다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 28일 (2)

 

누가복음 23:44-24:12

예수님이 운명하시자 아리마대 요셉이 예수님의 시신을 가져다가 장사지냈다. 안식 후 첫날 여인들이 예수님의 시체에 향유를 바르려고 무덤에 갔으나 무덤은 비어 있었다. 여인들은 천사들로부터 예수님의 부활 소식을 듣고 그것을 제자들에게 전했다.
 
  운명하신 예수님(23:44-23:56)    
 
  1. And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
  2. And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
  3. And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
  4. Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
  5. And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
  1. 낮 12시쯤 되어 온 에 어두움이 뒤덮이더니 오후 3시까지 계속되었다.
  2. 가 빛을 잃었고 성전 휘장이 두 쪽으로 찢어졌다.
  3. 그리고 예수님은 큰 소리로 '아버지, 내 혼을 아버지 손에 맡깁니다.' 하시고 숨을 거두셨다.
  4. 이 광경을 지켜보고 있던 장교는 하나님을 찬양하며 '이 사람은 정말 의로운 분이었구나!' 하였고
  5. 구경하러 모인 사람들도 일어난 일을 보고 모두 가슴을 치며 돌아갔다.
  1. And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
  2. And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:
  3. (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
  4. This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
  5. And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
  1. 또 예수님을 아는 사람들과 갈릴리에서 예수님을 따라온 여자들도 멀리서 이 일을 지켜보았다.
  2. 의회 의원 가운데 착하고 의로운 요셉이라는 사람이 있었다.
  3. 그는 의회의 결정과 행동에 따르지 않았다. 그는 유대인의 도시 아리마대 출신이었으며 하나님의 나라를 기다리는 사람이었다.
  4. 그가 빌라도에게 찾아가서 예수님의 시체를 요구하고
  5. 그 시체를 내려 고운 모시 천으로 싸서 바위를 쪼아 내어 만든 새 무덤에 모셨다.
  1. And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
  2. And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
  3. And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
  1. 그 날은 안식일을 준비하는 금요일이었는데 안식일이 곧 시작되려는 참이었다.
  2. 갈릴리에서 예수님을 따라온 여자들은 거기까지 와서 무덤과 예수님의 시체를 어떻게 모셔 두었는가를 봐 두고
  3. 집으로 돌아가 향품과 향유를 준비하였다. 그리고 그들은 계명에 따라 안식일에 쉬었다.
 
  부활하신 예수님(24:1-24:12)    
 
  1. Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
  2. And they found the stone rolled away from the sepulchre.
  3. And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
  4. And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
  5. And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
  1. 안식일 다음 날 이른 새벽에 여자들이 준비해 두었던 향료를 가지고 무덤에 가 보니
  2. 무덤을 막았던 돌은 이미 굴려져 있었다.
  3. 그들이 무덤안에 들어가 보았으나 주 예수님의 시체는 보이지 않았다.
  4. 어떻게 된 일인지 몰라 당황하고 있는데 갑자기 빛나는 옷을 입은 두 사람이 나타나 그들 곁에 섰다.
  5. 여자들이 무서워서 얼굴을 에 대자 그 사람들이 이렇게 말하였다. '왜 살아 계시는 분을 죽은 사람 가운데서 찾느냐?
  1. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
  2. Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
  3. And they remembered his words,
  4. And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
  5. It was Mary Magdalene and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles.
  1. 그분은 여기 계시지 않고 살아나셨다! 전에 갈릴리에 계실 때 너희에게 하신 말씀을 기억해 보아라.
  2. 나는 죄인들의 손에 넘어가 십자가에 못박히고 3일 만에 다시 살아나야 한다고 하시지 않았느냐'
  3. 그제서야 그들은 예수님의 말씀이 생각나서
  4. 무덤에서 돌아가 이 모든 일을 열 한 제자와 그 밖의 여러 사람들에게 알렸는데
  5. 그 여자들은 막달라 마리아요안나야고보의 어머니 마리아였다. 그리고 함께 있던 다른 여자들도 이 일을 사도들에게 알렸으나
  1. And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
  2. Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
  1. 그들은 이 말이 허튼 소리 같아서 믿지 않았다.
  2. 그러나 베드로는 일어나 무덤으로 달려갔다. 허리를 굽혀 안을 들여다보니 모시 천만 놓여 있어서 그는 이상하게 생각하며 집으로 돌아갔다.
 
  예비일(豫備日, 23:54)  안식일 바로 전날  
  허탄(虛誕, 24:11)  거짓되고 망령됨  

  - 4월 28일 목록 -- 여호수아 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >