|
- Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
- For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
- For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.
- When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.
- For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.
|
- ´ÙÀ½ÀÇ Áö½Ã »çÇ׿¡ ´ëÇؼ´Â ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ĪÂùÇÒ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÇ ¸ðÀÓÀÌ À¯ÀÍÀÌ µÇÁö ¸øÇÏ°í ¿ÀÈ÷·Á ÇØ°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ì¼± ³ª´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ¸ðÀÌ´Â ±³È¸ ¾È¿¡ ºÐ¿ÀÌ ÀÖ´Ù´Â ¸»À» µè°í Àִµ¥ ¾î´À Á¤µµ ±×°ÍÀÌ »ç½ÇÀÓÀ» ³ª´Â ¹Ï½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ±×·± ´çÆÄ°¡ ÀÖ°Ô µÉ ¶§´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÁ¤À» ¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ¹Ýµå½Ã µå·¯³ª±â ¸¶·ÃÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÔ²² ¸ð¿©¼ ¸Ô´Â ±×°ÍÀº ÁøÁ¤ÇÑ ¼ºÂùÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÌ °¡Á®¿Â À½½ÄÀ» ³ª´² ¸ÔÁö ¾Ê°í °¢ÀÚ Àڱ⠰ÍÀ» ¸ÕÀú ¸Ô¾î ¹ö¸®¹Ç·Î ¾î¶² »ç¶÷Àº ¹è°¡ °íÇÁ°í ¾î¶² »ç¶÷Àº ÃëÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
|
- What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.
- For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
- And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
- After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
- For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
|
- ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¸Ô°í ¸¶½Ç ÁýÀÌ ¾ø½À´Ï±î? ¾î°¼ ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸¸¦ ¾÷½Å¿©±â°í °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ºÎ²ô·´°Ô Çմϱî? ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ°Ú½À´Ï±î? ¿©·¯ºÐÀ» ĪÂùÇϸ®¶ó°í »ý°¢ÇϽʴϱî? ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ³ª·Î¼´Â ¿©·¯ºÐÀ» ĪÂùÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀüÇÑ °ÍÀº ÁÖ´Ô¿¡°Ô ¹ÞÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀº Æȸ®½Ã´ø ³¯ ¹ã¿¡ »§À» µé¾î
- °¨»ç ±âµµ¸¦ µå¸®°í ¶¼¾î¼ Á¦Àڵ鿡°Ô Áֽøç 'ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÑ ³» ¸öÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ÀÌ°ÍÀ» ÇàÇÏ¿© ³ª¸¦ ±â³äÇ϶ó.' ÇϽðí
- ¶Ç Àú³áÀ» Àâ¼ö½Å ÈÄ¿¡ ¸¶Âù°¡Áö·Î ÀÜÀ» µé°í 'ÀÌ ÀÜÀº ³» ÇÇ·Î ¼¼¿ì´Â »õ °è¾àÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀ» ÇàÇÏ¿© ¸¶½Ç ¶§¸¶´Ù ³ª¸¦ ±â³äÇ϶ó.' Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ »§À» ¸Ô°í ÀÌ ÀÜÀ» ¸¶½Ç ¶§¸¶´Ù ÁÖ´ÔÀÇ Á×À¸½ÉÀ» ±×ºÐÀÌ ¿À½Ç ¶§±îÁö ÀüÇϽʽÿÀ.
|
- Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
- But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
- For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.
- For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
- For if we would judge ourselves, we should not be judged.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÇԺηΠÁÖ´ÔÀÇ »§À» ¸Ô°í ÀÜÀ» ¸¶½Ã¸é ±×ºÐÀÇ ¸ö°ú ÇÇ¿¡ ´ëÇÏ¿© Á˸¦ Áþ°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- µû¶ó¼ ¿©·¯ºÐÀº ÀÚ½ÅÀ» »ìÇÉ ÈÄ¿¡ ±× »§À» ¸Ô°í ±× ÀÜÀ» ¸¶¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ ¸öÀ» ºÐº°ÇÏÁö ¸øÇÏ°í ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â »ç¶÷Àº ÀڱⰡ ¹ÞÀ» ½ÉÆÇÀ» ½º½º·Î ºÒ·¯µéÀÌ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¡¼ ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥´Â ¾àÇÑ »ç¶÷°ú º´µç »ç¶÷ÀÌ ¸¹°í ÀÌ¹Ì Á×Àº »ç¶÷µµ ¸¹ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®°¡ ¼ºÂù¿¡ Âü¿©Çϱâ Àü¿¡ ¸ÕÀú ÀÚ½ÅÀ» »ìÇÇ¸é ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
- Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.
- And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.
|
- ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Ô²² ½ÉÆÇÀ» ¹Þ´Â °ÍÀº ¼¼»ó°ú ÇÔ²² À¯ÁË ÆÇ°áÀ» ¹ÞÁö ¾Ê±â À§ÇØ Â¡°è¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ¼ºÂùÀ» À§ÇØ ¸ðÀÏ ¶§ ¼·Î ±â´Ù¸®½Ê½Ã¿À.
- ´©±¸µçÁö ¹è°¡ °íÇ »ç¶÷Àº Áý¿¡¼ ¸Ôµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. ÀÌ°ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÇ ¸ðÀÓÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹ÞÁö ¾Ê±â À§ÇؼÀÔ´Ï´Ù. ±× ¹ÛÀÇ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇؼ´Â ³»°¡ ±× °÷¿¡ °¡¼ ¸»ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
|
|
|