|
- And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
- And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
- Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
- And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
- And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ¾ÕÀå ¼¼ ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇØ °¡¼Ì´Ù.
- °¨¶÷»ê ±â½¾ ºª¹Ù°Ô¿Í º£´Ù´Ï¿¡ À̸£·¶À» ¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº µÎ Á¦ÀÚ¸¦ º¸³»½Ã¸ç
- ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ÊÈñ´Â ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î °¡°Å¶ó. °Å±â¿¡ °¡¸é ¾Æ¹«µµ Ÿ º¸Áö ¾ÊÀº ³ª±Í »õ³¢ ÇÑ ¸¶¸®°¡ ¸Å¿© ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. Ç®¾î¼ À̸® ²ø°í ¿À³Ê¶ó.
- ¸¸ÀÏ ´©°¡ ¿Ö ³ª±Í¸¦ Ǫ½Ã¿À? ÇÏ°í ¹¯°Åµç ÁÖ´ÔÀÌ ¾²½Ê´Ï´Ù ÇÏ¿©¶ó.'
- ±×µéÀÌ °¡ º¸´Ï ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ³ª±Í »õ³¢°¡ ¸Å¿© ÀÖ¾ú´Ù.
|
- And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
- And they said, The Lord hath need of him.
- And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
- And as he went, they spread their clothes in the way.
- And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
|
- ±×·¡¼ ±×µéÀÌ ³ª±Í »õ³¢¸¦ Ç®ÀÚ ÁÖÀÎÀÌ '¿Ö ³ª±Í »õ³¢¸¦ Ǫ½Ã¿À?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
- Á¦ÀÚµéÀº 'ÁÖ´ÔÀÌ ¾²½Ê´Ï´Ù.' ÇÏ°í
- ±× ³ª±Í¸¦ ²ø°í ¿Í ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ³ª±Í µî¿¡ Æì°í ¿¹¼ö´ÔÀ» Å¿ü´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ³ª±Í¸¦ Ÿ°í °¡½ÃÀÚ »ç¶÷µéÀº °Ñ¿ÊÀ» ¹þ¾î ±æ¿¡ Æñ´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ °¨¶÷»ê ºñÅ» ±æ °¡±îÀÌ ¿À¼ÌÀ» ¶§ ¼ö¸¹Àº Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÚ±âµéÀÌ º» ¸ðµç ±âÀû¿¡ ´ëÇÏ¿© ±â»µÇϸç Å« ¼Ò¸®·Î Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇϸç
|
- Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
- And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
- And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
- And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
- Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
|
- 'ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ¿ÕÀÌ º¹ÀÌ ÀÖ´Ù! Çϴÿ¡´Â ÆòÈ! °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡´Â ¿µ±¤!' ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.
- ±×·¯ÀÚ ±ºÁß °¡¿îµ¥ ³¢¾î ÀÖ´ø ¸î¸î ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² '¼±»ý´Ô, ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» Ã¥¸ÁÇϽʽÿÀ.' ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀÌ '³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö¸¸ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ÀáÀáÇÏ¸é µ¹µéÀÌ ¼Ò¸®Áö¸¦ °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¿¹·ç»ì·½ °¡±îÀÌ ¿À¼Å¼ ±× µµ½Ã¸¦ ¹Ù¶óº¸°í ¿ì½Ã¸é¼
- ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Êµµ ¿À´Ã³¯ ³Ê¿¡°Ô Æòȸ¦ °¡Á®´Ù ÁÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Ë¾Ò´õ¶ó¸é ÁÁ¾ÒÀ» ÅÙµ¥. ±×·¯³ª Áö±Ý ±×°ÍÀÌ ³Ê¿¡°Ô ¼û°ÜÁ® ÀÖ±¸³ª.
|
- For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
- And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
- And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
- Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
- And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
|
- ³× ¿ø¼öµéÀÌ ³Ê¸¦ ÇâÇØ µÏÀ» ½×°í »ç¹æÀ¸·Î ³Ê¸¦ Æ÷À§ÇÏ¿©
- ³Ê¿Í ³× ÀÚ³àµéÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ¸ê¸Á½ÃÅ°°í µ¹ Çϳªµµ ±×´ë·Î ³²°Ü µÎÁö ¾ÊÀ» ¶§°¡ ¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¿¡°Ô ã¾Æ¿Â ¶§¸¦ ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡ Àå»çÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ÂѾƳ»½Ã¸ç
- '³» ¼ºÀüÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀÌ´Ù.' ¶ó°í ¼º°æ¿¡ ¾²¿© Àִµ¥ ³ÊÈñ´Â ÀÌ ÁýÀ» °µµÀÇ ¼Ò±¼·Î ¸¸µé¾ú´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ³¯¸¶´Ù ¼ºÀü¿¡¼ °¡¸£Ä¡½ÃÀÚ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµé°ú ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
|
- And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
|
- ±×·¯³ª ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¿½ÉÈ÷ µè°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀº ¾î¶»°Ô ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù.
|
|
|