´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 16ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 3:9-3:31

¹Ù¿ïÀº ¸ðµç Àΰ£Àº Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÁËÀÎÀÓÀ» ¹àÈ÷¸é¼­, ÁËÀÎµÈ Àΰ£ÀÌ ±¸¿ø¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ±æÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï´Â ¹ÏÀ½»ÓÀ̶ó°í °­Á¶ÇÏ¿´´Ù.
 
  ÀüÀηùÀÇ ÁË(3:9-3:18)    
 
  1. What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
  2. As it is written, There is none righteous, no, not one:
  3. There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
  4. They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
  5. Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
  1. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ À̹æÀκ¸´Ù ³´´Ü ¸»ÀԴϱî? ÀüÇô ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ÀÌ¹Ì ¼±¾ðÇÑ °Íó·³ À¯´ëÀÎÀ̳ª À̹æÀÎÀ̳ª ´Ù °°Àº ÁËÀÎÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×°ÍÀº ÀÌ·¸°Ô ±â·ÏµÈ ¼º°æ ¸»¾¸°ú °°½À´Ï´Ù. 'ÀÇ·Î¿î »ç¶÷Àº ¾øÀ¸´Ï Çϳªµµ ¾øÀ¸¸ç
  3. ±ú´Ý´Â »ç¶÷µµ ¾ø°í Çϳª´ÔÀ» ã´Â »ç¶÷µµ ¾ø´Ù.
  4. ¸ðµÎ Áø¸®¿¡¼­ ¶°³ª ¾µ¸ð¾ø°Ô µÇ¾ú°í ¼±À» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸´Ï Çϳªµµ ¾ø´Ù.'
  5. '±×µéÀÇ ¸ñ±¸¸ÛÀº ¿­¸° ¹«´ý °°À¸¸ç ±×µéÀÇ Çô·Î´Â ³²À» ¼ÓÀδÙ.' '±×µéÀÇ ÀÔ¼ú¿¡´Â µ¶»çÀÇ µ¶ÀÌ ÀÖ°í
  1. Whose mouth is full of cursing and bitterness:
  2. Their feet are swift to shed blood:
  3. Destruction and misery are in their ways:
  4. And the way of peace have they not known:
  5. There is no fear of God before their eyes.
  1. ±×µéÀÇ ÀÔ¿¡´Â ÀúÁÖ¿Í µ¶¼³ÀÌ °¡µæÇÏ´Ù.'
  2. '±×µéÀº »ìÇØÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÖÀúÇÏÁö ¾ÊÀ¸´Ï
  3. ±×µéÀÌ °¡´Â °÷¸¶´Ù Æĸê°ú ºÒÇàÀÌ µÚµû¸£°í
  4. ±×µéÀº ÂüµÈ Æò¾ÈÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¸ð¸¥´Ù.'
  5. '±×µéÀÇ ´« ¾Õ¿¡´Â Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÔÀÌ ¾ø´Ù.'
 
  ¹ÏÀ½À¸·Î ÀÇ·Ó°Ô µÊ(3:19-3:31)    
 
  1. Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
  2. Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
  3. But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
  4. Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
  5. For all have sinned, and come short of the glory of God;
  1. ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â ´ë·Î À²¹ýÀº À²¹ý ¾Æ·¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô¸¸ Àû¿ëµË´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¾Æ¹«µµ º¯¸íÇÏÁö ¸øÇÏ°í ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÁËÀÎÀ¸·Î ¼­°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×·¡¼­ À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Â °ÍÀ¸·Î´Â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¾Æ¹«µµ ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹ÞÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. À²¹ýÀº ´Ù¸¸ ¿ì¸®°¡ ÁËÀÎÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» ±ú´Ý°Ô ÇÏ´Â °Í»ÓÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª Áö±ÝÀº À²¹ý°ú °ü°è¾øÀÌ Çϳª´Ô¿¡°Ô ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ±æÀÌ ¿­·È½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº À²¹ý°ú ¿¹¾ðÀڵ鿡 ÀÇÇؼ­ Áõ°ÅµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ¸é ´©±¸³ª Â÷º° ¾øÀÌ Çϳª´Ô²²¼­ ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ½À´Ï´Ù.
  5. ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Á˸¦ Áö¾î Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î Ç¥ÁØ¿¡ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ¿´À¸³ª
  1. Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
  2. Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
  3. To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
  4. Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
  5. Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
  1. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ¸¶·ÃÇϽŠ±¸¿øÀÇ ±æÀ» ÅëÇØ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý·Î °ª ¾øÀÌ ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  2. Çϳª´Ô²²¼­´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÇǸ¦ ÁË¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ´Â Á¦¹°·Î »ïÀ¸½Ã°í ´©±¸µçÁö ±×ºÐÀ» ¹ÏÀ¸¸é Çϳª´Ô°ú È­¸ñÇÏ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº Çϳª´Ô²²¼­ Áö±Ý±îÁö ÂüÀ¸½ÉÀ¸·Î ±×³É Áö³ªÃÄ ¿Ô´ø °ú°ÅÀÇ ¸ðµç Á˸¦
  3. ¿À´Ã³¯ ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇØ°áÇϽÉÀ¸·Î ÀÚ±âÀÇ ÀǷοì½ÉÀ» ³ªÅ¸³»¼Å¼­ Àڱ⵵ ÀǷοì½Ã¸ç ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ï´Â »ç¶÷µµ ÀÇ·Ó´Ù°í ÀÎÁ¤Çϱâ À§Çؼ­ÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ÀÚ¶ûÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù. Çϳª´Ô¿¡°Ô ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ´Â °ÍÀÌ À²¹ýÀ̳ª ÇàÀ§·Î µÇ´Â ÀÏÀԴϱî? ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½À¸·Î¸¸ µÇ´Â ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â »ç¶÷ÀÌ À²¹ýÀ» ÁöÄѼ­°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¹ÏÀ½À¸·Î ÀÇ·Ó°Ô µÈ´Ù´Â °á·ÐÀ» ³»¸³´Ï´Ù.
  1. Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
  2. Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
  3. Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
  1. Çϳª´ÔÀº À¯´ëÀÎÀÇ Çϳª´Ô¸¸ µÇ½Ê´Ï±î? ¾Æ´Õ´Ï´Ù. À̹æÀÎÀÇ Çϳª´Ôµµ µÇ½Ê´Ï´Ù.
  2. ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐ»ÓÀ̽ŠÇϳª´Ô²²¼­´Â Çҷʸ¦ ¹ÞÀº »ç¶÷À̳ª ¹ÞÁö ¾ÊÀº »ç¶÷À̳ª ´Ù °°ÀÌ ¹ÏÀ½À¸·Î¸¸ ÀÇ·Ó´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ÇØÁֽʴϴÙ.
  3. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ¹ÏÀ½À¸·Î ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸´Ï À²¹ýÀº ´õ ÀÌ»ó ÇÊ¿ä¾ø´Ü ¸»ÀԴϱî? Àý´ë·Î ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ¿ì¸®´Â À²¹ýÀ» ´õ¿í ¶°¹Þµé°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 

  - 7¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >