|
- Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
- As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
- And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
- So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
- And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
|
- ¾Èµð¿Á ±³È¸¿¡´Â ¿¹¾ðÀÚ¿Í ±³»çµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¹Ù³ª¹Ù, ´Ï°Ô¸£¶ó´Â ½Ã¹Ç¿Â, ±¸·¹³× »ç¶÷ ·ç±â¿À, °¥¸±¸® Áö¹æÀÇ ÅëÄ¡ÀÚÀÎ Çì·Ô°ú ÇÔ²² ÀÚ¶õ ¸¶³ª¿£, ±×¸®°í »ç¿ïÀ̾ú´Ù.
- ±×µéÀÌ ÁÖ´ÔÀ» ¼¶±â¸ç ±Ý½ÄÇÒ ¶§ ¼º·É²²¼ '³ÊÈñ´Â ¹Ù³ª¹Ù¿Í »ç¿ïÀ» µû·Î ¼¼¿ö ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸Ã±ä ÀÏÀ» ÇÏ°Ô Ç϶ó.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ±×·¡¼ ±×µéÀº ±Ý½ÄÇÏ°í ±âµµÇÑ ÈÄ ±× µÎ »ç¶÷¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ°í ±×µéÀ» º¸³Â´Ù.
- ¹Ù³ª¹Ù¿Í »ç¿ïÀº ¼º·É´ÔÀÇ º¸³»½ÉÀ» ¹Þ¾Æ ½Ç·ç±â¾Æ·Î ³»·Á°¡ °Å±â¼ ´Ù½Ã ¹è¸¦ Ÿ°í Å°ÇÁ·¯½º·Î °Ç³Ê°¬´Ù.
- ±×µéÀº »ì¶ó¹Ì¿¡ À̸£·¯ À¯´ëÀÎÀÇ ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇߴµ¥ ¸¶°¡¶ó´Â ¿äÇÑÀÌ ±×µéÀÇ ÀÏÀ» µµ¿Ô´Ù.
|
- And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:
- Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
- But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
- Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him.
- And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
|
- ±×µéÀº ±× ¼¶À» °¡·ÎÁú·¯ ¹Ùº¸¿¡ À̸£·¶À» ¶§ À¯´ëÀÎ ¸¶¼ú»çÀÌ¸ç °ÅÁþ ¿¹¾ðÀÚÀÎ ¹Ù¿¹¼ö¶ó´Â »ç¶÷À» ¸¸³µ´Ù.
- ±×´Â ±× ¼¶ÀÇ Ãѵ¶ ¼±â¿À ¹Ù¿ïÀÇ Ä£±¸¿´À¸¸ç ¼±â¿À ¹Ù¿ïÀº ¾ÆÁÖ Áö¼ºÀûÀÎ »ç¶÷À̾ú´Ù. Ãѵ¶ÀÌ ¹Ù³ª¹Ù¿Í »ç¿ïÀ» ºÒ·¯ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ½Í¾îÇÏ¿´À¸³ª
- ¿¤·ç¸¶¶ó°íµµ ÇÏ´Â ±× ¸¶¼ú»ç´Â ±×µéÀ» ´ëÀûÇϸç Ãѵ¶ÀÌ ¹ÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×¶§ ¹Ù¿ïÀ̶ó´Â »ç¿ïÀÌ ¼º·ÉÀ¸·Î Ã游ÇÏ¿© ±× ¸¶¼ú»ç¸¦ ¶Õ¾îÁö°Ô ÃÄ´Ùº¸¸é¼
- ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¿Â°® °ÅÁþ°ú ¾ÇÀÌ °¡µæÇÑ ¸¶±ÍÀÇ ÀÚ½ÄÀÌ¸ç ¸ðµç ÀÇÀÇ ¿ø¼ö¾ß, ÁÖ´ÔÀÇ ±æÀ» ¹æÇØÇÏ´Â ÁþÀ» ´çÀå ±×Ä¡Áö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä?
|
- And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
- Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
|
- ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ÁÖ´ÔÀÇ ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ¼Ò°æÀÌ µÇ¾î¼ ¾ó¸¶ µ¿¾È ÇÞºûÀ» º¸Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' ±×·¯ÀÚ Áï½Ã ¾È°³¿Í ¾îµÎ¿òÀÌ ±×¸¦ µ¤¾ú°í ±×´Â À̸®Àú¸® ´õµëÀ¸¸ç À̲ø¾î ÁÙ »ç¶÷À» ã¾Ò´Ù.
- ÀÌ ±¤°æÀ» º» Ãѵ¶Àº ÁÖ´Ô¿¡ ´ëÇÑ °¡¸£Ä§¿¡ Å©°Ô ³î¶ó ¹Ï°Ô µÇ¾ú´Ù.
|
|
|