´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 2ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 49:1-50:11

ÀÌ»ç¾ß´Â Çϳª´Ô²²¼­ ÅÃÇϽŠÁ¾ ¸Þ½Ã¾Æ´Â À̽º¶ó¿¤À» ºñ·ÔÇÏ¿© ÀåÂ÷ ¸ðµç ¼ºµµµéÀÇ ¿µ¿øÇÑ ±¸¿øÀÚ°¡ µÇ½Ç °ÍÀÓÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸»¾¸¿¡ ºÒ¼øÁ¾Çß´ø À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ½ÉÆÇÀ» ³»·Á Æ÷·Î »ýÈ°À» ÇÏ°Ô ÇϼÌÁö¸¸ ȸº¹À» ¾à¼ÓÇϼ̴Ù. ¸Þ½Ã¾Æ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ ¼øÁ¾ÇÔÀ¸·Î ¹Þ´Â °í³­Àº Àΰ£ÀÌ ½º½º·Î ¾ÄÀ» ¼ö ¾ø´Â Á˾ÇÀ» ´ë¼ÓÇϱâ À§ÇÔÀ̾ú´Ù
 
  ¾ß¿þÀÇ Á¾ÀÇ ³ë·¡(49:1-49:7)    
 
  1. Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
  2. And he hath made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand hath he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me;
  3. And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
  4. Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God.
  5. And now, saith the LORD that formed me from the womb to be his servant, to bring Jacob again to him, Though Israel be not gathered, yet shall I be glorious in the eyes of the LORD, and my God shall be my strength.
  1. ¹Ù´å°¡¿¡ »ç´Â Áֹεé¾Æ, ³» ¸»À» µé¾î¶ó. ¸Õ °÷¿¡ »ç´Â ºÎÁ·µé¾Æ, Á¤½ÅÂ÷·Á µé¾î¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ÅÂÁß¿¡ ÀÖ´Â ³ª¸¦ ÀÌ¹Ì ºÎ¸£¼Ì°í ³»°¡ ¾î¸Ó´ÏÀÇ ¹î¼Ó¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ÀÌ¹Ì À̸§À» Áö¾îÁ̴ּÙ.
  2. ³» ÀÔÀ» Įó·³ ³¯¼¼¿ì¼Ì°í ´ç½ÅÀÇ ¼Õ ±×´Ã¿¡ ³ª¸¦ ¼û°ÜÁ̴ּÙ. ³¯Ä«·Î¿î È­»ìó·³ ³ª¸¦ º­¸®½Ã¾î ´ç½ÅÀÇ È­»ìÅë¿¡ ²È¾ÆµÎ½Ã°í
  3. ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ³ªÀÇ Á¾, ³Ê¿¡°Ô¼­ ³ªÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ºû³ª¸®¶ó."
  4. ±×·¯³ª ³ª´Â »ý°¢ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â Çê¼ö°í¸¸ ÇÏ¿´´Ù. °ø¿¬È÷ Èû¸¸ »©¾ú´Ù." ±×·±µ¥µµ ¾ßÈѸ¸Àº ³ª¸¦ ¹Ù·Î ¾Ë¾ÆÁÖ½Ã°í ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô¸¸Àº ³ªÀÇ Ç°»éÀ» ¼ÀÇØ ÁֽŴÙ.
  5. ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¸¦ Áö±ØÈ÷ ±ÍÇÏ°Ô º¸½Ã°í ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ªÀÇ ÈûÀÌ µÇ¾îÁֽŴÙ. ¾ß°öÀ» ´ç½Å²²·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϽ÷Á°í À̽º¶ó¿¤À» ´ç½Å²²·Î ¸ð¿©µé°Ô ÇϽ÷Á°í ³ª¸¦ ÅÂÁß¿¡ Áö¾î ´ç½ÅÀÇ Á¾À¸·Î »ïÀ¸½Å ¾ßÈѲ²¼­ ÀÌÁ¦ ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
  1. And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth.
  2. Thus saith the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
  1. "³×°¡ ³ªÀÇ Á¾À¸·Î¼­ ÇÒ ÀÏÀº ¾ß°öÀÇ ÁöÆĵéÀ» ´Ù½Ã ÀÏÀ¸Å°°í »ì¾Æ ³²Àº À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À» µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ±×Ä¡Áö ¾Ê´Â´Ù. ³ª´Â ³Ê¸¦ ¸¸±¹ÀÇ ºûÀ¸·Î ¼¼¿î´Ù. ³Ê´Â ¶¥ ³¡±îÁö ³ªÀÇ ±¸¿øÀÌ À̸£°Ô ÇÏ¿©¶ó."
  2. ¸¸±¹ÀÌ ²¨·ÁÇÏ¿© °¡±îÀÌÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠÁö¹èÀÚµéÀÇ ±â¸·Èù ¸ê½Ã¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç Á¾»ìÀÌÇÏ´Â ³Ê¿¡°Ô À̽º¶ó¿¤À» °ÇÁö½Å °Å·èÇÑ ÀÌ, ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ¼º½ÇÇϽŠ¾ßÈÑ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀ̲²¼­ ³Ê¸¦ »Ì¾Æ ¼¼¿ì¼Ì´Ù. ¿ÕµéÀº ³× ¾Õ¿¡¼­ ÀϾ°í ¼ö·ÉµéÀº ¶¥¿¡ ¾þµå¸®¸®¶ó.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸º¹(49:8-49:26)    
 
  1. Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
  2. That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places.
  3. They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
  4. And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
  5. Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ÊÀÇ ¼Ò¿øÀ» ±â»Ú°Ô µé¾îÁÙ ¶§°¡ ¿Â´Ù. ³Ê¸¦ µµ¿ÍÁÖ°í ±¸¿øÇØ ÁÙ ³¯ÀÌ ¿Â´Ù. ±× ³¯ ³»°¡ ¼Õ¼ö ºúÀº ³Ê¸¦ »çÀÌ¿¡ µÎ°í ³ªÀÇ ¹é¼º°ú °è¾àÀ» ¸ÎÀ¸¸®¶ó. ±× ³¯ ³Ê´Â ¾¦¹çÀÌ µÇ¾ú´ø À¯»êÀ» µÇã¾Æ ³ª¶ó¸¦ Àç°ÇÇÏ¿©¶ó.
  2. °¨¿Á¿¡ °¤Çô ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô ÀÏ·¯¶ó. '¾î¼­ ³ª¿À³Ê¶ó.' įįÇÑ °÷¿¡ ¿õÅ©¸®°í ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô ÀÏ·¯¶ó. '³ª¿Í ¸öÀ» µå·¯³»¾î¶ó.' ±×µéÀº °¡´Â ±æ¿¡¼­¸¶´Ù Ç®À» ¶âÀ¸¸®´Ï µ¹¾Æ°¡´Â ±æ°¡ ¾îµðµçÁö ¶âÀ» Ç®ÀÌ ÀÖ°í »ç´Â °÷¿¡¼­¸¶´Ù Ǫ¸¥ Ç®·Î µ¤ÀÎ ¾ð´öÀ» ¸¸³ª¸®¶ó.
  3. ±×µéÀº °áÄÚ ¹è°íÇÁ°Å³ª ¸ñ¸¶¸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. ¿­Ç³¿¡ ¾²·¯Áö°í ÇÞºµ¿¡ ³Ñ¾îÁö´Â Àϵµ ¾øÀ¸¸®¶ó. ³»°¡ ±×µéÀ» °¡¿²°Ô ¿©°Ü À̲ø¾îÁÖ°í »ùÀÌ ¼Ú´Â °÷À¸·Î ÀεµÇØ ÁÖ¸®¶ó.
  4. øø»êÁß¿¡ ±æÀ» ´Û°í ±ÁÀ̱ÁÀÌ Å«±æÀ» µ¸¿ì¾îÁÖ¸®¶ó.
  5. ¸Õ °÷¿¡¼­ µ¹¾Æ°¡´Â ÀÌ »ç¶÷µéÀ» º¸¾Æ¶ó. ºÏ¿¡¼­µµ ¼­¿¡¼­µµ µ¹¾Æ°¡°í ½Ã´ÔÁ·ÀÇ ³ª¶ó¿¡¼­µµ µ¹¾Æ°£´Ù."
  1. Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
  2. But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
  3. Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
  4. Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
  5. Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
  1. ÇϴþÆ, ȯ¼ºÀ» ¿Ã·Á¶ó. ¶¥¾Æ, ±â»µ ¶Ù¾î¶ó. »êµé¾Æ, ±â»µ ¼Ò¸®¸¦ Áú·¯¶ó. ¾ßÈѲ²¼­ ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» À§·ÎÇÏ½Ã°í ±× Ãµ´ë¹Þ´Â ÀÚµéÀ» ±ØÁøÈ÷ »ç¶ûÇϼ̴Ù.
  2. "'¾ßÈѲ²¼­ ³ª¸¦ ¹ö¸®¼Ì´Ù. ³ªÀÇ ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ÀØÀ¸¼Ì´Ù.'°í ³Ê ½Ã¿ÂÀº ¸»ÇÏ¿´¾úÁö.
  3. ¿©ÀÎÀÌ ÀÚ±âÀÇ Á¥¸ÔÀ̸¦ ¾îÂî ÀØÀ¸·ª! ÀڱⰡ ³ºÀº ¾ÆÀ̸¦ ¾îÂî °¡¿²°Ô ¿©±âÁö ¾ÊÀ¸·ª! ¾î¹Ì´Â Ȥ½Ã ÀØÀ»Áö ¸ô¶óµµ ³ª´Â °áÄÚ ³Ê¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
  4. ³Ê´Â ³ªÀÇ µÎ ¼Õ¹Ù´Ú¿¡ »õ°ÜÁ® ÀÖ°í ³Ê ½Ã¿ÂÀÇ ¼ºº®Àº Ç×»ó ³ªÀÇ ´«¾Õ¿¡ ÀÖ´Ù.
  5. ³Ê¸¦ ´Ù½Ã ÀÏÀ¸Å³ ÀÚµéÀÌ ¼­µÑ·¯ ¸ðÀÌ´Ï ³Ê¸¦ Çã¹°°í Áþ¹â´ø ÀÚµéÀÌ ´Þ¾Æ³ª¸®¶ó.
  1. Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.
  2. For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.
  3. The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
  4. Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
  5. Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
  1. °í°³¸¦ µé¾î µÑ·¯º¸¾Æ¶ó. ¸ðµÎµé ³Ê¿¡°Ô·Î ¸ð¿©¿À°í ÀÖ´Ù. ³»°¡ ¸ñ¼ûÀ» °É°í ¸Í¼¼ÇÑ´Ù." ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À̽ôÙ. "±×µéÀº ³× ¸ö¿¡ °ÉÄ£ Æй°°ú °°À¸¸®´Ï ³×°¡ ½ÅºÎó·³ ¾Æ¸§´Ù¿ì¸®¶ó.
  2. Áþ¹âÇô ¾¦¹çÀÌ µÇ°í ÆóÇã°¡ µÇ¾ú´ø ¶¥ÀÌ, ÀÌÁ¦´Â ºñÁ¼¾Æ »ç¶÷µéÀÌ »ì ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾î ³Ê¸¦ ±«·ÓÈ÷´ø ÀÚµéÀÌ ¸ðµÎ ¹°·¯°¡¸®¶ó.
  3. ¿©ÀÈ ÁÙ·Î ¾Ë¾Ò´ø ÀڽĵéÀÌ µ¹¾Æ¿Í, ÀÌ °÷Àº »ì±â Á¼À¸´Ï ÀÚ¸®¸¦ ³ÐÇô´Þ¶ó°í ¶¼¾²´Â ¼Ò¸®¸¦ ³× ±Í·Î µéÀ¸¸ç,
  4. ³Ê´Â ¼ÓÀ¸·Î ÀÌ·¸°Ô »ý°¢Çϸ®¶ó. 'À̰͵éÀ» ´©°¡ ³ª¿¡°Ô ³º¾ÆÁÖ¾úÀ»±î? ³ª´Â ÀÚ½ÄÀ» ¿©ÀÇ°í ´Ù½Ã ³ºÀ» ¼öµµ ¾ø´Â ¸öÀ̾ú´Âµ¥ ´©°¡ À̰͵éÀ» ÀÌ·¸°Ô Å°¿öÁÖ¾úÀ»±î? ³ª È¥ÀÚ¸¸ »ì¾Æ ³²¾Ò¾ú´Âµ¥ À̰͵éÀÌ ´Ù ¾îµð¿¡¼­ ¿ÔÀ»±î?'"
  5. ÁÖ ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¸¸±¹À» ºÎ¸£¸®¶ó. ¹é¼ºµéÀ» ÇâÇÏ¿© ³ªÀÇ ±ê¹ßÀ» ³¯¸®¸®¶ó. ±×·¯¸é ±×µéÀº ³ÊÀÇ ¾ÆµéµéÀ» Ç°¿¡ ¾È°í ³ÊÀÇ µþµéÀ» ¸ñ¸»Å¿ö ¿À¸®¶ó.
  1. And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.
  2. Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
  3. But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
  4. And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.
  1. ¿ÕµéÀº ³ÊÀÇ ¾ç¾Æ¹öÁö°¡ µÇ°í °øÁÖµéÀº ³ÊÀÇ À¯¸ð°¡ µÇ¸®¶ó. ±×µéÀº ¶¥¿¡ À̸¶¸¦ ´ë°í ³Ê¿¡°Ô °æ¹èÇÏ¸ç ³× ¹ßÀÇ ¸ÕÁö¸¦ ÇÓÀ¸¸®¶ó. ±× ¶§ ºñ·Î¼Ò ³Ê´Â ¾Ë¸®¶ó, ³»°¡ ¾ßÈÑÀÎ ÁÙÀ», ³ª¿¡°Ô °É¾ú´ø Èñ¸ÁÀº Çϳªµµ ¾î±ß³ªÁö ¾Ê´Â ÁÙÀ»."
  2. ÀûÀå¿¡°Ô »ç·ÎÀâÈù »ç¶÷À» »©³¾ ¼ö ÀÖ´À³Ä? Æø±ºÀÇ ¼Õ¿¡¼­ Æ÷·Î¸¦ °ÇÁ®³¾ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
  3. ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "ÀûÀå¿¡°Ô¼­ Æ÷·Î¸¦ »©³¾ ¼ö ÀÖ´Ù. Æø±º¿¡°Ô »ç·ÎÀâÈù »ç¶÷µµ °ÇÁ®³¾ ¼ö ÀÖ´Ù. ³Ê¿Í ´ÙÅõ´ø ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¸ö¼Ò Ä¡°í ³ÊÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ³»°¡ ¸ö¼Ò °ÇÁ®³»¸®¶ó.
  4. ±×¸®ÇÏ¿© ³Ê¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´ø ÀÚµéÀº Á¦ »ìÄڱ⸦ ¸Ô°í Á¦ ÇǸ¦ ¼úó·³ ¸¶½Ã°í ÃëÇϸ®¶ó. ±× ¶§¿¡ ¸ðµç ÀλýÀº ¾Ë¸®¶ó. ³ª ¾ßÈÑ°¡ ³ÊÀÇ ±¸¿øÀÚÀÓÀ», ³ÊÀÇ ¿ø¼ö¸¦ °±´Â ¾ß°öÀÇ °­ÇÑ ÀÚÀÓÀ»."
 
  Á¾ÀÇ ¼øÁ¾(50:1-50:11)    
 
  1. Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
  2. Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
  3. I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
  4. The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
  5. The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
  1. ¾ßÈѲ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ª´Â ³ÊÈñ ¾î¹Ì¸¦ ÂѾƳ»¸ç ÀÌÈ¥ÀåÀ» ½áÁØ ÀÏÀÌ ¾ø´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ä±ÇÀÚ¿¡°Ô ÆÇ ÀÏÀÌ ¾ø´Ù. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ À߸øÀ¸·Î ÆÈ·Á°£ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¸øµÇ°Ô ±¼¾úÀ¸¹Ç·Î ³ÊÈñ ¾î¹Ì°¡ ÂѰܳ­ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ ã¾Æ¿Ô´Âµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æ¹«µµ ¹Ý±âÁö ¾Ê´À³Ä? ³»°¡ ºÎ¸£´Âµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æ¹«µµ ´ë´äÇÏÁö ¾Ê´À³Ä? ³» ÆÈÀÌ Âª¾Æ¼­ ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÃâÇÒ ¼ö ¾ø´Ü ¸»À̳Ä? ³»°¡ ÈûÀÌ ¾ø¾î¼­ ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏÁö ¸øÇÑ´Ü ¸»À̳Ä? ³» È£·É ÇѸ¶µð¿¡ ¹Ù´Ù°¡ ¸¶¸£°í °­µéÀº »ç¸·ÀÌ µÈ´Ù. °í±âµéÀº ¹°ÀÌ ¾ø¾î ¸¶¸£°í ¸ñÀÌ Å¸ Á״´Ù.
  3. ³ª´Â ÇÏ´ÃÀ» ¸Ô±¸¸§À¸·Î ÀÔÈ÷°í ±½Àº º£¸¦ °Ñ¿Ê »ï¾Æ µÑ·¯ÁØ´Ù."
  4. ÁÖ ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¼Ø¾¾¸¦ ÀÍÇôÁÖ½Ã¸ç °í´ÞÇ ÀÚ¸¦ °Ý·ÁÇÒ ÁÙ ¾Ë°Ô ´ÙÁ¤ÇÑ ¸»À» °¡¸£ÃÄÁֽŴÙ. ¾Æħ¸¶´Ù ³» ±Í¸¦ Àϱú¿öÁÖ½Ã¾î ¹è¿ì´Â ¸¶À½À¸·Î µè°Ô ÇϽŴÙ.
  5. ÁÖ ¾ßÈѲ²¼­ ³ªÀÇ ±Í¸¦ ¿­¾îÁÖ½Ã´Ï ³ª´Â °Å¿ªÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ²Ç¹«´Ï¸¦ »©Áöµµ ¾Æ´ÏÇÑ´Ù.
  1. I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
  2. For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
  3. He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
  4. Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
  5. Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
  1. ³ª´Â ¶§¸®´Â Àڵ鿡°Ô µîÀ» ¸Ã±â¸ç ¼ö¿°À» »Ì´Â Àڵ鿡°Ô ÅÎÀ» ³»¹Î´Ù. ³ª´Â ¿å¼³°ú ħ¹ñÀ½À» ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ¾ó±¼À» °¡¸®Áöµµ ¾Ê´Â´Ù.
  2. ÁÖ ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¸¦ µµ¿ÍÁֽôÏ, ³ª Á¶±Ýµµ ºÎ²ô·¯¿ï °Í ¾ø¾î Â÷µ¹Ã³·³ ³» ¾ó±¼ºû º¯Ä¡ ¾Ê´Â´Ù. ³ª´Â ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾ÊÀ» ÁÙ ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
  3. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ªÀÇ Á˾øÀ½À» ¾Ë¾ÆÁÖ½Ã°í ¿·¿¡ °è½Ã´Âµ¥, ´©°¡ ³ª¸¦ °É¾î ¼Û»çÇÏ·ª? ¹ýÁ¤À¸·Î °¡ÀÚ. ´©°¡ ³ª¿Í ½Ãºñ¸¦ °¡¸®·Á´À³Ä? °Ü·ç¾îº¸ÀÚ.
  4. ÁÖ ¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ·¸°Ô ³ª¸¦ µµ¿ÍÁֽôµ¥ ´©°¡ °¨È÷ ³ª¸¦ ±×¸£´Ù°í ÇÏ´À³Ä? ±×µéÀº ¸ðµÎ ³°Àº ¿Êó·³ Á»ÀÌ ¾µ¾î »è¾Æ ¶³¾îÁö¸®¶ó.
  5. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¾ßÈѸ¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖ°Åµç ±×ÀÇ Á¾ÀÌ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. ÇÑ °¡´Ú ºûµµ ¹ÞÁö ¸øÇÏ°í ¾ÏÈæ ¼ÓÀ» Çì¸Å´Â ÀÚ°¡ ÀÖ°Åµç ¾ßÈÑÀÇ À̸§¿¡ Èñ¸ÁÀ» °É ÀÏÀÌ´Ù. ÀÚ±â ÇÏ´À´ÔÀ» ÀÇÁöÇÒ ÀÏÀÌ´Ù.
  1. Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.
  1. ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â Çϳª°°ÀÌ ºÒÀ» ÇÇ¿ì°í È­»ìÀ» ´Þ±¸´Â±¸³ª. ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ ½º½º·Î ÇÇ¿î ºÒ ¼Ó¿¡ ¶Ù¾îµé¾î¶ó. ½º½º·Î ´Þ±º È­»ìÀÌ ³¯¾Æ¿À´Â ¼ÓÀ¸·Î µé¾î°¡°Å¶ó. ³ÊÈñ´Â ÀÌ°ÍÀ» ³» ¼Õ¿¡¼­ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© °ßµô ¼ö ¾ø´Â ±«·Î¿òÀ¸·Î µß±¼¸®¶ó.
 
  ÀÚ»ê( 49:9)  ȲÆóÇÑ ¹ú°Å¼þÀÌ »ê  

  - 10¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ºô¸³º¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >