|
- Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
- He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
- How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
- They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
- My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
|
- (´ÙÀÀÇ ½Ã. ¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ¿©µÎµÐÀÇ Ã¢¹ýÀ¸·Î ºÎ¸¥ ³ë·¡) ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¸»¾øÀÌ Çϳª´Ô¸¸ ¹Ù¶óº¸´Ï ±¸¿øÀÌ ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿ÈÀ̶ó.
- ¿ÀÁ÷ ±×ºÐ¸¸ÀÌ ³ªÀÇ ¹Ý¼®, ³ªÀÇ ±¸¿ø, ³ªÀÇ ¿ä»õ½Ã´Ï ³»°¡ Èçµé¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
- ¹«³ÊÁö´Â ´ã°ú Èçµé¸®´Â ¿ïŸ¸® °°Àº ÀÚ¸¦ ¾ðÁ¦±îÁö ³ÊÈñ°¡ ´ÜÇÕÇÏ¿© °ø¹ÚÇÏ°Ú´À³Ä?
- ³ÊÈñ°¡ ±×¸¦ ³ôÀº ÀÚ¸®¿¡¼ ²ôÁý¾î ³»¸®±â¸¸À» ¹Ù¶ó°í °ÅÁþ¸»À» Áñ°ÜÇÏ´Ï ÀÔÀ¸·Î´Â ÃູÇÏ°í ¼ÓÀ¸·Î´Â ÀúÁÖÇϴ±¸³ª.
- ³ªÀÇ ¿µÈ¥¾Æ, ¸»¾øÀÌ Çϳª´Ô¸¸ ¹Ù¶óº¸¾Æ¶ó. ³ªÀÇ Èñ¸ÁÀÌ ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿Â´Ù.
|
- He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
- In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
- Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
- Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
- Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
|
- ¿ÀÁ÷ ±×ºÐ¸¸ÀÌ ³ªÀÇ ¹Ý¼®, ³ªÀÇ ±¸¿ø, ³ªÀÇ ¿ä»õ½Ã´Ï ³»°¡ Èçµé¸®Áö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
- ³ªÀÇ ±¸¿ø°ú ¸í¿¹°¡ Çϳª´Ô²² ´Þ·Á ÀÖÀ¸´Ï ±×´Â ³ªÀÇ µçµçÇÑ ¹Ý¼®°ú ÇdzóÀ̽ôÙ.
- ³ªÀÇ ¹é¼ºµé¾Æ, Ç×»ó Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇÏ°í ±×¿¡°Ô ¸ðµç ¹®Á¦¸¦ Åоî³õ¾Æ¶ó. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ ÇdzóÀ̽ôÙ.
- »ç¶÷Àº ½ÅºÐÀÌ ÃµÇÏ°Ç ±ÍÇÏ°Ç ´Ù ¹«ÀÍÇÏ°í ÇѹøÀÇ ÀԱ迡 ºÒ°úÇÏ´Ï Àú¿ï¿¡ ´Þ¸é ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´Ï¿ä ÀԱ躸´Ùµµ ´õ °¡º±´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ÂøÃ븦 ÀÏ»ïÁö ¸»°í ÈÉÄ£ ¹°°ÇÀ» ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸»¸ç Àç»êÀÌ ´Ã¾îµµ ±×°ÍÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
|
- God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
- Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
|
- Çϳª´ÔÀÌ ÇѵΠ¹ø ÇϽô ¸»¾¸À» µé¾úÁö¸¸ ´É·ÂÀº Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
- ¿©È£¿Í¿©, ÁÖ´Â »ç¶û°ú ÀÚºñ°¡ dz¼ºÇϼż °¢ »ç¶÷ÀÌ ÇàÇÑ ´ë·Î °±¾Æ Áֽô ºÐÀ̽ʴϴÙ.
|
|
|