|
- For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
- For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
- But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
- This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
- For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
|
- ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ÀÚÀ¯¸¦ Áֽ÷Á°í ¿©·¯ºÐÀ» ºÎ¸£¼Ì½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±× ÀÚÀ¯¸¦ ¿©·¯ºÐÀÇ À°Á¤À» ¸¸Á·½ÃÅ°´Â ±âȸ·Î »ïÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿ÀÈ÷·Á ¿©·¯ºÐÀº »ç¶ûÀ¸·Î ¼·Î Á¾ÀÌ µÇ½Ê½Ã¿À.
- ¸ðµç À²¹ýÀº "³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°°ÀÌ »ç¶ûÇÏ¿©¶ó." ÇϽŠÇѸ¶µð ¸»¾¸À¸·Î ¿ä¾àµË´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀÌ ¼·Î ¹°¾î¶â°í »ïÅ°°í Çϸé ÇÇÂ÷ ¸ê¸ÁÇÒ ÅÍÀÌ´Ï Á¶½ÉÇϽʽÿÀ.
- ³» ¸»À» Àß µéÀ¸½Ê½Ã¿À. À°Ã¼ÀÇ ¿åÁ¤À» ä¿ì·Á ÇÏÁö ¸»°í ¼º·É²²¼ À̲ô½Ã´Â ´ë·Î »ì¾Æ°¡½Ê½Ã¿À.
- À°Ã¼ÀÇ ¿å¸ÁÀº ¼º·ÉÀ» °Å½º¸£°í ¼º·É²²¼ ¿øÇϽô °ÍÀº À°Á¤À» °Å½º¸¨´Ï´Ù. ÀÌ µÑÀº ¼·Î ¹Ý´ëµÇ´Â °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡ ¿©·¯ºÐÀº ÀڱⰡ ¿øÇÏ´Â ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µË´Ï´Ù.
|
- But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
- Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
- Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
- Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
- But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
|
- ¼º·ÉÀ» µû¶ó »ç´Â »ç¶÷Àº À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- À°Á¤ÀÌ ºú¾î³»´Â ÀÏÀº ¸í¹éÇÕ´Ï´Ù. °ð À½Çà, ÃßÇà, ¹æÅÁ,
- ¿ì»ó ¼þ¹è, ¸¶¼ú, ¿ø¼ö ¸Î´Â °Í, ½Î¿ò, ½Ã±â, ºÐ³ë, À̱â½É, ºÐ¿, ´çÆĽÉ,
- ÁúÅõ, ¼úÁÖÁ¤, Èïû´ë¸ç ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â °Í, ±× ¹Û¿¡ ±×¿Í ºñ½ÁÇÑ °ÍµéÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ Àü¿¡µµ °æ°íÇÑ ¹Ù ÀÖÁö¸¸ Áö±Ý ¶Ç´Ù½Ã °æ°íÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·± ÁþÀ» ÀÏ»ï´Â ÀÚµéÀº °áÄÚ ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó¸¦ Â÷ÁöÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¼º·É²²¼ ¸Î¾îÁֽô ¿¸Å´Â »ç¶û, ±â»Ý, ÆòÈ, Àγ», Ä£Àý, ¼±Çà, Áø½Ç,
|
- Meekness, temperance: against such there is no law.
- And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
- If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
- Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
|
- ¿ÂÀ¯, ±×¸®°í ÀýÁ¦ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ» ±ÝÇÏ´Â ¹ýÀº ¾ø½À´Ï´Ù.
- ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀº À°Ã¼¸¦ ±× Á¤¿å°ú ¿å¸Á°ú ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀº »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
- ¼º·É²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô »ý¸íÀ» ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ¿ì¸®´Â ¼º·ÉÀÇ Áöµµ¸¦ µû¶ó¼ »ì¾Æ°¡¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â Àß³ üÇÏÁö ¸»°í ¼·Î ½Î¿òÀ» °ÉÁö ¸»°í ¼·Î ÁúÅõÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
|
|