|
- My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
- For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
- And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
- Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
- Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
|
- ³ªÀÇ ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀº ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀ̽Š¿µ±¤ÀÇ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï°í ÀÖÀ¸´Ï »ç¶÷µéÀ» Â÷º°Çؼ ´ë¿ìÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
- °¡·É ¿©·¯ºÐÀÇ È¸´ç¿¡ ±Ý°¡¶ôÁö¸¦ ³¢°í È·ÁÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷°ú ³²·çÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷ÀÌ µé¾î¿Ô´Ù°í ÇսôÙ.
- ±× ¶§ ¿©·¯ºÐÀÌ È·ÁÇÑ ¿ÊÂ÷¸²À» ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â Ưº°ÇÑ È£ÀǸ¦ º¸À̸ç "¿©±â ÀÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ¸½Ê½Ã¿À." ÇÏ°í °¡³ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â "°Å±â ¼ ÀÖµçÁö ¹Ø¹Ù´Ú¿¡ ¾ÉµçÁö ÇϽÿÀ." ÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù¸é
- ¿©·¯ºÐÀº ºÒ¼øÇÑ »ý°¢À¸·Î »ç¶÷µéÀ» ÆÇ´ÜÇÏ¿© Â÷º° ´ë¿ì¸¦ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ¹«¾ùÀÌ°Ú½À´Ï±î?
- ³» »ç¶ûÇÏ´Â ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, Àß µéÀ¸½Ê½Ã¿À. ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ °¡³ÇÑ »ç¶÷À» ÅÃÇϼż ¹ÏÀ½À» ºÎ¿äÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ´ç½ÅÀ» »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇØ ÁֽŠ±× ³ª¶ó¸¦ Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï±î?
|
- But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
- Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
- If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
- But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
- For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
|
- ±×·±µ¥ ¿©·¯ºÐÀº °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¾÷½Å¿©°å½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀ» ¾Ð¹ÚÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¹Ù·Î ºÎÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï±î? ¶Ç ¿©·¯ºÐÀ» ¹ýÁ¤À¸·Î ²ø°í °¡´Â Àڵ鵵 ±×µéÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
- ÇÏ´À´Ô²²¼ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÁֽŠ±× Á¸±ÍÇÑ À̸§À» ¸ðµ¶ÇÏ´Â Àڵ鵵 ¹Ù·Î ±×µéÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
- ¿©·¯ºÐÀÌ ¼º°æ ¸»¾¸À» µû¶ó "³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°°ÀÌ »ç¶ûÇÏ¿©¶ó." ÇÑ ÃÖ°íÀÇ ¹ýÀ» ÁöŲ´Ù¸é Àß ÇÏ´Â ÀÏÀÌÁö¸¸
- Â÷º°À» µÎ°í »ç¶÷À» ´ë¿ìÇÑ´Ù¸é ±×°ÍÀº Á˸¦ Áþ´Â °ÍÀÌ°í ¿©·¯ºÐÀº °è¸íÀ» ¾î±â´Â »ç¶÷À¸·Î ÆÇÁ¤µË´Ï´Ù.
- ´©±¸µçÁö °è¸íÀ» ´Ù ÁöÅ°´Ù°¡µµ ÇÑ Á¶¸ñÀ» ¾î±â¸é °è¸í Àüü¸¦ ¹üÇÏ´Â °ÍÀÌ µË´Ï´Ù.
|
- For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
- So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
- For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
|
- "°£À½ÇÏÁö ¸¶¶ó." ÇϽŠºÐÀÌ "»ìÀÎÇÏÁö ¸¶¶ó." ÇÏ´Â ¸»¾¸µµ Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î °£À½Àº ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ÇÏ´õ¶óµµ »ìÀÎÀ» ÇÑ »ç¶÷Àº °á±¹ °è¸íÀ» ¾î±ä ÀÚ°¡ µÇ°í ¸¿´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº Àΰ£¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ´Â ¹ý¿¡ µû¶ó¼ ÀåÂ÷ ½ÉÆǹÞÀ» »ç¶÷µéÀÌ´Ï ±×·± »ç¶÷´ä°Ô ¸»Çϱ⵵ ÇÏ°í ÇàÇϱ⵵ ÇϽʽÿÀ.
- ¹«ÀÚºñÇÑ »ç¶÷Àº ¹«ÀÚºñÇÑ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀÚºñ´Â ½ÉÆÇÀ» À̱é´Ï´Ù.
|
|
|