|
- And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
- And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.
- And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
- Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
- And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
|
- ±×µéÀÌ ¸ÔÀ» ¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº »§À» µé¾î °¨»ç ±âµµ¸¦ µå¸®°í ¶¼¾î¼ Á¦Àڵ鿡°Ô Áֽøç 'ÀÚ, ¹Þ¾Æ¶ó. ÀÌ°ÍÀº ³» ¸öÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ¶Ç ÀÜÀ» µé¾î °¨»ç ±âµµ¸¦ µå¸®½Å ÈÄ Á¦Àڵ鿡°Ô ÁÖ½ÃÀÚ ¸ðµÎ ±× ÀÜÀ» µ¹·Á °¡¸ç ¸¶¼Ì´Ù.
- ±×¸®°í ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ÀÌ°ÍÀº ¸¹Àº »ç¶÷À» À§Çؼ È긮´Â ³» °è¾àÀÇ ÇÇÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇØ µÎÁö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ »õ °ÍÀ¸·Î ¸¶½Ã´Â ±× ³¯±îÁö ³»°¡ °áÄÚ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼ ³ °ÍÀ» ¸¶½ÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.'
- ±×µéÀº Âù¼ÛÀ» ºÎ¸£°í¼ °¨¶÷»êÀ¸·Î °¬´Ù.
|
- And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
- But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
- But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
- And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.
- But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
|
- ±×¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº Á¦Àڵ鿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ÊÈñ°¡ ´Ù ³ª¸¦ ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù. ¼º°æ¿¡µµ '³»°¡ ¸ñÀÚ¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ´Ï ¾çµéÀÌ Èð¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.'¶ó°í ¾²¿© ÀÖ´Ù.
- ±×·¯³ª ³»°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡°Ú´Ù.'
- º£µå·Î°¡ ¿¹¼ö´Ô²² '¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ÁÖ´ÔÀ» ¹ö¸°´ÙÇصµ Àú´Â Àý´ë·Î ÁÖ´ÔÀ» ¹ö¸®Áö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù.' ÇÏÀÚ
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ º£µå·Î¿¡°Ô '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö¸¸ ¹Ù·Î ¿À´Ã ¹ã ´ßÀÌ µÎ ¹ø ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹øÀ̳ª ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' Çϼ̴Ù.
- ±×·¯³ª º£µå·Î´Â '³»°¡ ÁÖ´Ô°ú ÇÔ²² Á×´Â ÇÑÀÌ ÀÖ´õ¶óµµ Àý´ë·Î ÁÖ´ÔÀ» ¸ð¸¥´Ù°í ÇÏÁö´Â ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í Å« ¼Ò¸®·Î Àå´ãÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ´Ù¸¥ Á¦Àڵ鵵 ´Ù ±×·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.
- And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
- And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch.
- And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.
- And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.
|
- ±×µéÀÌ °Ù¼¼¸¶³×¶ó´Â °÷¿¡ À̸£·¶À» ¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº Á¦Àڵ鿡°Ô '³»°¡ ±âµµÇÏ´Â µ¿¾È ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¾É¾Æ ÀְŶó.' ÇϽðí
- º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѸ¸ µû·Î µ¥¸®°í °¡¼Ì´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ¸÷½Ã ±«·Î¿ÍÇϽøç
- ±×µé¿¡°Ô 'Áö±Ý ³» ¸¶À½ÀÌ ³Ê¹« ±«·Î¿Í Á×À» Áö°æÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¸Ó¹°·¯ ±ú¾î ÀÖ¾î¶ó.' Çϼ̴Ù.
- ±×¸®°í¼ ¿¹¼ö´ÔÀº Á¶±Ý ´õ ³ª¾Æ°¡ ¶¥¿¡ ¾þµå·Á¼ ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é ±× °í³ÀÇ ¶§°¡ Àڱ⿡°Ô¼ Áö³ª°¡±â¸¦ ºô¸ç ÀÌ·¸°Ô ±âµµÇϼ̴Ù.
- '¾Æ¹öÁö, ¾Æ¹öÁö²²¼´Â ¹«½¼ ÀÏÀ̳ª ´Ù ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï±î? ÀÌ °í³ÀÇ ÀÜÀ» ³»°Ô¼ °ÅµÎ¾î ÁֽʽÿÀ. ±×·¯³ª Á¦ ¶æ´ë·Î ¸¶½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ´ë·Î ÇϽʽÿÀ.'
|
- And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
- Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak.
- And again he went away, and prayed, and spake the same words.
- And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
- And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
|
- ±×¸®°í ¿¹¼ö´ÔÀº ¼¼ Á¦ÀÚ¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Í ±×µéÀÌ Àáµç °ÍÀ» º¸½Ã°í º£µå·Î¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '½Ã¸ó¾Æ, ÀÚ°í ÀÖ´À³Ä? ³×°¡ ÇÑ ½Ã°£µµ ³ª¿Í ÇÔ²² ±ú¾î ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´À³Ä?
- ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê°Ô Á¤½Å Â÷·Á ±âµµÇÏ¿©¶ó. ¸¶À½Àº °£ÀýÇÏÁö¸¸ ¸öÀÌ ¾àÇϱ¸³ª.'
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ´Ù½Ã °¡¼ °°Àº ¸»¾¸À¸·Î ±âµµÇϽŠÈÄ
- µ¹¾Æ¿Í º¸´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ¸÷½Ã ÇÇ°ïÇÏ¿© ¶Ç ÀÚ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» º¸°í ¸öµÑ ¹Ù¸¦ ¸ô¶ú´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¼¼ ¹ø° Á¦Àڵ鿡°Ô ¿À¼Å¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '¾ÆÁ÷µµ ÀÚ°í ÀÖ´À³Ä? ±×¸¸ÇÏ¸é µÆ´Ù. ÀÌÁ¦ ³»°¡ ÁËÀεéÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î°¥ ¶§°¡ ¿Ô´Ù.
|
- Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
- And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
- And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.
- And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.
- And they laid their hands on him, and took him.
|
- ÀϾ°Å¶ó. °¡ÀÚ. ³ª¸¦ ÆÈ¾Æ ³Ñ±æ »ç¶÷ÀÌ °¡±îÀÌ ¿Ô´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¹Ìó ³¡³ª±âµµ Àü¿¡ ¿ µÎ Á¦ÀÚ ÁßÀÇ ÇϳªÀÎ À¯´Ù°¡ ¿Ô´Ù. ±×¸®°í ´ëÁ¦»çÀåµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµé°ú Àå·ÎµéÀÌ º¸³½ ¸¹Àº ¹«¸®µµ Ä®°ú ¸ùµÕÀ̸¦ µé°í °°ÀÌ ¿Ô´Ù.
- À¯´Ù´Â '³»°¡ ¿¹¼ö¿¡°Ô ÀÔÀ» ¸ÂÃâ Å×´Ï ±×¸¦ ´Ü´ÜÈ÷ ºÙÀâ¾Æ °¡½Ã¿À.' ÇÏ°í ¹Ì¸® ¾ÏÈ£¸¦ Â¥ µÐ ÈÄ
- °ð ¿¹¼ö´Ô²² ³ª¾Æ¿Í '¼±»ý´Ô' ÇÏ¸ç ¿¹¼ö´Ô²² ÀÔÀ» ¸ÂÃè´Ù.
- ±×·¯ÀÚ ±×µéÀÌ ´Þ·Áµé¾î ¿¹¼ö´ÔÀ» ºÙÀâ¾Ò´Ù.
|
- And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
- And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?
- I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.
- And they all forsook him, and fled.
- And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:
|
- ±×¶§ ¿¹¼ö´ÔÀÇ °ç¿¡ ¼¹´ø ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Ä®À» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» Ãļ ±×ÀÇ ±Í¸¦ À߶ó ¹ö·È´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µéÀ» º¸½Ã°í ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³»°¡ ¸¶Ä¡ °µµ¶óµµ µÇ´Â °Íó·³ ³ÊÈñ°¡ Ä®°ú ¸ùµÕÀ̸¦ µé°í ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ ¿Ô´À³Ä?
- ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¼ºÀü¿¡ ÀÖÀ¸¸é¼ °¡¸£Ä¥ ¶§´Â ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀϾ°Ô µÈ °ÍÀº ¼º°æ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç±â À§ÇؼÀÌ´Ù.'
- ±× »çÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹ö¸®°í ¸ðµÎ µµ¸ÁÃÄ ¹ö·È´Ù.
- ±×¸®°í ÇÑ Ã»³âÀº º£ ȬÀ̺Ҹ¸ µÎ¸£°í ¿¹¼ö´ÔÀ» µû¶ó°¡´Ù°¡ ±×µé¿¡°Ô ÀâÈ÷ÀÚ
|
- And he left the linen cloth, and fled from them naked.
|
- µÎ¸¥ °ÍÀ» ÆØ°³Ä¡°í ¾Ë¸öÀ¸·Î ´Þ¾Æ³µ´Ù.
|
|
|