©È£»ç¹åÀÌ ³ª¼¼ ´çºÎÇÏ¿´´Ù. "À¯´Ù ¹é¼º°ú ¿¹·ç»ì·½ ½Ã¹ÎÀº ³ªÀÇ ¸»À» µé¾î¶ó. ¾ßÈѲ²¼ ³ÊÈñ ÇÏ´À´ÔÀ̽ôÙ. ±×¸¦ ¹Ï¾î¶ó. ±×¸®Çϸé Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. ±×°¡ ¼¼¿ì½Å ¿¹¾ðÀÚµéÀ» ¹Ï¾î¶ó. ±×¸®Çϸé À̱⸮¶ó."
|
- And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever.
- And when they began to sing and to praise, the LORD set ambushments against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, which were come against Judah; and they were smitten.
- For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of mount Seir, utterly to slay and destroy them: and when they had made an end of the inhabitants of Seir, every one helped to destroy another.
- And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
- And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much.
|
- ±×¸®°í ¹é¼ºµé°ú ÀdzíÇÑ ´ÙÀ½ ¾ßÈѸ¦ ³ë·¡ÇÒ ¼º°¡´ë¸¦ °Å·èÇÑ ¿¹º¹À» ÀÔÇô ±º´ë ¾Õ¿¡ ¼¼¿ö ³»º¸³Â´Ù. ¼º°¡´ë¿øµéÀº "¾ßÈѲ² °¨»çÇÏ¿©¶ó. ±×ÀÇ »ç¶û ¿µ¿øÇÏ¿©¶ó." ÇÏ°í ³ë·¡¸¦ ºÒ·¶´Ù.
- ÀÌ·¸°Ô Å«¼Ò¸®·Î Âù¾çÀ» ºÎ¸£±â ½ÃÀÛÇÏ¿´À» ¶§ ¾ßÈѲ²¼ ¾Ï¸ó°ú ¸ð¾Ð°ú ¼¼ÀÏ »ê¿¡¼ À¯´Ù¸¦ Ä¡·¯ ¿Â ±º´ë¸¦ ±³¹¦ÇÏ°Ô Ä¡½Ã´Ï,
- ¾Ï¸ó ¹é¼º°ú ¸ð¾Ð ¹é¼ºÀÌ ¼¼ÀÏ »ê¿¡¼ ¿Â »ç¶÷µéÀ» Àü¸ê½ÃÅ°·Á°í ´Þ·Áµé¾ú´Ù. À̸®ÇÏ¿© ÀúÈñ³¢¸® ¸Â½Î¿ö ÀÚ¸êÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
- À¯´ÙÀεéÀÌ ±¤¾ß¸¦ ³»´Ùº¸´Â ¸Á´ë¿¡ À̸£·¯º¸´Ï ÇÑ ¸íµµ »ì¾Æ ³²Áö ¸øÇÏ°í ¸ðµÎ ½Ãü°¡ µÇ¾î ¶¥ À§¿¡ ³Î·Á ÀÖ´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
- ¿©È£»ç¹åÀÇ ±º´ë´Â Àü¸®Ç°À» °ÅµÎ¾îµé¿´´Ù. °¡Ãà, °³ÀÎ ¼ÒÁöÇ°, ¿Ê, ±ÍÁßÇ° µî ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î °ÅµÎ´Ù º¸´Ï ¿î¹ÝÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å µÇ¾ú´Ù. Àü¸®Ç°ÀÌ ¾îÂ ¸¹¾Ò´øÁö ±×°ÍÀ» ´Ù °ÅµÎ¾îµéÀÌ´Â µ¥ »çÈêÀ̳ª °É·È´Ù.
|
- And on the fourth day they assembled themselves in the valley of Berachah; for there they blessed the LORD: therefore the name of the same place was called, The valley of Berachah, unto this day.
- Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, and Jehoshaphat in the forefront of them, to go again to Jerusalem with joy; for the LORD had made them to rejoice over their enemies.
- And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
- And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.
- So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.
|
- ³ªÈê° µÇ´Â ³¯ ±×µéÀº Âù¾ç°è°î¿¡ ¸ð¿´´Ù. ±× ¶§ °Å±â¿¡¼ ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇß´Ù°í Çؼ Áö±Ýµµ ±× °÷ À̸§À» Âù¾ç°è°îÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â °ÍÀÌ´Ù.
- ¿©È£»ç¹åÀ» ¾Õ¼¼¿ì°í ¿Â À¯´ÙÀΰú ¿¹·ç»ì·½ ½Ã¹ÎÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °³¼±ÇÏ¿´´Ù. ¾ßÈѲ²¼ ±×µé¿¡°Ô ¿ø¼öµéÀ» ÃÄ À̱â´Â ±â»ÝÀ» Á̴ּø °ÍÀÌ´Ù.
- ±×µéÀº °Å¹®°í¿Í ¼ö±ÝÀ» ¶â°í ³ªÆÈÀ» ºÒ¸ç ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Í ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀüÀ¸·Î ³ª¾Æ°¬´Ù.
- ¾ßÈѲ²¼ ¸ö¼Ò À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ø¼öµéÀ» Ä¡¼Ì´Ù´Â ¼Ò¹®ÀÌ ÆÛÁöÀÚ ¼¼°è ¸¸¹æÀº ¾ßÈѸ¦ µÎ·Á¿öÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
- ÇÏ´À´Ô²²¼ »ç¹æÀ¸·Î Æò¾ÈÀ» ÁÖ¼ÌÀ¸¹Ç·Î ¿©È£»ç¹åÀÌ ´Ù½º¸®´Â µ¿¾È ³ª¶ó´Â Æò¿ÂÇÏ¿´´Ù.
|
- And Jehoshaphat reigned over Judah: he was thirty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Azubah the daughter of Shilhi.
- And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD.
- Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
- Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of Jehu the son of Hanani, who is mentioned in the book of the kings of Israel.
- And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly:
|
- ¿©È£»ç¹åÀº »ï½Ê¿À ¼¼¿¡ À¯´Ù ¿ÕÀÌ µÇ¾î À̽ʿÀ ³â°£ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ´Ù½º·È´Ù. ±×ÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ½ÇÈ÷ÀÇ µþ·Î¼ À̸§Àº ¾ÆÁÖ¹Ù¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
- ±×´Â ºÎ¿Õ ¾Æ»çÀÇ º»À» µû¶ó ¾î±è¾øÀÌ ±×´ë·Î ÇÏ¿© ¾ßÈÑ º¸½Ã±â¿¡ ¹Ù¸¥ Àϸ¸À» ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª »ê´ç¸¸Àº ¾ø¾ÖÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î ¹é¼ºµéÀº ¼±Á¶µéÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¸¸ Ã漺À» ¹ÙÄ¥ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
- ¿©È£»ç¹åÀÇ ³ª¸ÓÁö ¿ª»ç´Â óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö Çϳª´ÏÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄÀÇ ¿ª»ç¼¿¡ ±â·ÏµÇ¾î Àִµ¥, ÀÌ°ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÁ¶½Ç·Ï¿¡ ¿Ã¶ú´Ù.
- ±×·± ÀÏÀÌ ÀÖÀº Áö ¾ó¸¶ µÚ¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹åÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¾ÆÇÏÁö¾ß¿Í ¼ÕÀ» Àâ¾Ò´Âµ¥ ¾ÆÇÏÁö¾ß´Â ±×¸¦ ³ª»Û ±æ·Î ÀεµÇÏ¿´´Ù.
|
- And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongaber.
- Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.
|
- µÑÀº ¼·Î ¼ÕÀ» Àâ°í ´Ù¸£½ËÇà »ó¼±µéÀ» ¸¸µé¾ú´Ù. ¹è¸¦ ¸¸µç °÷Àº ¿¡½Ã¿æ°Ôº§À̾ú´Ù.
- ±× ¶§ ¸¶·¹»ç »ç¶÷ µµ´Ù¿ÍÈÄÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¿¡Á©ÀÌ ¿©È£»ç¹å¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. "ÀӱݴԲ²¼ ¾ÆÇÏÁö¾ß¿Í ¼ÕÀ» Àâ¾ÒÀ¸¹Ç·Î ¾ßÈѲ²¼ ÀӱݴÔÀÇ ÀÏÀ» ¹æÇØÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿À." ±× ¸»´ë·Î ±×°¡ ¸¸µç ¹è´Â ºÎ¼Á® ´Ù¸£½Ë±îÁö °¡Áö ¸øÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
|
|
|