´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 7ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 19:1-20:26

½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼­ Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé°ú ¾ð¾àÀ» ¸Î±â À§ÇÏ¿© ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇØ À²¹ý ÀÌÇà¿¡ °üÇÑ È®¾àÀ» ¹Þ°í ¼º°áÀ» ¿ä±¸Çϼ̴Ù. ±× ÈÄ Çϳª´Ô²²¼­´Â ½Ã³» »ê¿¡ °­¸²Çϼż­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¹é¼ºµéÀÌ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ ½Ê°è¸íÀ» Áֽðí, Çϳª´ÔÀÇ °­¸²À» µÎ·Á¿öÇÏ´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¹øÁ¦¿Í È­¸ñÁ¦¸¦ µå¸± °ÍÀ» ¸íÇϼ̴Ù.
 
  ½Ã³» »ê ¾ð¾à ü°á Áغñ(19:1-19:25)    
 
  1. In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
  2. For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
  3. And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;
  4. Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
  5. Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
  1. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ÀÌÁýÆ®¸¦ ¶°³­ ÈÄ 3¿ù 1ÀÏ¿¡ ½Ã³ªÀÌ ±¤¾ß¿¡ À̸£·¶´Ù.
  2. ±×µéÀº ¸£ºñµõÀ» ¶°³ª ½Ã³ªÀÌ ±¤¾ß·Î µé¾î°¡¼­ ½Ã³»»ê ¾Õ¿¡ õ¸·À» ÃÆ´Ù.
  3. ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ¸¸³ª·Á°í »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡ÀÚ ¿©È£¿Í²²¼­ »ê¿¡¼­ ±×¸¦ ºÒ·¯ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ¾ß°öÀÇ ÈļÕÀÎ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ³ª ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù°í ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó.
  4. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷¿¡°Ô ÇàÇÑ ÀÏÀ» º¸¾Ò°í ¶Ç µ¶¼ö¸®°¡ ³¯°³·Î Àڱ⠻õ³¢¸¦ º¸È£ÇϵíÀÌ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ º¸È£ÇÏ¿© ³ª¿¡°Ô ÀεµÇÑ °ÍÀ» ´Ù º¸¾Ò´Ù.
  5. ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» Àß µè°í ³» °è¾àÀ» ÁöÅ°¸é ³ÊÈñ°¡ ¸ðµç ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¼­ ³ªÀÇ ¼ÒÁßÇÑ ¹é¼ºÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¿Â ¼¼»óÀÌ ´Ù ³» °ÍÀÌÁö¸¸
  1. And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
  2. And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.
  3. And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
  4. And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
  5. And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
  1. ³ÊÈñ´Â Ưº°È÷ ³ª¿¡°Ô Á¦»çÀå ³ª¶ó°¡ µÇ°í °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  2. ±×·¡¼­ ¸ð¼¼´Â ³»·Á¿Í¼­ ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀ» ºÒ·¯ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⿡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
  3. ±×·¯ÀÚ ¸ðµç ¹é¼ºµéÀÌ '¿©È£¿Í²²¼­ ¸í·ÉÇϽŠ°ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ´Ù ÇàÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ÀÏÁ¦È÷ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ¸ð¼¼°¡ ¹é¼ºµéÀÇ ´ë´äÀ» ¿©È£¿Í²² º¸°íÇÏÀÚ
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³»°¡ »ª»ªÇÑ ±¸¸§ °¡¿îµ¥¼­ ³Ê¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª ¹é¼ºµéÀÌ ³»°¡ ³Ê¿Í ¸»ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í Ç×»ó ³Ê¸¦ ¹Ïµµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù.' ¸ð¼¼°¡ ¹é¼ºµéÀÇ ¸»À» ¿©È£¿Í²² º¸°íÇßÀ» ¶§
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô °¡¼­ ¿À´Ã°ú ³»ÀÏ ±×µéÀ» ¼º°áÇÏ°Ô Ç϶ó ±×µéÀº °¢ÀÚ ¿ÊÀ» »¡°í
  1. And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
  2. And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
  3. There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.
  4. And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
  5. And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.
  1. 3ÀÏ° µÇ´Â ³¯À» À§ÇØ ÁغñÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³»°¡ ±× ³¯¿¡ ¸ðµç ¹é¼ºµéÀÌ º¸´Â °¡¿îµ¥¼­ ½Ã³»»ê¿¡ ³»·Á¿À°Ú´Ù.
  2. ³Ê´Â »ê »ç¹æ¿¡ °æ°è¼±À» Á¤ÇÏ°í ±×µé¿¡°Ô »ê¿¡ ¿À¸£°Å³ª °æ°è¼±¿¡ °¡±îÀÌ °¡Áö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇ϶ó°í °æ°íÇ϶ó. ´©±¸µçÁö »ê¿¡ ¹ßÀ» µé¿©³õ´Â ÀÚ´Â Á×ÀÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¼Õ Çϳª ´ëÁö ¾Ê¾Æµµ ±×·± ÀÚ´Â µ¹À̳ª È­»ì¿¡ ¸Â¾Æ Á×À» °ÍÀÌ´Ï Áü½ÂÀÌµç »ç¶÷ÀÌµç »ì¾Æ ³²Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ªÆÈÀ» ±æ°Ô ºÒ¸é ¹é¼ºµéÀº »ê±â½¾¿¡ ¸ð¿©¾ß ÇÑ´Ù'
  4. ±×·¡¼­ ¸ð¼¼´Â »ê¿¡¼­ ³»·Á¿Í ¹é¼ºµéÀ» ¼º°áÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ¿ÊÀ» »¡¾Ò´Ù.
  5. ±×¸®°í ¸ð¼¼´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô 3ÀÏ° µÇ´Â ³¯À» À§ÇØ ÁغñÇÏ°í ¿©ÀÚ¸¦ °¡±îÀÌÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
  1. And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.
  2. And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.
  3. And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
  4. And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
  5. And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.
  1. 3ÀÏ° µÇ´Â ³¯ ¾Æħ¿¡ õµÕ ¼Ò¸®°¡ ³ª°í ¹ø°³°¡ Ä¡¸ç »ª»ªÇÑ ±¸¸§ÀÌ »êÀ» µÚµ¤Àº °¡¿îµ¥ Å« ³ªÆÈ ¼Ò¸®°¡ µé·Á¿ÀÀÚ ¾ß¿µÁö¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºµéÀÌ ¸ðµÎ µÎ·Á¿ö ¶³¾ú´Ù.
  2. ¸ð¼¼´Â Çϳª´ÔÀ» ¸¸³ª·Á°í ¹é¼ºµéÀ» ¾ß¿µÁö ¹ÛÀ¸·Î À̲ø°í ³ª¿Í¼­ ±×µéÀ» ¸ðµÎ »ê±â½¾¿¡ ¼¼¿ü´Ù.
  3. ±×¶§ ½Ã³»»ê¿¡ ¿¬±â°¡ ÀÚ¿íÇÏ¿´´Âµ¥ ÀÌ°ÍÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ºÒ °¡¿îµ¥ ±× °÷À¸·Î ³»·Á¿À¼Ì±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ±× ¿¬±â°¡ °øÀå ±¼¶Ò ¿¬±âó·³ ¼Ú¾Æ¿À¸£°í ¿Â »êÀÌ Å©°Ô Áøµ¿Çϸç
  4. ³ªÆÈ ¼Ò¸®°¡ Á¡Á¡ ´õ Å©°Ô ¿ï·ÁÆÛÁú ¶§ ¸ð¼¼°¡ ¸»ÇÏÀÚ Çϳª´ÔÀÌ ³ú¼ºÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù.
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã³»»ê ²À´ë±â¿¡ ³»·Á¿À¼Å¼­ ¸ð¼¼¸¦ ºÎ¸£½Ã¹Ç·Î ¸ð¼¼°¡ ±×¸®·Î ¿Ã¶ó°¬´Ù.
  1. And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.
  2. And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
  3. And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
  4. And the LORD said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the LORD, lest he break forth upon them.
  5. So Moses went down unto the people, and spake unto them.
  1. ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ³»·Á°¡¼­ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ³ª¸¦ º¸·Á°í °æ°è¼±À» ¶Õ°í µé¾î¿ÀÁö ¸»¶ó°í °æ°íÇÏ¿©¶ó. ±×·¯´Ù°¡´Â ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ª¸¦ °¡±îÀÌÇÏ´Â Á¦»çÀåµéµµ ÀÚ½ÅÀ» ¼º°áÇÏ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ±×µéÀ» Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.'
  3. ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² 'ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô »ê »ç¹æ¿¡ °æ°è¼±À» Á¤ÇÏ¿© °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°Ç϶ó°í ¸í·ÉÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ¹é¼ºµéÀÌ ½Ã³»»ê¿¡ ¿À¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.' ÇÏÀÚ
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. '³Ê´Â ³»·Á°¡¼­ ¾Æ·ÐÀ» µ¥¸®°í ¿Ã¶ó¿À³Ê¶ó. ±×·¯³ª Á¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºµéÀº °æ°è¼±À» ³Ñ¾î ³ª¿¡°Ô ¿Ã¶ó¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ±×µéÀ» Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù.'
  5. ±×·¡¼­ ¸ð¼¼´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô ³»·Á°¡¼­ ±×´ë·Î ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 
  ½Ê°è¸í(20:1-20:26)    
 
  1. And God spake all these words, saying,
  2. I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
  3. Thou shalt have no other gods before me.
  4. Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
  5. Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
  1. ±× ÈÄ Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. '³ª´Â Á¾»ìÀÌÇÏ´ø ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ÀεµÇØ ³½ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ³ª ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀ» ¼¶±âÁö ¸»¾Æ¶ó.
  4. ³ÊÈñ´Â ÇÏ´ÃÀ̳ª ¶¥À̳ª ¶¥ ¾Æ·¡ ¹° ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² °ÍÀÇ ¸ð¾çÀ» º»¶°¼­ ¿ì»óÀ» ¸¸µéÁö ¸»¸ç
  5. ±×°Í¿¡ ÀýÇϰųª ±×°ÍÀ» ¼¶±âÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ª ¿©È£¿Í ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀº ÁúÅõÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ ³»°¡ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹úÇÏ°í ±×ÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ±× ÀÚ¼Õ »ï»ç ´ë±îÁö ÀúÁÖ¸¦ ³»¸®°Ú´Ù.
  1. And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
  2. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
  3. Remember the sabbath day, to keep it holy.
  4. Six days shalt thou labour, and do all thy work:
  5. But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
  1. ±×·¯³ª ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ±× ÀÚ¼Õ ¼öõ ´ë±îÁö »ç¶ûÀ» º£Ç® °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ÇԺηΠ»ç¿ëÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ª ¿©È£¿Í´Â ³» À̸§À» ÇԺηΠ»ç¿ëÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ±×³É µÎÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ¾È½ÄÀÏÀ» ±â¾ïÇÏ¿© ±× ³¯À» °Å·èÇÏ°Ô ÁöÄѶó.
  4. 6ÀÏ µ¿¾ÈÀº ¿­½ÉÈ÷ ÀÏÇÏ°í
  5. 7ÀÏ° µÇ´Â ³¯Àº ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ̹ǷΠ±× ³¯¿¡´Â ¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÈñ³ª ³ÊÈñ ÀÚ³àµéÀ̳ª ³ÊÈñ Á¾À̳ª ³ÊÈñ °¡ÃàÀ̳ª ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ »ç´Â ¿Ü±¹Àεµ ÀÏÀ» Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù.
  1. For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.
  2. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
  3. Thou shalt not kill.
  4. Thou shalt not commit adultery.
  5. Thou shalt not steal.
  1. ³ª ¿©È£¿Í´Â 6ÀÏ µ¿¾È Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸¸µé°í 7ÀÏ° µÇ´Â ³¯¿¡´Â ½¬¾ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¾È½ÄÀÏÀ» ÃູÇÏ°í ±× ³¯À» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. ³ÊÈñ ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó. ±×·¯¸é ³ÊÈñ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÙ ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ ¿À·¡¿À·¡ »ì °ÍÀÌ´Ù.
  3. »ìÀÎÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  4. °£À½ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  5. µµµÏÁúÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  1. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
  2. Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.
  3. And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off.
  4. And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
  5. And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not.
  1. ³ÊÈñ ÀÌ¿ô¿¡ ´ëÇÏ¿© °ÅÁþ Áõ¾ðÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  2. ³ÊÈñ ÀÌ¿ôÁýÀ» Ž³»Áö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÈñ ÀÌ¿ôÀÇ ¾Æ³»³ª Á¾À̳ª ¼Ò³ª ³ª±Í³ª ³ÊÈñ ÀÌ¿ôÀÌ ¼ÒÀ¯ÇÑ ±× ¾î¶² °Íµµ ŽÀ» ³»¼­´Â ¾È µÈ´Ù.'
  3. ¹é¼ºµéÀº ¿ì·Ú¿Í ³ªÆÈ ¼Ò¸®¸¦ µè°í ¹ø°³¿Í »êÀÇ ¿¬±â¸¦ º¸¸é¼­ ¶³¸ç, ¸Ö¸® ¼­¼­
  4. ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '´ç½ÅÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã¸é ¿ì¸®°¡ µè°Ú½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô Á÷Á¢ ¸»¾¸ÇϽÃÁö ¾Êµµ·Ï ÇØ ÁֽʽÿÀ. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¿ì¸®°¡ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.'
  5. ±×·¯ÀÚ ¸ð¼¼´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô 'µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. Çϳª´ÔÀÌ ³»·Á¿À½Å °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀ» ½ÃÇèÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏ°Ô ÇÔÀ¸·Î½á ¿©·¯ºÐÀÌ ¹üÁËÇÏÁö ¾Êµµ·Ï Çϱâ À§Çؼ­ÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  1. And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
  2. And the LORD said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.
  3. Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
  4. An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.
  5. And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
  1. ±×·¯³ª ¹é¼ºµéÀº °è¼Ó ¸Ö¸® ¼­ ÀÖ¾úÀ¸¸ç ¸ð¼¼´Â Çϳª´ÔÀÌ °è½Ã´Â £Àº ±¸¸§À¸·Î °¡±îÀÌ Á¢±ÙÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù°í ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ Çϴÿ¡¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» Á÷Á¢ ´Ù º¸¾Ò´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ³ª¿Í °ßÁÖ±â À§Çؼ­ ÀºÀ̳ª ±ÝÀ¸·Î ½Å»óÀ» ¸¸µéÁö ¸»¾Æ¶ó.
  4. ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ À§ÇØ ÈëÀ¸·Î ´ÜÀ» ½×°í ±× À§¿¡ ¾ç°ú ¼Ò·Î ¹øÁ¦¿Í È­¸ñÁ¦¸¦ µå·Á¶ó. ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¼¶±âµµ·Ï ³»°¡ ÁöÁ¤ÇÏ´Â °÷¸¶´Ù ³»°¡ °¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÃູÇØ ÁÖ°Ú´Ù.
  5. ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ À§ÇØ µ¹·Î ´ÜÀ» ½×À¸·Á°Åµç ´ÙµëÀº µ¹·Î ½×Áö ¸»¾Æ¶ó. ¿¬ÀåÀ» »ç¿ëÇÏ°Ô µÇ¸é ±× ´ÜÀÌ ´õ·´ÇôÁø´Ù.
  1. Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
  1. ³ÊÈñ´Â Ãþ°è·Î ³» ´Ü¿¡ ¿À¸£Áö ¸»¾Æ¶ó. ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ±×·¸°Ô ÇÏ¸é ³ÊÈñ ÇÏü°¡ µå·¯³¯ °ÍÀÌ´Ù.'
 

  - 2¿ù 7ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >