´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 20ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 12:28-13:13

¹Ù¿ïÀº »ç¶÷¸¶´Ù °¢±â ´Ù¸¥ Àº»ç¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù°í Çϸ鼭, ¹ÏÀ½°ú ¼Ò¸Á°ú »ç¶û Áß¿¡ Á¦ÀÏÀº »ç¶ûÀ̶ó°í °­Á¶ÇÏ¿´´Ù.
 
  »ç¶ûÀÇ Àº»ç(12:28-13:13)    
 
  1. And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
  2. Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
  3. Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
  4. But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
  1. ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ±³È¸ ¾È¿¡ ´ÙÀ½°ú °°Àº Á÷Ã¥À» µÎ¼Ì½À´Ï´Ù. ù°´Â »çµµ¿ä µÑ°´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ ÀüÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ¿ä ¼Â°´Â °¡¸£Ä¡´Â »ç¶÷ÀÌ¿ä ´ÙÀ½Àº ±âÀûÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ¿ä ¶Ç ±× ´ÙÀ½Àº º´ °íÄ¡´Â ´É·ÂÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷, ³²À» µµ¿ÍÁÖ´Â »ç¶÷, ÁöµµÇÏ´Â »ç¶÷, ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷ µîÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¸ðµÎ°¡ ´Ù »çµµÀÏ ¼ö´Â ¾øÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¸ðµÎ°¡ ´Ù ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ ÀüÇÏ´Â »ç¶÷ÀÏ ¼ö´Â ¾øÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¸ðµÎ°¡ ´Ù °¡¸£Ä¡´Â »ç¶÷ÀÏ ¼ö´Â ¾øÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¸ðµÎ°¡ ´Ù ±âÀûÀ» ÇàÇÒ ¼ö´Â ¾øÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?
  3. ¸ðµÎ°¡ ´Ù º´ °íÄ¡´Â ´É·ÂÀ» ¹ÞÀ» ¼ö´Â ¾øÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¸ðµÎ°¡ ´Ù ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ ¸»ÇÒ ¼ö´Â ¾øÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¸ðµÎ°¡ ´Ù Çؼ®ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÏ ¼ö´Â ¾øÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?
  4. ¿©·¯ºÐÀº ´õ Å« ÀºÃÑÀÇ ¼±¹°À» °£ÀýÈ÷ ±¸ÇϽʽÿÀ.
 
 
  1. Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
  2. And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
  3. And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
  4. Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
  5. Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
  1. ³»°¡ Àΰ£ÀÇ ¿©·¯ ¾ð¾î¸¦ ¸»ÇÏ°í õ»çÀÇ ¸»±îÁö ÇÑ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ »ç¶ûÀÌ ¾øÀ¸¸é ³ª´Â ¿ï¸®´Â ¡°ú ¿ä¶õÇÑ ²Ñ°ú¸®¿Í ´Ù¸¦ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
  2. ³»°¡ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ ÀüÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ¿Â°® ½Åºñ¸¦ ȯÈ÷ ²ç¶Õ¾î º¸°í ¸ðµç Áö½ÄÀ» °¡Á³´Ù ÇÏ´õ¶óµµ »êÀ» ¿Å±æ ¸¸ÇÑ ¿ÏÀüÇÑ ¹ÏÀ½À» °¡Á³´Ù ÇÏ´õ¶óµµ »ç¶ûÀÌ ¾øÀ¸¸é ³ª´Â ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  3. ³»°¡ ºñ·Ï ¸ðµç Àç»êÀ» ³²¿¡°Ô ³ª´©¾îÁØ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ¶Ç ³»°¡ ³²À» À§ÇÏ¿© ºÒ ¼Ó¿¡ ¶Ù¾îµç´Ù ÇÏ´õ¶óµµ »ç¶ûÀÌ ¾øÀ¸¸é ¸ðµÎ ¾Æ¹« ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
  4. »ç¶ûÀº ¿À·¡ Âü½À´Ï´Ù. »ç¶ûÀº Ä£ÀýÇÕ´Ï´Ù. »ç¶ûÀº ½Ã±âÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. »ç¶ûÀº ÀÚ¶ûÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. »ç¶ûÀº ±³¸¸ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
  5. »ç¶ûÀº ¹«·ÊÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. »ç¶ûÀº »ç¿åÀ» Ç°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. »ç¶ûÀº ¼ºÀ» ³»Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. »ç¶ûÀº ¾Ó½ÉÀ» Ç°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.
  1. Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
  2. Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
  3. Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
  4. For we know in part, and we prophesy in part.
  5. But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
  1. »ç¶ûÀº ºÒÀǸ¦ º¸°í ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í Áø¸®¸¦ º¸°í ±â»µÇÕ´Ï´Ù.
  2. »ç¶ûÀº ¸ðµç °ÍÀ» µ¤¾îÁÖ°í ¸ðµç °ÍÀ» ¹Ï°í ¸ðµç °ÍÀ» ¹Ù¶ó°í ¸ðµç °ÍÀ» °ßµð¾î³À´Ï´Ù.
  3. »ç¶ûÀº °¡½Ç ÁÙÀ» ¸ð¸¨´Ï´Ù. ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ ÀüÇϴ Ư±Çµµ »ç¶óÁö°í ÀÌ»óÇÑ ¾ð¾î¸¦ ¸»ÇÏ´Â ´É·Âµµ ²÷¾îÁö°í Áö½Äµµ »ç¶óÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â °Íµµ ºÒ¿ÏÀüÇÏ°í ¸»¾¸À» ¹Þ¾Æ ÀüÇÏ´Â °Íµµ ºÒ¿ÏÀüÇÏÁö¸¸
  5. ¿ÏÀüÇÑ °ÍÀÌ ¿À¸é ºÒ¿ÏÀüÇÑ °ÍÀº »ç¶óÁý´Ï´Ù.
  1. When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
  2. For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
  3. And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
  1. ³»°¡ ¾î·ÈÀ» ¶§¿¡´Â ¾î¸°ÀÌÀÇ ¸»À» ÇÏ°í ¾î¸°ÀÌÀÇ »ý°¢À» ÇÏ°í ¾î¸°ÀÌÀÇ ÆÇ´ÜÀ» Çß½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¾î¸¥ÀÌ µÇ¾î¼­´Â ¾î·ÈÀ» ¶§ÀÇ °ÍµéÀ» ¹ö·È½À´Ï´Ù.
  2. ¿ì¸®°¡ Áö±ÝÀº °Å¿ï¿¡ ºñÃ߾µíÀÌ Èñ¹ÌÇÏ°Ô º¸Áö¸¸ ±× ¶§¿¡ °¡¼­´Â ¾ó±¼À» ¸Â´ë°í º¼ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Áö±ÝÀº ³»°¡ ºÒ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¾Ë »ÓÀÌÁö¸¸ ±× ¶§¿¡ °¡¼­´Â ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ª¸¦ ¾Æ½ÃµíÀÌ ³ªµµ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¹ÏÀ½°ú Èñ¸Á°ú »ç¶û, ÀÌ ¼¼ °¡Áö´Â ¾ðÁ¦±îÁö³ª ³²¾Æ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Áß¿¡¼­ °¡Àå À§´ëÇÑ °ÍÀº »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù.
 

  - 8¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º´õ -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >