|
- Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.
- And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
- And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
- And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:
- For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Å ÈÄ¿¡ °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î °¡¼Ì´Ù.
- ±×¶§ ¾î¶² Àå±³ÀÇ ½ÅÀÓ¹Þ´Â Á¾ÀÌ º´µé¾î °ÅÀÇ Á×°Ô µÇ¾ú´Ù.
- Àå±³´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í À¯´ëÀÎ Àå·Î ¸î »ç¶÷À» ¿¹¼ö´Ô²² º¸³», ¿À¼Å¼ ±×ÀÇ Á¾À» Á» °íÃÄ ´Þ¶ó°í °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
- ±×µéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ¿Í¼ 'ÀÌ »ç¶÷Àº ÁÖ´ÔÀÇ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ» ¸¸µµ ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×´Â ¿ì¸® ¹ÎÁ·À» »ç¶ûÇÏ°í ȸ´ç±îÁö Áö¾î ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í °£Ã»ÇÏ¿´´Ù.
|
- Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
- Wherefore neither thought I myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.
- For I also am a man set under authority, having under me soldiers, and I say unto one, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.
- When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
- And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
|
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé°ú ÇÔ²² °¡¼Ì´Ù. ±×ÀÇ Áý °¡±îÀÌ À̸£·¶À» ¶§¿¡ Àå±³´Â Ä£±¸µéÀ» ¿¹¼ö´ÔÀÇ º¸³» ÀÌ·¸°Ô ÀüÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. 'ÁÖ´Ô, ¼ö°íÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. Àú´Â ÁÖ´ÔÀ» ³» Áý¿¡±îÁö ¿À½Ã°Ô ÇÒ ¸¸ÇÑ ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ °¨È÷ ³ª°¡ ºÆ¿Ã »ý°¢Á¶Â÷ ¸øÇß½À´Ï´Ù. ±×Àú ³ªÀ¸¶ó´Â ¸»¾¸¸¸ ÇÑ ¸¶µð ÇØ ÁֽʽÿÀ. ±×·¯¸é Á¦ ÇÏÀÎÀÌ ³ªÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Àúµµ ¿ô»ç¶÷À» ¸ð½Ã°í ÀÖ°í Á¦ ¾Æ·¡¿¡µµ ºÎÇϵéÀÌ ÀÖ¾î¼ Á¦°¡ ºÎÇÏ¿¡°Ô '°¡¶ó.' ÇÏ¸é °¡°í '¿À¶ó.' ÇÏ¸é ¿À°í ³» ÇÏÀο¡°Ô 'ÀÌ ÀÏÀ» Ç϶ó.' Çϸé ÇÕ´Ï´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ ¸»À» µè°í ±×¸¦ °¼¸¤ÇÏ°Ô ¿©±â½Ã¸ç µû¶ó¿Â »ç¶÷µéÀ» ÇâÇØ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ Áß¿¡¼µµ À̸¸ÇÑ ¹ÏÀ½Àº º¸Áö ¸øÇÏ¿´´Ù.'
- Àå±³°¡ º¸³½ ±× »ç¶÷µéÀÌ Áý¿¡ µ¹¾Æ°¡ º¸´Ï Á¾Àº ÀÌ¹Ì ³ª¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
|
|
|