|
- Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
- And the chief priests and scribes sought how they might kill him; for they feared the people.
- Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
- And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
- And they were glad, and covenanted to give him money.
|
- ´©·è ³ÖÁö ¾ÊÀº »§À» ¸Ô´Â ¸íÀýÀÎ À¯¿ùÀýÀÌ ´Ù°¡¿Ô´Ù.
- ´ëÁ¦»çÀåµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀº ¹é¼ºµéÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é ¿¹¼ö´ÔÀ» ¾Æ¹« Å»¾øÀÌ Á×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ»±î ÇÏ°í ÀdzíÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ±×¶§ ¿ µÎ Á¦ÀÚ Áß ÇϳªÀÎ °¡·å À¯´Ù¿¡°Ô »çźÀÌ µé¾î°¬´Ù.
- À¯´Ù°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼ºÀü °æºñº´µé¿¡°Ô °¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀ» ÆÈ¾Æ ³Ñ±æ ¹æ¹ýÀ» ÀdzíÇÏÀÚ
- ±×µéÀÌ ±â»µÇÏ¸ç µ·À» ÁÖ±â·Î ¾à¼ÓÇÏ¿´´Ù.
|
- And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
- Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed.
- And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
- And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
- And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
|
- ±×·¡¼ À¯´Ù´Â ±×µéÀÇ ¶æ¿¡ µû¸£±â·Î ÇÏ°í »ç¶÷µéÀÌ ¾øÀ» ¶§ ¿¹¼ö´ÔÀ» ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã±â ½ÃÀÛÇß´Ù.
- ´©·è ³ÖÁö ¾ÊÀº »§À» ¸Ô´Â ¸íÀýÀÎ ¹«±³ÀýÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥ ÀÌ ³¯Àº À¯¿ùÀý¿¡ ¾µ ¾î¸° ¾çÀ» Àâ´Â ³¯À̾ú´Ù.
- ¿¹¼ö´ÔÀº º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀ» º¸³»½Ã¸ç '°¡¼ ¿ì¸®°¡ ¸ÔÀ» À¯¿ùÀý À½½ÄÀ» ÁغñÇÏ¿©¶ó.' Çϼ̴Ù.
- ±×µéÀÌ '¾îµð´Ù ¸¶·ÃÇÒ±î¿ä?'ÇÏ°í ¹¯ÀÚ
- ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '¼º¾È¿¡ µé¾î°¡¸é ¹°ÅëÀ» °¡Áö°í °¡´Â »ç¶÷À» ¸¸³¯ °ÍÀÌ´Ù. ±×°¡ µé¾î°¡´Â ÁýÀ¸·Î µû¶ó µé¾î°¡°Å¶ó.
|
- And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
- And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
- And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
|
- ±×¸®°í ±× Áý ÁÖÀο¡°Ô '¿ì¸® ¼±»ý´ÔÀÌ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² À¯¿ùÀý À½½ÄÀ» ¸ÔÀ» ¹æÀ» ¾Ë¾Æº¸¶ó°í Çϼ̽À´Ï´Ù.' ÇÏ¿©¶ó.
- ±×·¯¸é Àß ÁغñµÈ ÀÌÃþ ³ÐÀº ¹æÀ¸·Î ¾È³»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. °Å±â¼ ÁغñÇϵµ·Ï Ç϶ó.'
- Á¦ÀÚµéÀÌ °¡ º¸´Ï ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŠ±×´ë·Î¿´´Ù. ±×·¡¼ ±×µéÀº °Å±â¼ À¯¿ùÀý À½½ÄÀ» ÁغñÇÏ¿´´Ù.
|
|
|