|
- Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, that Sennacherib king of Assyria came up against all the defenced cities of Judah, and took them.
- And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
- Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder.
- And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
- I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
|
- È÷ÁîÅ°¾ß ¿Õ Á¦½Ê»ç³â¿¡, ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ »êÇ츳ÀÌ À¯´Ù¸¦ ħ·«ÇÏ¿© ±× ¸ðµç ¿ä»õÈµÈ ¼ºÀ¾µéÀ» Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù.
- ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀº ¶ó±â½º¿¡¼ ½ÃÁ¾Àå°ü¿¡°Ô »ó´çÇÑ º´·ÂÀ» ÁÖ¾î È÷ÁîÅ°¾ß ¿ÕÀÌ ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½À¸·Î º¸³Â´Ù. ±×´Â ¸¶ÀüÅÍ·Î °¡´Â ±æ°¡ ÀÀú¼öÁö ¹°±æ ÀÖ´Â µ¥ À̸£·¯ ÁÖµÐÇÏ¿´´Ù.
- ±×µéÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ±Ã³»´ë½Å ÈúÅ°¾ßÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÆÅ´°ú ½ÃÁ¾¹«°ü ¼Á³ª¿Í °øº¸´ë½Å ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ°¡ ³ª°¬´Ù.
- ½ÃÁ¾Àå°üÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "È÷ÁîÅ°¾ß¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó. ¾Æ½Ã¸®¾ÆÀÇ ´ë¿Õ²²¼ ÇϽô ¸»¾¸ÀÌ´Ù. '³×°¡ ¹«¾ùÀ» ¹Ï°í ÀÌ·¸°Ô ÀڽŸ¸¸¸À̳Ä?
- Âü¸ðµµ ¾ø°í ±º´ëµµ ¾ø´Â ÁÖÁ¦¿¡ ÀÔ¼úÀÇ ºó¸»¸¸À¸·Î ½Î¿òÀ» ÀÌ±æ ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´À³Ä? ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ¹Ï°í ³ª¿¡°Ô ¹Ý¿ªÇÏ´À³Ä?
|
- Lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.
- But if thou say to me, We trust in the LORD our God: is it not he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar?
- Now therefore give pledges, I pray thee, to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
- How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen?
- And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
|
- ³×°¡ ¹Ï´Â ÀÌÁýÆ®´Â ºÎ·¯Áø °¥´ë¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù. ±×°ÍÀ» ÁöÆÎÀÌó·³ ¹Ï´Â´Ù¸¶´Â ±×°ÍÀ» Àâ¾Ò´Ù°¡´Â µµ¸®¾î ¼Õ¸¸ º£ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁýÆ® ¿Õ ÆĶó¿À´Â Àڱ⸦ ¹Ï´Â ¸ðµç Àڵ鿡°Ô ±×·¸°Ô ´ëÇÑ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³ª¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ ¹Ï´Â´Ù°í ÇÏ°ÚÁö¸¶´Â À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â Á¦´Ü ¾Õ¿¡¼¸¸ ¿¹¹è¸¦ µå·Á¾ß ÇÑ´Ù°í Çϸç, ¾ßÈÑÀÇ »ê´çµé°ú Á¦´ÜÀ» Çæ¾î¹ö¸° °ÍÀÌ È÷ÁîÅ°¾ß°¡ ¾Æ´Ï³Ä?'
- ÀÚ, ³ªÀÇ ÁÖÀÎÀ̽Š¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ°ú ½ÂºÎ¸¦ °Ü·ç¾îº¸¾Æ¶ó. ³×°¡ ±â¼ö¸¸ ³»³õÀ» ¼ö ÀÖ´Ù¸é ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¸» ÀÌõ ¸¶¸®¸¦ ÁÙ ÅÍÀÌ´Ù.
- ³Ê¿¡°Ô ¿ì¸® ÁÖÀÎÀÇ ÇÏÀ߰;ø´Â Á¹º´ ÇϳªÀÎµé ¹°¸®Ä¥ ÈûÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä? ±×·¯¸é¼ ÀÌÁýÆ®¿¡¼ º´°Å³ª ±âº´ ºÎ´ë°¡ ¿À·Á´Ï ÇÏ°í ÀÖ±¸³ª.
- ³»°¡ ¾ßÈÑÀÇ ºÐºÎµµ ¾øÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ °÷À» Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Ô°Ú´À³Ä? ¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ÀÏÂïÀÌ ÀÌ ¶¥À» Ãĺμö·¯ ¿Ã¶ó°¡¶ó°í ºÐºÎÇϼ̴Ù."
|
- Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.
- But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
- Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
- Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
- Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us: this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
|
- ¿¤¸®¾ÆÅ´°ú ¼Á³ª¿Í ¿ä¾Æ°¡ ½ÃÁ¾Àå°ü¿¡°Ô ûÇÏ¿´´Ù. "¾Æ¶÷¾î·Î ¸»¾¸ÇØ ÁֽÿÀ. ¿ì¸®´Â ¾Æ¶÷¾î¸¦ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹é¼ºÀÌ ¼º À§¿¡¼ µè°í Àִµ¥, À¯´Ù¸»·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏÁö ¸»¾ÆÁֽÿÀ."
- ½ÃÁ¾Àå°üÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ªÀÇ ÁÖÀβ²¼ ³ÊÈñ »óÀüÀ̳ª ³ÊÈñ¿¡°Ô¸¸ ÀÌ ¸»À» ÀüÇ϶ó°í ³ª¸¦ º¸³»½Å ÁÙ ¾Æ´À³Ä? ¼º À§¿¡¼ ³ÊÈñ¿Í °°ÀÌ Á¦ ¿ÀÁÜ°ú Á¦ ¶ËÀ» ¸Ô°í ¾É¾Æ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ôµµ ÀüÇ϶ó°í ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀÌ´Ù."
- ÀÌ¾î ½ÃÁ¾Àå°üÀº ÀϾ À¯´Ù¸»·Î Å©°Ô ¿ÜÃÆ´Ù. "µé¾î¶ó, ¾Æ½Ã¸®¾Æ ´ë¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
- ´ë¿Õ²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'È÷ÁîÅ°¾ß¿¡°Ô ¼ÓÁö ¸¶¶ó. ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÇØ ³»Áö ¸øÇϸ®¶ó.
- ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¼³µæÇÏ¿© ¾ßÈѸ¦ ÀÇÁöÇÏÀÚ°í ÇÏ°í, ¶Ç ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÇÒ °ÍÀ̹ǷΠÀÌ ¼ºÀÌ Àý´ë·Î ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ¿¡°Ô ÇÔ¶ôµÇÁö ¾Ê´Â´Ù°í ¸»ÇÏ´õ¶óµµ ±× ¸»À» ¹ÏÁö ¸¶¶ó.
|
- Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern;
- Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.
- Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
- Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?
- Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
|
- È÷ÁîÅ°¾ß°¡ ÇÏ´Â ¸»Àº µèÁö ¸¶¶ó.' ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿Õ²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ª¿Í °È Á¶¾àÀ» ¸ÎÀÚ. ³ª¿¡°Ô Ç׺¹ÇÏ¿©¶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ´Â °¢±â ÀڱⰡ Àç¹èÇÏ´Â Æ÷µµ¿Í ¹«È°ú¸¦ ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ°Ô µÇ°í Àڱ⠹°ÅëÀÇ ¹°À» ¸¶½Ç ¼ö ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ¶§°¡ µÇ¸é ³»°¡ ¿Í¼ ³ÊÈñÀÇ Á¶±¹ ¶¥°ú ´Ù¸§¾ø´Â ¶¥ °ð °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ°¡ ³ª°í ¶±°ú °úÀÏÀÌ ³Ë³ËÇÑ ¶¥¿¡ ³ÊÈñ¸¦ Á¤Âø½ÃÅ°¸®¶ó.
- È÷ÁîÅ°¾ßÀÇ ¸»À» µèÁö ¸¶¶ó. ±×´Â ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÇØ ÁÙ °ÍÀ̶ó°í ¸»ÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ ±×¸© ÀεµÇÒ »ÓÀÌ´Ù. ±× ¾î´À ¹ÎÁ·ÀÇ ½ÅÀÌ ¾Æ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ Àڱ⠿µÅ並 ±¸ÇÏ¿´´õ³Ä?
- ÇϸÀ°ú ¾Æ¸£¹åÀÇ ½ÅµéÀº ¾îµð °¬´À³Ä? ½º¹ß¿ÍÀÓÀÇ ½ÅµéÀº ¾îµð °¬´À³Ä? »ç¸¶¸®¾Æ ¶¥ÀÇ ½ÅµéÀº ¾îµð °¬´À³Ä? ±×µéÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ³» ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ³´õ³Ä?
- ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÇ ½Åµé Áß¿¡ Àڱ⠿µÅ並 ³ª¿¡°Ô¼ ±¸ÇØ ³½ ½ÅÀÌ Çϳª¶óµµ ÀÖ¾ú´À³Ä? ¾ßÈÑ°¡ ¾îÂî ¿¹·ç»ì·½À» ±¸ÇÏ°Ú´À³Ä?'"
|
- But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
- Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
|
- ±×·¯³ª ¹é¼ºµéÀº ħ¹¬À» ÁöÅ°°í ¾Æ¹«·± ´ë´äµµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀûÀåÀÇ ¸»¿¡ ¾Æ¹« ´ë²Ùµµ ÇÏÁö ¸»¶ó°í È÷ÁîÅ°¾ß ¿ÕÀÌ ¸í·ÉÇ߱⠶§¹®À̾ú´Ù.
- ±Ã³»´ë½Å ÈúÅ°¾ßÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÆÅ´°ú ½ÃÁ¾¹«°ü ¼Á³ª¿Í °øº¸´ë½Å ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ´Â ¿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç È÷ÁîÅ°¾ß ¿Õ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¼ ÀûÀÇ ½ÃÁ¾Àå°üÀÌ ÇÑ ¸»À» ¸ðµÎ º¸°íÇÏ¿´´Ù.
|
|
|