|
- Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
- But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
- But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
- So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
- He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¶Ç ´Ù¸¥ ºñÀ¯¸¦ µé¾î ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ÇÏ´Ã ³ª¶ó´Â Àڱ⠹翡 ÁÁÀº ¾¾¾ÑÀ» »Ñ¸° »ç¶÷¿¡ ºñÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
- »ç¶÷µéÀÌ ´Ù Àáµé¾úÀ» ¶§ ¿ø¼ö°¡ ¿Í¼ ¹Ð¹ç¿¡ µ¶º¸¸®¸¦ µ¡»Ñ¸®°í °¬´Ù.
- ¹ÐÀÌ ½ÏÅͼ ÀÚ¶ö ¶§ µ¶º¸¸®µµ ÇÔ²² ÀÚ¶ó´Â °ÍÀ» º¸°í
- Á¾µéÀÌ ÁÖÀο¡°Ô ¿Í¼ 'ÁÖÀδÔ, ¹ç¿¡ ÁÁÀº ¾¾¾ÑÀ» »Ñ¸®Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? ±×·±µ¥ µ¶º¸¸®°¡ ¾îµð¼ »ý°Ü³µ½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
- ±×·¯ÀÚ ÁÖÀÎÀº '¿ø¼ö°¡ ÀÌ·± ÁþÀ» Çß±¸³ª.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù. Á¾µéÀÌ '±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ °¡¼ µ¶º¸¸®¸¦ »Ì¾Æ ¹ö¸±±î¿ä?' ÇÏ°í ´Ù½Ã ¹¯ÀÚ
|
- But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
- Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
- Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
- Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
- Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.
|
- ÁÖÀÎÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¾Æ´Ï´Ù. µ¶º¸¸®¸¦ »Ì´Ù°¡ ¹Ð±îÁö »ÌÀ»±î °ÆÁ¤µÈ´Ù.
- Ãß¼ö ¶§±îÁö µÑ ´Ù ÇÔ²² ÀÚ¶óµµ·Ï ±×³É µÎ¾î¶ó. Ãß¼ö ¶§¿¡ ³»°¡ Ãß¼ö²Ûµé¿¡°Ô ¸ÕÀú µ¶º¸¸®¸¦ »Ì¾Æ ´ÜÀ¸·Î ¹¾î¼ ºÒÅ¿ö ¹ö¸®°í ¹ÐÀº ³» °÷°£¿¡ ¸ð¾Æ µéÀÌ°Ô ÇÏ°Ú´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¶Ç ´Ù¸¥ ºñÀ¯·Î ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ÇÏ´Ã ³ª¶ó´Â ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠹翡 °®´Ù ½ÉÀº °ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë°ú °°´Ù.
- ±×°ÍÀº ¾¾¾Ñ Áß¿¡ °¡Àå ÀÛÀº °ÍÀÌÁö¸¸ ¸ðµç ä¼Òº¸´Ù ´õ Å©°Ô ÀÚ¶ó³ª ³ª¹«Ã³·³ µÇ¾î¼ »õµéÀÌ ³¯¾Æ¿Í ±× °¡Áö¿¡ ±êµéÀδÙ.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¶Ç ´Ù¸¥ ºñÀ¯¸¦ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ÇÏ´Ã ³ª¶ó´Â ¾î¶² ¿©ÀÚ°¡ ÇÑ Æ÷´ëÀÇ ¹Ð°¡·ç¿¡ ¼¯¾î ÀüºÎ ºÎÇ®°Ô ÇÑ ´©·è°ú °°´Ù.'
|
- All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:
- That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.
- Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
- He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man;
- The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;
|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ±ºÁß¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ºñÀ¯·Î¸¸ ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ºñÀ¯°¡ ¾Æ´Ï¸é ¾Æ¹«°Íµµ ¸»¾¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ¿¹¾ðÀÚÀÇ ¿¹¾ðÀ» ÀÌ·ç±â À§Çؼ¿´´Ù. : '³»°¡ ºñÀ¯¸¦ µé¾î ¼¼»óÀÌ Ã¢Á¶µÉ ¶§ºÎÅÍ °¨Ãß¾îÁø °ÍÀ» ¸»ÇÏ°Ú´Ù.'
- ±× ÈÄ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±ºÁß°ú Çì¾îÁ® Áý¿¡ µé¾î°¡ ÀÖÀ» ¶§ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼ '¹çÀÇ µ¶º¸¸® ºñÀ¯¸¦ ÀÚ¼¼È÷ ¼³¸íÇØ ÁֽʽÿÀ.' ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. 'ÁÁÀº ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ³óºÎ´Â ³ª ±×¸®½ºµµÀ̸ç
- ³» ¹çÀº ¼¼»óÀÌ´Ù. ±×¸®°í ÁÁÀº ¾¾¾ÑÀº ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀÌ°í µ¶º¸¸®´Â ¾ÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀÌ´Ù.
|
- The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.
- As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
- The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;
- And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
- Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father. Who hath ears to hear, let him hear.
|
- µ¶º¸¸®¸¦ »Ñ¸° ¿ø¼ö´Â ¸¶±ÍÀ̸ç Ãß¼ö ¶§´Â ¼¼»ó ³¡³¯ÀÌ°í Ãß¼ö²ÛÀº õ»çµéÀÌ´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î µ¶º¸¸®¸¦ »Ì¾Æ ºÒ¿¡ Å¿ìµí ¼¼»ó ³¡³¯¿¡µµ ±×·¸°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ õ»çµéÀ» º¸³»°Ú´Ù. ±×µéÀº ÁË Áþ°Ô ÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷°ú ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ³» ³ª¶ó¿¡¼ ¸ðµÎ Ãß·Á³»¾î
- ºÒ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ´øÁ® ³ÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¸é ±× »ç¶÷µéÀÌ °Å±â¼ Åë°îÇϸç À̸¦ °¥ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¶§ ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ÇØ°°ÀÌ ºû³¯ °ÍÀÌ´Ù. ±Í ÀÖ´Â »ç¶÷Àº Àß µé¾î¶ó.
|
|
|