|
- But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
- And from Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him.
- And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
- For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
- And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
|
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¹Ù´å°¡·Î ´Ù½Ã °¡½ÃÀÚ °¥¸±¸®¿¡¼ ¿Â ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ µÚµû¶ú´Ù.
- ¶Ç À¯´ë, ¿¹·ç»ì·½, À̵θÅ, ¿ä´Ü° °Ç³ÊÆí, µÎ·Î¿Í ½Ãµ· ±Ùó¿¡¼µµ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÇϽŠÀÏÀ» µè°í ¸ô·Á¿Ô´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¸ô·Áµå´Â »ç¶÷µéÀ» ÇÇÇÏ·Á°í Á¦Àڵ鿡°Ô ÀÛÀº ¹è ÇÑ Ã´À» ÁغñÇ϶ó°í Çϼ̴Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» °íÃÄ ÁÖ¼ÌÀ¸¹Ç·Î º´À¸·Î °í»ýÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¸¸Áö·Á°í ¸¶±¸ ¹Ð¾î´ÚÃÆ´Ù.
- ±×¸®°í ´õ·¯¿î ±Í½Å µé¸° »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» º¸±â¸¸ ÇÏ¸é ±×ºÐ ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á '´ç½ÅÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¼Ò¸®ÃÆ´Ù.
|
- And he straitly charged them that they should not make him known.
- And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him.
- And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
- And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
- And Simon he surnamed Peter;
|
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô ÀڱⰡ ´©±¸¶ó´Â °ÍÀ» ¸»ÇÏÁö ¸»¶ó°í ¾öÇÏ°Ô °æ°íÇϼ̴Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀº »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ÀڱⰡ ¿øÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ºÒ·¯¸ðÀ¸¼Ì´Ù. ±×µéÀÌ ¸ðµÎ ¸ðÀÌÀÚ
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¿ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ µû·Î »Ì¾Æ ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇÏ½Ã°í ¶Ç ³»º¸³»¾î Àüµµµµ ÇÏ°Ô ÇϽøç
- ±Í½ÅÀ» ÂÑ¾Æ ³»´Â ±Ç´Éµµ Á̴ּÙ.
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ »Ì¾Æ ¼¼¿î ÀÌ ¿ µÎ Á¦ÀÚ´Â ÀÌ·¸´Ù. : º£µå·Î¶ó´Â À̸§À» ¹ÞÀº ½Ã¸ó,
|
- And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder:
- And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Canaanite,
- And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
- And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
- And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
|
- º¸¾Æ³Ê°Ô °ð ¿ì·ÚÀÇ ¾ÆµéÀ̶õ À̸§À» ¹ÞÀº ¼¼º£´ëÀÇ µÎ ¾Æµé ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑ,
- ¾Èµå·¹, ºô¸³, ¹Ùµ¹·Î¸Å, ¸¶ÅÂ, µµ¸¶, ¾ËÆпÀÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸, ´Ù´ë¿À, °¡³ª¾È »ç¶÷ ½Ã¸ó,
- ±×¸®°í ¿¹¼ö´ÔÀ» ÆÇ °¡·å »ç¶÷ À¯´Ù¿´´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¾î´À Áý¿¡ µé¾î°¡½ÃÀÚ ´Ù½Ã ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¸ô·Á¿Í ¿¹¼ö´Ô ÀÏÇàÀº ½Ä»çÇÒ °Ü¸¦µµ ¾ø¾ú´Ù.
- ÇÑÆí ¿¹¼ö´ÔÀÇ °¡Á·Àº ±×ºÐÀÌ ¹ÌÃÆ´Ù´Â ¼Ò¹®À» µè°í ºÙÀâÀ¸·¯ ã¾Æ ³ª¼¹´Ù
|
- And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
- And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
- And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand.
- And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
- And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
|
- ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ³»·Á¿Â À²¹ýÇÐÀÚµéÀº '±×¿¡°Ô »çźÀÌ ºÙ¾ú´Ù.' ÇÏ¸ç ¶Ç '±×°¡ ±Í½ÅÀÇ ¿ÕÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ½´Ù.' ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µéÀ» °¡±îÀÌ ºÒ·¯ ³õ°í ºñÀ¯¸¦ µé¾î ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '»çźÀÌ ¾î¶»°Ô »çźÀ» ÂѾƳ¾ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- ÇÑ ³ª¶ó°¡ ¼·Î ½Î¿ö °¥¶óÁö¸é ¸ÁÇÏ°í
- ÇÑ Áý¾Èµµ ¼·Î ½Î¿ö °¥¶óÁö¸é ¸ÁÇÑ´Ù.
- ±×·¡¼ »çźÀÇ ³ª¶óµµ ¼·Î ½Î¿ö °¥¶óÁö¸é ¿À·¡°¡Áö ¸øÇÏ°í ¸ÁÇÏ´Â ¹ýÀÌ´Ù.
|
- No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
- Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
- But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation.
- Because they said, He hath an unclean spirit.
- There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.
|
- °ÇÑ »ç¶÷ÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ¹°°ÇÀ» Åо·Á°í ÇÏ¸é ¸ÕÀú ±× »ç¶÷À» Àâ¾Æ ¹¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¸Áö ¾Ê°í´Â ±× ÁýÀ» ÅÐ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
- ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇØ µÐ´Ù. »ç¶÷¿¡°Ô ´ëÇÑ ¸ðµç ÁË¿Í ¸ðµ¶Àº ¿ë¼¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ¸³ª
- ¼º·É´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ÀÚ´Â Àý´ë·Î ¿ë¼¹ÞÁö ¸øÇÏ°í ±×ÀÇ ÁË´Â ¿µ¿øÈ÷ ³²´Â´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀº »ç¶÷µéÀÌ '±×¿¡°Ô ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀÌ ºÙ¾ú´Ù.' ÇÏ°í ¸»Ç߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
- À̶§ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿Í ÇüÁ¦µéÀÌ ¹Û¿¡ ¿Í¼ »ç¶÷À» ½ÃÄÑ ¿¹¼ö´ÔÀ» ºÎ¸£ÀÚ
|
- And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
- And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
- And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!
- For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
|
- µÑ·¯¾ÉÀº »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² '¼±»ý´Ô, ¾î¸Ó´Ï¿Í ÇüÁ¦ºÐµéÀÌ ¹Û¿¡¼ ¼±»ý´ÔÀ» ã°í °è½Ê´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- ±×¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô '³» ¾î¸Ó´Ï¿Í ÇüÁ¦°¡ ´©±¸³Ä?' ÇϽðí
- µÑ·¯¾ÉÀº »ç¶÷µéÀ» º¸½Ã¸ç 'º¸¾Æ¶ó, À̵éÀÌ ³» ¾î¸Ó´Ï¸ç ³» ÇüÁ¦µéÀÌ´Ù.
- ´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» µû¶ó »ç´Â »ç¶÷ÀÌ ³» ÇüÁ¦¿Í ÀÚ¸ÅÀÌ¸ç ¾î¸Ó´ÏÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
|
|
|