다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 2월 23일 (1)

 

레위기 7:28-8:36

아론을 대제사장으로 하여 그의 아들들을 제사장으로 임명하는 위임식과 제사가 거행되었다. 모세가 회중 앞에서 하나님의 명령대로 그들을 물로 정결케 한 후 예복을 입히고 관유를 부어 제사장으로 임명했다. 위임식 제사는 속죄제, 번제, 화목제의 순서로 일 주일 동안 반복 진행되었다.
 
  제사장의 분깃(7:28-7:38)    
 
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.
  3. His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.
  4. And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
  5. And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.
  1. 여호와께서 다시 모세에게 말씀하셨다.
  2. '누구든지 나 여호와에게 화목제물을 드리려고 하는 자는 자기 손으로 직접 그 제물을 가져오라고 백성들에게 말하라.
  3. 그 사람은 그 제물기름가슴을 나 여호와에게 가져올 것이며 제사장은 그 가슴을 제단 앞에서 흔들어 요제로 나 여호와에게 바치고
  4. 기름을 단에서 불로 태운 다음 그 가슴아론과 그 자손들에게 주어야 한다.
  5. 그리고 그 제물의 우측 뒷다리는 들어올려 나 여호와에게 거제로 드린 다음 그 화목제물의 피와 기름을 드리는 제사장이 갖도록 하라.
  1. He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.
  2. For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.
  3. This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office;
  4. Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.
  5. This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;
  1. (32절과 같음)
  2. 이스라엘 백성들이 드리는 화목제물 중에서 흔들어 바친 가슴과 들어올려 바친 뒷다리는 내가 제사장들에게 주었으므로 이것은 항상 그들이 차지해야 할 몫이다.
  3. 나 여호와에게 불로 태워 바친 이 제물 중에서 가슴과 우측 뒷다리는 아론과 그 자손들이 제사장으로 위임되던 그 에 그들의 몫으로 정해진 것이다.
  4. 그들이 위임되던 에 나 여호와가 이스라엘 백성들에게 이것을 그들에게 주라고 명령하였다. 그러므로 이것은 그들이 대대로 차지할 몫이다.'
  5. 이것은 번제와 소제와 속죄제와 속건제와 위임제와 화목제에 관한 규정으로
  1. Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.
  1. 여호와께서 시나이 광야에서 이스라엘 백성에게 제물을 드리라고 명령하신 그 모세에게 말씀하신 것이다.
 
  제사장 위임식(8:1-8:36)    
 
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread;
  3. And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation.
  4. And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.
  5. And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done.
  1. 여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
  2. '너는 아론과 그의 아들들을 성막 입구로 불러오고 또 그들이 입을 예복과 거룩한 의식에 쓸 기름과 속죄제를 위한 수송아지와 수양 두 마리와 그리고 누룩을 넣지 않고 만든 빵 한 광주리를 가져 온 다음
  3. 모든 백성을 그리로 불러모아라.'
  4. 그래서 모세는 여호와께서 명령하신 대로 모든 백성을 성막 입구에 불어 모아 놓고
  5. '지금부터 내가 하려고 하는 일은 여호와께서 명령하신 것입니다' 하고 말하였다.
  1. And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
  2. And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.
  3. And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
  4. And he put the mitre upon his head; also upon the mitre, even upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses.
  5. And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.
  1. 그런 다음 모세아론과 그의 아들들을 데려다가 로 씻기고
  2. 아론에게 속옷을 입히고 띠를 띠우고 겉옷을 입히며 에봇을 걸쳐 준 후에 그 에봇이 몸에 붙어 있도록 정교하게 짠 에봇의 띠를 매어 주었다.
  3. 그리고 그는 가슴패를 달아 주고 그 주머니 안에 우림과 둠밈을 넣고
  4. 그의 머리에 을 씌우고 그 전면에 거룩한 패를 달아 여호와께서 명령하신 대로 하였다.
  5. 그리고 모세는 거룩한 기름을 가져다가 성막과 그 안에 있는 모든 기구에 발라 그것들을 거룩하게 하고
  1. And he sprinkled thereof upon the altar seven times, and anointed the altar and all his vessels, both the laver and his foot, to sanctify them.
  2. And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
  3. And Moses brought Aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the LORD commanded Moses.
  4. And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.
  5. And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it.
  1. 또 단 위에 그 기름을 일곱 번 뿌리고 난 다음 단과 거기에 따른 기구와 물통과 그 받침에도 기름을 발라 거룩하게 하였다.
  2. 그리고 그는 아론의 머리에 기름을 부어 발라 그를 거룩하게 하였다.
  3. 모세는 여호와께서 명령하신 대로 아론의 아들들을 앞으로 불러내어 그들에게 예복을 입히고 띠를 띠우며 관을 씌워 주었다.
  4. 그런 다음 모세는 속죄제물로 수송아지를 끌어와서 아론과 그의 아들들이 그 수송아지 머리에 손을 얹게 한 후에
  5. 그것을 잡아 를 받은 다음 손가락으로 를 찍어 제단의 네 뿔에 발라 단을 깨끗하게 하고 그 나머지 는 단 밑바닥에 부어 단을 정결하게 하였다.
  1. And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it upon the altar.
  2. But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
  3. And he brought the ram for the burnt offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
  4. And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
  5. And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
  1. 또 그는 내장이 덮인 모든 기름을 덮고 있는 꺼풀과 두 콩팥과 그 기름을 떼어내어 그것들을 단 위에서 모두 불로 태웠다.
  2. 그리고 그 수송아지의 가죽과 고기와 똥은 여호와께서 명령하신 대로 야영지 밖에서 태워 버렸다.
  3. 그리고 모세는 번제물로 수양을 끌고 와서 아론과 그의 아들들이 그 수양의 머리에 손을 얹게 한 후에
  4. 그것을 잡고 를 받아 단 주변에 뿌린 다음
  5. 수양의 각을 뜨고 그 머리와 각 뜬 고기와 기름을 불로 태우고
  1. And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour, and an offering made by fire unto the LORD; as the LORD commanded Moses.
  2. And he brought the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
  3. And he slew it; and Moses took of the blood of it, and put it upon the tip of Aaron's right ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
  4. And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
  5. And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:
  1. 내장과 다리는 로 씻어 그 수양을 전부 불에 태웠다. 이것은 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 여호와께 불로 태워 바치는 번제 곧 여호와를 기쁘게 하는 화제였다.
  2. 모세는 그 위임식을 위해서 또 다른 한 마리의 수양을 끌고 와서 아론과 그의 아들들이 그 머리에 손을 얹게 한 후에
  3. 그것을 잡고 그 를 찍어다가 아론의 오른쪽 귓불과 오른쪽 엄지손가락과 오른쪽 엄지발가락에 발랐다.
  4. 그리고 아론의 아들들에게도 오른쪽 귓불과 오른쪽 엄지손가락과 오른쪽 엄지발가락에 그 를 바르고 나머지 는 단 주변에 뿌렸다.
  5. 그런 다음 그는 그 제물의 기름기름진 꼬리와 내장에 덮인 모든 기름 꺼풀과 두 콩팥과 그 위의 기름을 떼어내고 오른쪽 뒷다리를 잘라내어
  1. And out of the basket of unleavened bread, that was before the LORD, he took one unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat, and upon the right shoulder:
  2. And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
  3. And Moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt offering: they were consecrations for a sweet savour: it is an offering made by fire unto the LORD.
  4. And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses.
  5. And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and sprinkled it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon his sons' garments with him; and sanctified Aaron, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
  1. 여호와 앞에 바친 빵 광주리에서 누룩을 넣지 않고 만든 빵 한 개와 기름 섞은 빵 한 개와 얇게 구운 과자 하나를 집어내어 그 위에 얹어 놓았다.
  2. 그리고 그는 이 모든 것을 아론과 그의 아들들에게 주어 제단 앞에서 흔들어 여호와께 바치게 하였다.
  3. 그런 다음 모세는 그들에게서 그것들을 다시 받아 번제물과 함께 단에서 불로 태워 여호와께 바쳤다. 이것은 여호와를 기쁘게 하는 향기로운 위임식 제사이며 불로 태워 바친 화제였다.
  4. 모세는 그 위임식 수양의 가슴을 들고 제단 앞에서 흔들어 여호와께 바친 다음 여호와께서 명령하신 대로 그것을 자기 몫으로 삼았다.
  5. 그리고 모세는 약간의 위임식 기름과 제단에 뿌렸던 를 조금 거두어 그것들을 아론과 그의 아들들과 그들의 옷에 뿌려 그들과 그 옷을 거룩하게 하였다.
  1. And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
  2. And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
  3. And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days, until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you.
  4. As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.
  5. Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of the LORD, that ye die not: for so I am commanded.
  1. 그런 다음 그는 아론과 그의 아들들에게 말하였다. '여러분은 내가 지시한 대로 성막 입구에서 그 수양의 고기를 삶아 위임식 제물광주리에 들어있는 빵과 함께 먹고
  2. 남은 고기와 빵은 불에 태워 버리십시오.
  3. 그리고 여러분은 위임식이 거행되는 7일 동안 성막 입구를 떠나서는 안 됩니다.
  4. 오늘 우리가 한 일은 여호와께서 여러분의 를 속하기 위해 명령하신 것입니다.
  5. 여러분은 7일 동안 밤낮 성막 입구에 머물러 있으면서 여호와의 명령을 지키도록 하십시오. 만일 여러분이 성막 입구를 떠나는 에는 반드시 죽을 것입니다. 이것은 여호와께서 나에게 명령하신 것입니다'
  1. So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
  1. 그래서 아론과 그의 아들들은 여호와께서 모세에게 명령하신 모든 것을 그대로 행하였다.
 
  응식(應食, 8:29)  직무에 응하여 받는 음식  

  - 2월 23일 목록 -- 레위기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >