´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 26ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 34:1-36:22

ÀÌ»ç¾ß´Â Çϳª´Ô²²¼­ ¸¸±¹À» ÇâÇØ Áø³ëÇϼż­ ±×µéÀ» Áø¸êÇÏ½Ã°í ¿¡µ¼ ¶¥¿¡¼­ Å« »ì·úÀ» ÇàÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ±¸¼ÓÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚµéÀº ½Ã¿Â¿¡ À̸£·¯ ±â»Ý°ú Áñ°Å¿òÀ» ¾òÀ» °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »êÇ츳ÀÌ À¯´Ù¸¦ ħ°øÇÏ¿© Çϳª´Ô°ú ¾Ö±ÁÀ» ÀÇÁöÇÏ´ø È÷½º±â¾ß ¿Õ°ú ±×ÀÇ ¹é¼ºµéÀ» ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿­±¹¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÆÇ(34:1-34:17)    
 
  1. Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.
  2. For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
  3. Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.
  4. And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.
  5. For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
  1. ¹ÎÁ·µé¾Æ! °¡±îÀÌ ¿Í¼­ ³» ¸»À» µé¾î¶ó. ºÎÁ·µé¾Æ! ³» ¸»À» ±Í´ã¾Æµé¾î¶ó. ¶¥°ú ±× ¾È¿¡ °¡µæÈ÷ Â÷ ÀÖ´Â °Íµé¾Æ, Áö±¸¿Í °Å±â¿¡¼­ µ¸¾Æ³­ ¸¸¹°µé¾Æ, ±Í¸¦ ±â¿ï¿©¶ó.
  2. ¾ßÈѲ²¼­ ¸ðµç ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô ³ëÇϽŴÙ. ±×µéÀÇ ¸ðµç ±º´ë¸¦ ÇâÇØ Å©°Ô ³ëÇϽŴÙ. ±×µéÀ» Àü¸êÇϽðí, ¸ô»ì½ÃÅ°½Ã·Á ÇϽŴÙ.
  3. »ìÀ°µÈ ÀÚµéÀº °Å¸®¿¡ ³»´øÁ®Áö°í Áְ˵鿡¼­ ³ª´Â ½â´Â ³¿»õ°¡ ÄÚ¸¦ Â´Ù. »êµéÀº ¸ðµÎ ÇÇ·Î ¹°µé°í
  4. ¾ð´öµéÀº ½â¾î ¹®µå·¯Áø´Ù. ÇÏ´ÃÀÌ µÎ·ç¸¶¸®ÀÎ ¾ç ¸»¸®°í Æ÷µµ ÀÙ»õ°¡ ¸»¶ó ¶³¾îÁöµí, ¹«È­°ú³ª¹«ÀÇ ³«¿±ÀÌ Áöµí, º°µéÀÌ ¿ì¼ö¼ö ¶³¾îÁø´Ù.
  5. º¸¾Æ¶ó, ±×ÀÇ Ä®ÀÌ Çϴÿ¡¼­ ¶³¾îÁø´Ù. ¿¡µ¼ À§¿¡ ¸¶±¸ ¶³¾îÁø´Ù. ¼±°í¿¡ µû¶ó Àü¸êµÉ ¹é¼º À§¿¡ ¶³¾îÁø´Ù.
  1. The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.
  2. And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
  3. For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
  4. And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
  5. It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.
  1. ¾ßÈÑÀÇ Ä®¿¡¼­´Â ÇÇ°¡ ¶Ò¶Ò ¶³¾îÁö°í ±â¸§ÀÌ ¾û±ä´Ù. ¾ç »õ³¢¿Í ¼ý¿°¼ÒÀÇ ÇÇ·Î ¹°µé°í ¼ý¾çÀÇ ÄáÆÏ ±â¸§À¸·Î Àý¾ú´Ù. º¸½º¶ó¿¡¼­ ¾ßÈѲ² Èñ»ýÁ¦¸¦ µå¸®°í ¿¡µ¼ ¶¥¿¡¼­ ÀÏ´ë »ìÀ°Á¦¸¦ ¿Ã¸®´Â ³¯,
  2. µé¼Òµéµµ ÇÔ²² ¾²·¯Áø´Ù. Ȳ¼Òµéµµ, ÀþÀº ¼Òµéµµ ¾²·¯Áø´Ù. ±× ÇÇ·Î ¶¥Àº È컶 ¹°µé°í ±× ±â¸§À¸·Î ¸ÕÁö°¡ Á¥´Â´Ù.
  3. ¾ßÈѲ²¼­ ¿øÇÑÀ» Ǫ½Ç ³¯, ½Ã¿ÂÀÇ ¿ø¼ö¸¦ °±¾ÆÁÖ½Ç ¶§°¡ ¿Â °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¿¡µ¼ÀÇ ¸ðµç °³¿ïÀº ¿ªÃ»ÀÌ µÇ¾î È帣°í ¿¡µ¼ÀÇ ¸ðµç ¸ÕÁö´Â À¯È²ÀÌ µÇ¸ç ±× ¶¥Àº Ÿ¿À¸£´Â ¿ªÃ»¹Ù´Ù°¡ µÈ´Ù.
  5. ¹ã¿¡µµ ³·¿¡µµ ²¨ÁöÁö ¾Ê¾Æ ±× ¿¬±â´Â ³¡¾øÀÌ Ä¡¼Ú´Â´Ù. ¿µ¿øÈ÷ Àí´õ¹Ì·Î ³²¾Æ ¾Æ¹«µµ ±×¸®·Î Áö³ª°¡Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
  1. But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.
  2. They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.
  3. And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.
  4. The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.
  5. There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
  1. »ç´Ù»õ³ª °í½¿µµÄ¡°¡ µå³ªµé°í ºÎ¾ûÀ̳ª ±î¸¶±Í°¡ ±êµéÀÌ´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ Ãø·®ÁÙÀ» ´ë°í Ç㹫½Ã¸ç ´Ù¸²ÁÙÀ» µå¸®¿ì°í ¹«³Ê¶ß¸®½Ã¸®¶ó.
  2. ºÏ½½ºÏ½½ÇÑ ¿°¼Ò±Í½ÅÀ̳ª »ç´Â °÷, ±ÍÁ·µéÀº ¾ó¾Àµµ ¸øÇÏ´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó. ´Ù½Ã´Â ÀÓ±ÝÀ» ¼¼¿ìÁö ¸øÇÏ´Â °÷, °í°üµéÀ» º¼ ¼ö ¾ø´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó.
  3. ±Ã±È¸¶´Ù µþ±âµ¢±¼¸¸ ¹«¼ºÇÏ°í ¿ä»õ¸¶´Ù ½û±âÇ®°ú °¡½Ã´ýºÒ¸¸ ¾ôÇô ÀÚ¶ó³ª°í ½Â³ÉÀÌ°¡ µæ½Ç°Å¸®¸ç, ŸÁ¶°¡ ³ë´Ï´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó.
  4. µé±Í½Å°ú ¹°±Í½ÅÀÌ ¸¸³ª´Â °÷, ÅÐÀÌ ºÏ½½ºÏ½½ÇÑ ¿°¼Ò±Í½ÅÀÌ Á¦ ¶Ç·¡¸¦ ºÎ¸£°í µµ±úºñ°¡ ¾È½Äó¸¦ ã¾Æ ¼­¼º°Å¸®´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó.
  5. µ¶»ç°¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Æ ¾ËÀ» ³º°í ±× ¾ËÀ» ±î¼­ »õ³¢µéÀ» ¿ì±Û°Å¸®°Ô ÇÏ´Â °÷, ´õ·¯¿î »õµéÀÌ ³¢¸®³¢¸® ¸ð¿©µå´Â °÷ÀÌ µÇ¸®¶ó.
  1. Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
  2. And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
  1. ¾ßÈÑÀÇ ±â·ÏÀ» ã¾Æ³»¾î Àо¾Æ¶ó. ÀÌ·± ¸ðµç Áü½ÂµéÀÌ ºüÁü¾øÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖÀ¸¸®¶ó. ±×°ÍµéÀº Á÷Á¢ ¾ßÈÑÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ¶³¾îÁø ºÐºÎ¸¦ ¹Þ¾Æ ±×ÀÇ ÀÔ±èÀ¸·Î ¸ô·Á¿Â °ÍµéÀÌ´Ù.
  2. ±×°¡ ¸ö¼Ò Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ ±×µé¿¡°Ô ºÐ¹èÇØ ÁÖ½Ã°í ¼Õ¼ö Ãø·®ÇÏ½Ã¾î °¢ÀÚÀÇ ¸òÀ¸·Î ³ª´²ÁֽŠ¶¥, ±×µéÀÌ ±× ¶¥À» Àڱ⠰ÍÀ¸·Î »ï¾Æ ±× °÷¿¡¼­ ´ë¸¦ À̾¸ç ¿µ¿øÈ÷ »ì¸®¶ó.
 
  ±¸¼Ó¹ÞÀº ÀÚÀÇ ±â»Ý(35:1-35:10)    
 
  1. The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
  2. It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
  3. Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
  4. Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
  5. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
  1. ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥°ú »ç¸·¾Æ, ±â»µÇÏ¿©¶ó. Ȳ¹«Áö¾ß, ³» ±â»ÝÀ» ²ÉÇÇ¿ö¶ó.
  2. ¾Æ³×¸ð³×ó·³ Ȱ¦ ÇÇ¿ö¶ó. ±â»µ ¶Ù¸ç ȯ¼ºÀ» ¿Ã·Á¶ó. Ȳ¹«Áöµµ ·¹¹Ù³íÀÇ ¿µ±¤À¸·Î ºû³ª°í °¡¸£¸á°ú »ç·Ðó·³ ¾Æ¸§´Ù¿öÁ® »ç¶÷µéÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¿µ±¤À» º¸¸®¶ó. ¿ì¸® ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µ±¤À» º¸¸®¶ó.
  3. ´Ã¾îÁø µÎ ÆÈ¿¡ ÈûÀ» ÁÖ¾î¶ó. ÈÖû°Å¸®´Â µÎ ¹«¸­À» ²Æ²ÆÀÌ ¼¼¿ö¶ó.
  4. °Ì¿¡ Áú¸° ÀÚµéÀ» °Ý·ÁÇÏ¿©¶ó. "¿ë±â¸¦ ³»¾î¶ó. ¹«¼­¿öÇÏÁö ¸¶¶ó. ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿ø¼ö °±À¸·¯ ¿À½Å´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¿À½Ã¾î º¸º¹ÇÏ½Ã°í ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇϽŴÙ."
  5. ±× ¶§¿¡ ¼Ò°æÀº ´«À» ¶ß°í ±Í¸Ó°Å¸®´Â ±Í°¡ ¿­¸®¸®¶ó.
  1. Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
  2. And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
  3. And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
  4. No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
  5. And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
  1. ±× ¶§¿¡ Àý¸§¹ßÀÌ´Â »ç½¿Ã³·³ ±â»µ ¶Ù¸ç º¡¾î¸®µµ Çô°¡ Ç®·Á ³ë·¡Çϸ®¶ó. »ç¸·¿¡ »ùÀÌ ÅÍÁö°í Ȳ¹«Áö¿¡ ³Á¹°ÀÌ È帣¸®¶ó.
  2. ¶ß°Ì°Ô Ÿ¿À¸£´ø ¶¥Àº ´ËÀÌ µÇ°í ¸Þ¸¶¸¥ °÷Àº »ùÅÍ°¡ µÇ¸ç ½Â³ÉÀÌ°¡ »ì´ø °÷¿¡ °¥´ë¿Í ¿Õ°ñÀÌ ¹«¼ºÇϸ®¶ó.
  3. ±× °÷¿¡ Å©°í Á¤°áÇÑ ±æÀÌ ÈÍÇÏ°Ô Æ®¿© '°Å·èÇÑ ±æ' À̶ó ºÒ¸®¸®¶ó. ºÎÁ¤ÇÑ »ç¶÷Àº ±×¸®·Î Áö³ª°¡Áö ¸øÇÏ°í ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ¼­¼º°Å¸®Áöµµ ¸øÇϸ®¶ó.
  4. »çÀÚ°¡ ¾ó¾Àµµ ¸øÇÏ°í ¸Í¼ö°¡ µ¹¾Æ´Ù´ÏÁö ¸øÇÏ´Â ±æ, °ÇÁü¹ÞÀº »ç¶÷¸¸ÀÌ °Å´Ò ¼ö ÀÖ´Â ±æ,
  5. ¾ßÈѲ²¼­ µÇãÀ¸½Å »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ±æÀ» °É¾î ½Ã¿Â »êÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À¸ç Èï°Ü¿î ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó. ±×µéÀÇ ¸Ó¸® À§¿¡¼± ³¡¾ø´Â ÇູÀÌ È°Â¦ ÇǾ°í ¿Â¸öÀº ±â»Ý°ú Áñ°Å¿ò¿¡ Á¥¾îµé¾î ¾ÆÇÄ°ú ÇѼûÀº °£µ¥¾øÀÌ ½º·¯Áö¸®¶ó.
 
  ¶ø»ç°ÔÀÇ Á¶·Õ(36:1-36:22)    
 
  1. Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
  2. And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
  3. Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder.
  4. And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
  5. I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
  1. È÷ÁîÅ°¾ß ¿Õ Á¦½Ê»ç³â¿¡, ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ »êÇ츳ÀÌ À¯´Ù¸¦ ħ·«ÇÏ¿© ±× ¸ðµç ¿ä»õÈ­µÈ ¼ºÀ¾µéÀ» Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
  2. ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº ¶ó±â½º¿¡¼­ ½ÃÁ¾Àå°ü¿¡°Ô »ó´çÇÑ º´·ÂÀ» ÁÖ¾î È÷ÁîÅ°¾ß ¿ÕÀÌ ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½À¸·Î º¸³Â´Ù. ±×´Â ¸¶ÀüÅÍ·Î °¡´Â ±æ°¡ À­Àú¼öÁö ¹°±æ ÀÖ´Â µ¥ À̸£·¯ ÁÖµÐÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×µéÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ±Ã³»´ë½Å ÈúÅ°¾ßÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÆÅ´°ú ½ÃÁ¾¹«°ü ¼Á³ª¿Í °øº¸´ë½Å ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ°¡ ³ª°¬´Ù.
  4. ½ÃÁ¾Àå°üÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "È÷ÁîÅ°¾ß¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó. ¾Æ½Ã¸®¾ÆÀÇ ´ë¿Õ²²¼­ ÇϽô ¸»¾¸ÀÌ´Ù. '³×°¡ ¹«¾ùÀ» ¹Ï°í ÀÌ·¸°Ô ÀڽŸ¸¸¸À̳Ä?
  5. Âü¸ðµµ ¾ø°í ±º´ëµµ ¾ø´Â ÁÖÁ¦¿¡ ÀÔ¼úÀÇ ºó¸»¸¸À¸·Î ½Î¿òÀ» ÀÌ±æ ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´À³Ä? ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ¹Ï°í ³ª¿¡°Ô ¹Ý¿ªÇÏ´À³Ä?
  1. Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.
  2. But if thou say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
  3. Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
  4. How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
  5. And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
  1. ³×°¡ ¹Ï´Â ÀÌÁýÆ®´Â ºÎ·¯Áø °¥´ë¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù. ±×°ÍÀ» ÁöÆÎÀÌó·³ ¹Ï´Â´Ù¸¶´Â ±×°ÍÀ» Àâ¾Ò´Ù°¡´Â µµ¸®¾î ¼Õ¸¸ º£ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁýÆ® ¿Õ ÆĶó¿À´Â Àڱ⸦ ¹Ï´Â ¸ðµç Àڵ鿡°Ô ±×·¸°Ô ´ëÇÑ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ª¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ ¹Ï´Â´Ù°í ÇÏ°ÚÁö¸¶´Â À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼­¸¸ ¿¹¹è¸¦ µå·Á¾ß ÇÑ´Ù°í Çϸç, ¾ßÈÑÀÇ »ê´çµé°ú Á¦´ÜÀ» Çæ¾î¹ö¸° °ÍÀÌ È÷ÁîÅ°¾ß°¡ ¾Æ´Ï³Ä?'
  3. ÀÚ, ³ªÀÇ ÁÖÀÎÀ̽Š¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ°ú ½ÂºÎ¸¦ °Ü·ç¾îº¸¾Æ¶ó. ³×°¡ ±â¼ö¸¸ ³»³õÀ» ¼ö ÀÖ´Ù¸é ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¸» ÀÌõ ¸¶¸®¸¦ ÁÙ ÅÍÀÌ´Ù.
  4. ³Ê¿¡°Ô ¿ì¸® ÁÖÀÎÀÇ ÇÏÀ߰;ø´Â Á¹º´ ÇϳªÀÎµé ¹°¸®Ä¥ ÈûÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä? ±×·¯¸é¼­ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ º´°Å³ª ±âº´ ºÎ´ë°¡ ¿À·Á´Ï ÇÏ°í ÀÖ±¸³ª.
  5. ³»°¡ ¾ßÈÑÀÇ ºÐºÎµµ ¾øÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ °÷À» Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Ô°Ú´À³Ä? ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ÀÏÂïÀÌ ÀÌ ¶¥À» Ãĺμö·¯ ¿Ã¶ó°¡¶ó°í ºÐºÎÇϼ̴Ù."
  1. Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.
  2. But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
  3. Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
  4. Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
  5. Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
  1. ¿¤¸®¾ÆÅ´°ú ¼Á³ª¿Í ¿ä¾Æ°¡ ½ÃÁ¾Àå°ü¿¡°Ô ûÇÏ¿´´Ù. "¾Æ¶÷¾î·Î ¸»¾¸ÇØ ÁֽÿÀ. ¿ì¸®´Â ¾Æ¶÷¾î¸¦ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹é¼ºÀÌ ¼º À§¿¡¼­ µè°í Àִµ¥, À¯´Ù¸»·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏÁö ¸»¾ÆÁֽÿÀ."
  2. ½ÃÁ¾Àå°üÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ ÁÖÀβ²¼­ ³ÊÈñ »óÀüÀ̳ª ³ÊÈñ¿¡°Ô¸¸ ÀÌ ¸»À» ÀüÇ϶ó°í ³ª¸¦ º¸³»½Å ÁÙ ¾Æ´À³Ä? ¼º À§¿¡¼­ ³ÊÈñ¿Í °°ÀÌ Á¦ ¿ÀÁÜ°ú Á¦ ¶ËÀ» ¸Ô°í ¾É¾Æ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ôµµ ÀüÇ϶ó°í ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀÌ´Ù."
  3. ÀÌ¾î ½ÃÁ¾Àå°üÀº ÀϾ¼­ À¯´Ù¸»·Î Å©°Ô ¿ÜÃÆ´Ù. "µé¾î¶ó, ¾Æ½Ã¸®¾Æ ´ë¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  4. ´ë¿Õ²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'È÷ÁîÅ°¾ß¿¡°Ô ¼ÓÁö ¸¶¶ó. ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÇØ ³»Áö ¸øÇϸ®¶ó.
  5. ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¼³µæÇÏ¿© ¾ßÈѸ¦ ÀÇÁöÇÏÀÚ°í ÇÏ°í, ¶Ç ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÇÒ °ÍÀ̹ǷΠÀÌ ¼ºÀÌ Àý´ë·Î ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ¿¡°Ô ÇÔ¶ôµÇÁö ¾Ê´Â´Ù°í ¸»ÇÏ´õ¶óµµ ±× ¸»À» ¹ÏÁö ¸¶¶ó.
  1. Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;
  2. Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.
  3. Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
  4. Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?
  5. Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
  1. È÷ÁîÅ°¾ß°¡ ÇÏ´Â ¸»Àº µèÁö ¸¶¶ó.' ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ª¿Í °­È­ Á¶¾àÀ» ¸ÎÀÚ. ³ª¿¡°Ô Ç׺¹ÇÏ¿©¶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ´Â °¢±â ÀڱⰡ Àç¹èÇÏ´Â Æ÷µµ¿Í ¹«È­°ú¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ°Ô µÇ°í Àڱ⠹°ÅëÀÇ ¹°À» ¸¶½Ç ¼ö ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¶§°¡ µÇ¸é ³»°¡ ¿Í¼­ ³ÊÈñÀÇ Á¶±¹ ¶¥°ú ´Ù¸§¾ø´Â ¶¥ °ð °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ°¡ ³ª°í ¶±°ú °úÀÏÀÌ ³Ë³ËÇÑ ¶¥¿¡ ³ÊÈñ¸¦ Á¤Âø½ÃÅ°¸®¶ó.
  3. È÷ÁîÅ°¾ßÀÇ ¸»À» µèÁö ¸¶¶ó. ±×´Â ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÇØ ÁÙ °ÍÀ̶ó°í ¸»ÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ ±×¸© ÀεµÇÒ »ÓÀÌ´Ù. ±× ¾î´À ¹ÎÁ·ÀÇ ½ÅÀÌ ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ Àڱ⠿µÅ並 ±¸ÇÏ¿´´õ³Ä?
  4. ÇϸÀ°ú ¾Æ¸£¹åÀÇ ½ÅµéÀº ¾îµð °¬´À³Ä? ½º¹ß¿ÍÀÓÀÇ ½ÅµéÀº ¾îµð °¬´À³Ä? »ç¸¶¸®¾Æ ¶¥ÀÇ ½ÅµéÀº ¾îµð °¬´À³Ä? ±×µéÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ³» ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ³´õ³Ä?
  5. ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ½Åµé Áß¿¡ Àڱ⠿µÅ並 ³ª¿¡°Ô¼­ ±¸ÇØ ³½ ½ÅÀÌ Çϳª¶óµµ ÀÖ¾ú´À³Ä? ¾ßÈÑ°¡ ¾îÂî ¿¹·ç»ì·½À» ±¸ÇÏ°Ú´À³Ä?'"
  1. But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
  2. Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
  1. ±×·¯³ª ¹é¼ºµéÀº ħ¹¬À» ÁöÅ°°í ¾Æ¹«·± ´ë´äµµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀûÀåÀÇ ¸»¿¡ ¾Æ¹« ´ë²Ùµµ ÇÏÁö ¸»¶ó°í È÷ÁîÅ°¾ß ¿ÕÀÌ ¸í·ÉÇ߱⠶§¹®À̾ú´Ù.
  2. ±Ã³»´ë½Å ÈúÅ°¾ßÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÆÅ´°ú ½ÃÁ¾¹«°ü ¼Á³ª¿Í °øº¸´ë½Å ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ´Â ¿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç È÷ÁîÅ°¾ß ¿Õ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¼­ ÀûÀÇ ½ÃÁ¾Àå°üÀÌ ÇÑ ¸»À» ¸ðµÎ º¸°íÇÏ¿´´Ù.
 
  ´ç¾Æ(ÓÒä½, 34:11)  ¾ß»ý ¿Ã»©¹Ì, º»¹®¿¡¼­´Â ºÎÁ¤ÇÑ µ¿¹°À» ¶æÇÔ  

  - 9¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ¿¡º£¼Ò¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >