´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 22ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 21:1-21:28

¿¹¼ö´ÔÀº »ýÈ°ºñ ÀüºÎ¸¦ µå¸° °úºÎ¸¦ ĪÂùÇϽðí, ¼ºÀüÀÌ ÈÑÆÄµÉ °ÍÀ» ¿¹¾ðÇϼ̴Ù. ±×¸®°í Á¾¸»ÀÇ Â¡Á¶¸¦ ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Å« ȯ³­°ú ÀÎÀÚÀÇ À縲À» ¿¹¾ðÇϼ̴Ù.
 
  ¸»¼¼ÀÇ Â¡Á¶(21:1-21:28)    
 
  1. And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
  2. And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
  3. And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
  4. For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
  5. And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
  1. ¿¹¼ö´ÔÀº ºÎÀÚµéÀÌ Çå±ÝÇÏ´Â °Í°ú
  2. °¡³­ÇÑ °úºÎ°¡ ·¾µ· µÎ ǬÀ» ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í
  3. ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ÀÌ °¡³­ÇÑ °úºÎ°¡ ´Ù¸¥ ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ´õ ¸¹ÀÌ Çå±ÝÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×µéÀº ¸ðµÎ ³Ë³ËÇÑ µ¥¼­ Çå±ÝÇÏ¿´À¸³ª ÀÌ °úºÎ´Â °¡³­ÇÑ Áß¿¡¼­µµ Àڱ⠻ýÈ°ºñ ÀüºÎ¸¦ ¹ÙÃÆ´Ù.'
  5. ¸î¸î Á¦ÀÚµéÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î µ¹°ú ¿¹¹°·Î È­·ÁÇÏ°Ô ²Ù¸çÁø ¼ºÀüÀ» º¸°í °¨ÅºÇÏÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
  2. And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?
  3. And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
  4. But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
  5. Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:
  1. '³ÊÈñ°¡ º¸°í ÀÖ´Â ÀÌ °Ç¹°ÀÌ µ¹ Çϳªµµ Á¦´ë·Î ¾ñÇô ÀÖÁö ¾Ê°í ´Ù ¹«³ÊÁ®³»¸± ³¯ÀÌ ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.'
  2. ±×µéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² '¼±»ý´Ô. ¾ðÁ¦ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀϾ°Ú½À´Ï±î? ¶Ç ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀϾ·Á°í ÇÒ ¶§ ¾î¶² ¡Á¶°¡ ÀÖ°Ú½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. '³ÊÈñ´Â ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¼ÓÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇ϶ó. ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¿Í¼­ '³»°¡ ±×¸®½ºµµÀÌ´Ù.', '¶§°¡ °¡±î¿Ô´Ù.' ÇÏ°í ¶°µé¾î´ëµµ ±×µéÀ» µû¶ó°¡Áö ¸»¾Æ¶ó.
  4. ¶Ç ³­¸®¿Í ÀüÀï ¼Ò¹®À» µè´õ¶óµµ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¸ÕÀú ÀϾ¾ß ÇÏÁö¸¸ ´çÀå Á¾¸»ÀÌ ¿ÀÁö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.'
  5. ¿¹¼ö´ÔÀº ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '¹ÎÁ·°ú ¹ÎÁ·ÀÌ, ³ª¶ó¿Í ³ª¶ó°¡ ¼­·Î ¸Â¼­ ½Î¿ï °ÍÀ̸ç
  1. And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
  2. But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
  3. And it shall turn to you for a testimony.
  4. Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
  5. For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
  1. °÷°÷¿¡ Å« ÁöÁø°ú ±â±Ù°ú Àü¿°º´ÀÌ ¹ß»ýÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ¹«¼­¿î ÀÏ°ú Çϴÿ¡ Å« ¡Á¶µéÀÌ ³ªÅ¸³¯ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ÀϾ±â Àü¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ Àâ¾Æ ±«·ÓÈ÷°í ȸ´ç°ú °¨¿Á¿¡ ³Ñ±æ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ´Â ³ª ¶§¹®¿¡ ¿Õµé°ú Ãѵ¶µé ¾Õ¿¡ ²ø·Á°¥ °ÍÀ̳ª
  3. ¿ÀÈ÷·Á ÀÌ°ÍÀÌ ±×µé¿¡°Ô ³ª¸¦ Áõ°ÅÇÏ´Â ±âȸ°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ¹Ì¸®ºÎÅÍ º¯¸íÇÒ ¸»À» »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê±â·Î °á½ÉÇ϶ó.
  5. ³»°¡ ³ÊÈñ ´ëÀûµéÀÌ ´ëÇ×Çϰųª ¹Ý¹ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¸»°ú ÁöÇý¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù.
  1. And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
  2. And ye shall be hated of all men for my name's sake.
  3. But there shall not an hair of your head perish.
  4. In your patience possess ye your souls.
  5. And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
  1. ³ÊÈñ ºÎ¸ð¿Í ÇüÁ¦¿Í ģô°ú Ä£±¸µé±îÁö ³ÊÈñ¸¦ °í¹ßÇÏ¿© ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¸î »ç¶÷À» Á×°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç
  2. ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³ª ¶§¹®¿¡ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̳ª
  3. ³ÊÈñ ¸Ó¸®Ä«¶ô Çϳªµµ »óÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ°¡ Àγ»ÇÏ¸é ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀ» ±¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ±º´ë¿¡°Ô Æ÷À§´çÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°Åµç ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ê¸ÁÀÌ °¡±î¿î ÁÙ ¾Ë¾Æ¶ó.
  1. Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
  2. For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
  3. But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
  4. And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
  5. And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
  1. ±×¶§ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿©¶ó. ¼º ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº ±× °÷À» ¶°³ª°í ½Ã°ñ¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº ¼º ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡Áö ¸»¾Æ¶ó.
  2. ÀÌ ¶§´Â ¼º°æ¿¡ ±â·ÏµÈ ¸ðµç °ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Â Çü¹úÀÇ ³¯ÀÌ´Ù.
  3. ±×¶§ ¾ÆÀÌ ¹ê ¿©ÀÚµé°ú Á¥¸ÔÀÌ°¡ µþ¸° ¿©ÀÚµéÀº ºÒÇàÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÀÌ ¶¥¿¡ Å« °í³­ÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ Çü¹úÀÌ ³»¸± °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ±×µéÀº Ä®³¯¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í Æ÷·Î°¡ µÇ¾î ¿©·¯ ³ª¶ó·Î ÀâÇô°¥ °ÍÀÌ¸ç ¿¹·ç»ì·½Àº À̹æÀÎÀÇ ½Ã´ë°¡ ³¡³¯ ¶§±îÁö À̹æÀε鿡°Ô Áþ¹âÈú °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×¸®°í ÇØ¿Í ´Þ°ú º°ÀÌ ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀÌ ÀϾ °ÍÀÌ¸ç ¶¥¿¡¼­´Â ¼º³­ ¹Ù´Ù¿Í Æĵµ ¼Ò¸®¿¡ ³î¶ó ¹ÎÁ·µéÀÌ ºÒ¾È¿¡ ¶³ °ÍÀÌ´Ù.
  1. Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
  2. And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
  3. And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
  1. »ç¶÷µéÀÌ ¼¼»ó¿¡ ´ÚÃÄ¿Ã ÀÏÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¹«¼­¿ö¼­ ±âÀýÇÒ °ÍÀÌ´Ï ÀÌ°ÍÀº õü°¡ µÚÈçµé¸± °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ±×¶§ »ç¶÷µéÀÌ ³»°¡ ±¸¸§À» Ÿ°í ´É·Â°ú Å« ¿µ±¤À¸·Î ¿À´Â °ÍÀ» º¼ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀϾ±â ½ÃÀÛÇÏ°Åµç ³ÊÈñ´Â ÀϾ ¸Ó¸®¸¦ µé¾î¶ó. ³ÊÈñ ±¸¿øÀÌ °¡±î¿Ô´Ù.'
 
  ·¾µ·( 21:2)  ´ç½ÃÀÇ È­Æó Áß °¡Àå ÀÛÀº ´ÜÀ§ÀÇ µ¿Àü  

  - 4¿ù 22ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿©È£¼ö¾Æ -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >