|
- I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
- For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
- Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?
- Doth not he see my ways, and count all my steps?
- If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
|
- ³»°¡ ³» ´«°ú ¼¾àÇÏ¿´À¸´Ï ¾îÂî ó³à¸¦ Á¤¿åÀÇ ´«À¸·Î º¼ ¼ö Àְڴ°¡?
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô ÇÑ´Ù¸é À§¿¡ °è½Å Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ±â´ëÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?
- ÀÇ·ÓÁö ¸øÇÏ°í ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÌ Àç¾ÓÀ» ³»·Á ¹úÇÏ½Ç °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´Â°¡?
- Çϳª´ÔÀº ³»°¡ ÇàÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀ» ´Ù º¸°í °è½Ã¸ç ³» °ÉÀ½À» ÀÏÀÏÀÌ Çì¾Æ¸®½Å´Ù.
- ³ª´Â °ÅÁþ¸»À» ÇÑ Àûµµ ¾ø°í ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¼ÓÀÎ Àϵµ ¾ø´Ù.
|
- Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity.
- If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
- Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.
- If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
- Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
|
- ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ Á¤Á÷ÇÑ Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ º¸½Ã¸é ³ªÀÇ Áø½ÇÀ» ¾Æ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ¹Ù¸¥ ±æ¿¡¼ ¹þ¾î³µ´Ù´ø°¡ ¾Æ´Ï¸é ´«À¸·Î º» °Í¿¡ ¸¶À½ÀÌ ²ø·Á Á˸¦ ¹üÇß´Ù´ø°¡ ¶Ç ³» ¼ÕÀÌ ÁË·Î ´õ·´ÇôÁ³´Ù¸é
- ³»°¡ ½ÉÀº °ÍÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¸Ô°í ³»°¡ ±â¸¥ ³óÀÛ¹°ÀÌ »Ñ¸®Â° »ÌÇô ¸ø¾²°Ô µÇ¾îµµ ÇÒ ¸»ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ¾î¶² ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¸¶À½ÀÌ ²ø·Á¼ ±×³àÀÇ ¹® ¹Û¿¡ ¼û¾î ±×³à¸¦ ¿³º» ÀûÀÌ ÀÖ´Ù¸é
- ³» ¾Æ³»°¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ Áý¿¡¼ ¸Ëµ¹ÁúÀ» ÇÏ°í ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ Ä§½Ç¿¡¼ ÀáÀ» ÀÚµµ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù.
|
- For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.
- For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
- If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
- What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
- Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
|
- ÀÌ·± ÁË´Â ¹Ýµå½Ã Çü¹úÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ¹«¼¿î ¾ÇÀ̸ç
- ³»°¡ °¡Áø ¸ðµç °ÍÀ» ¼ÛµÎ¸®Â° »ïÄÑ ¹ö¸®´Â Æı«ÀûÀÎ Áö¿ÁºÒ°úµµ °°Àº °ÍÀÌ´Ù.
- ³» Á¾µéÀÌ ³ª¿¡°Ô ºÒ¸¸À» ¸»ÇÒ ¶§¿¡µµ ³ª´Â ±×µéÀÇ ¸»À» µè°í ±×µé¿¡°Ô Á¤´çÇÑ ´ë¿ì¸¦ ÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é ³»°¡ ¾î¶»°Ô Çϳª´ÔÀ» ´ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç Çϳª´ÔÀÌ ³ª¿¡°Ô ±× ÀÏÀ» µûÁö½Ç ¶§ ³»°¡ ¹«¾ùÀ̶ó°í ´ë´äÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?
- ³ª¸¦ ¸¸µå½Å Çϳª´ÔÀº ³» Á¾µéµµ ¸¸µå½Å ºÐÀ̽ôÙ.
|
- If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
- Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
- (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
- If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
- If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
|
- ³ª´Â °¡³ÇÑ ÀÚÀÇ ¼Ò¿øÀ» °ÅÀýÇϰųª °úºÎ¸¦ ½Ç¸Á½ÃŲ ÀûÀÌ ¾øÀ¸¸ç
- ³ª´Â ¹èºÒ¸® ¸ÔÀ¸¸é¼ ºÒ½ÖÇÑ °í¾Æ¸¦ ±¾°Ü º» Àûµµ ¾ø´Ù.
- »ç½Ç ³ª´Â Àþ¾úÀ» ¶§ºÎÅÍ °í¾ÆµéÀ» Ä£ÀÚ½Äó·³ µ¹º¸¾Æ ÁÖ¾ú°í °úºÎµéÀ» º¸»ìÆì ÁÖ¾ú´Ù.
- ³ª´Â ¶Ç ³Ê¹« °¡³Çؼ ÀÔÀ» °ÍÀ̳ª µ¤À» °ÍÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷À» º¸¸é
- ¾çÅзΠ¿ÊÀ» Áö¾î ÀÔÇû°í ±×µéÀº ³ª¿¡°Ô Á¤¼º²¯ º¹À» ºô¾î ÁÖ¾ú´Ù.
|
- If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
- Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
- For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
- If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
- If I rejoice because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
|
- ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¹ýÁ¤¿¡¼ ³ª¸¦ µµ¿Í ÁÙ ÀÚ°¡ ÀÖÀ½À» ¾Ë°í °í¾Æ¸¦ µîÃĸԾú´Ù¸é
- ³» ÆÈÀÌ ºÎ·¯Áö°í ¾î²¢Á×Áö¿¡¼ ¶³¾îÁ® ³ª°¡µµ ÇÒ ¸»ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ Çü¹úÀ» ¹«¼¿öÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±×ÀÇ À§¾öÀÌ µÎ·Á¿ö¼µµ °¨È÷ ±×·± ÁþÀ» ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
- ³ª´Â µ·À» ½Å·ÚÇϰųª
- Àç»êÀÌ ¸¹´Ù°í ±â»µÇÑ ÀûÀÌ ¾øÀ¸¸ç
|
- If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
- And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
- This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
- If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
- Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
|
- ¶Ç Çϴÿ¡ ºû³ª´Â žçÀ̳ª Àººû ±æÀ» °È´Â ´ÞÀ» º¸°í
- Àº±ÙÈ÷ ¸¶À½ÀÌ ²ø·Á ¼ÕÀ» ¸ð¾Æ ±×°ÍµéÀ» ¼þ¹èÇØ º» Àûµµ ¾ø´Ù.
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·± ÁþÀ» Çß´Ù¸é ÀÌ°Í ¿ª½Ã ÀçÆÇÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ÁËÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ³»°¡ À§¿¡ °è½Å Çϳª´ÔÀ» ¹è¹ÝÇÑ ¼ÀÀÌ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í ±â»µÇϰųª Àç¾ÓÀ» ¸¸³ª °íÅë´çÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í Èå¹µÇÑ Ç¥Á¤À» Áö¾î º» Àûµµ ¾ø´Ù.
- »ç½Ç ³ª´Â ¾î¶² »ç¶÷À» Á×À¸¶ó°í ÀúÁÖÇÏ¿© ³» ÀÔ¼ú·Î ¹üÁËÇÑ ÀûÀÌ ¾ø´Ù.
|
- If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
- The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
- If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
- Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
- Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
|
- ³» °í±â·Î ¹è¸¦ ä¿ìÁö ¾ÊÀº »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀº ³» Áý¿¡¼ ÀÏÇÏ´Â Àڵ鵵 ´Ù ¾Æ´Â »ç½ÇÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³ª±×³×¸¦ ±æ°Å¸®¿¡ ÀÚ°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸ç ±æ °¡´Â »ç¶÷µéÀ» À§ÇØ ³» Áý ¹®À» Ç×»ó ¿¾î µÎ¾ú´Ù.
- ³ª´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µéó·³ ³» Á˸¦ ¼û°Ü º» Àϵµ ¾ø°í »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ´Â ¸»À» µÎ·Á¿öÇÏÁöµµ ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ³»°¡ ±×µéÀÇ ºñ¿ôÀ½À» ¹«¼¿öÇÏ¿© ÇÒ ¸»À» ¸øÇϰųª ¹Ù±ù ÃâÀÔÀ» ÇÏÁö ¸øÇÏ°í Áý ¾È¿¡¸¸ Ʋ¾î¹ÚÇô ÀÖÀº Àûµµ ¾ø¾ú´Ù.
- (33Àý°ú °°À½)
- ´©±¸µçÁö ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. ³»°¡ ÇÏ´Â º¯¸í¿¡´Â Á¶±Ýµµ °ÅÁþÀÌ ¾ø´Ù. ³ª´Â Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ³» ¸»¿¡ ´ë´äÇØ Áֽñ⸦ ¿øÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¸¸ÀÏ ³» ´ëÀûÀÌ ³»°¡ ÀÎÁ¤ÇÒ¸¸ÇÑ ¼Ò¼ÛÀåÀ» ³ª¿¡°Ô Á¦½Ã ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù¸é
|
- Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
- I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
- If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
- If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
- Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
|
- ³»°¡ ±×°ÍÀ» ¾î²²¿¡ ¸Þ±âµµ ÇÏ°í ¸é·ù°üó·³ ¸Ó¸®¿¡ ¾²±âµµ ÇßÀ» °ÍÀ̸ç
- ¶Ç ³»°¡ ÇàÇÒ ÀÏÀ» ÀÏÀÏÀÌ ´Ù ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ°í ³»°¡ ±×¸¦ ¿ÕÁ·Ã³·³ °¡±îÀÌ ÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³» ÅäÁö°¡ ³ª¸¦ ÇâÇØ ºÎ¸£Â¢°í ±× À̶ûÀÌ ´«¹°·Î Á¥Àº ÀÏÀÌ Àִ°¡?
- ³»°¡ ¸¸ÀÏ °ªÀ» ÁöºÒÇÏÁö ¾Ê°í ±× ³ó»ê¹°À» ¸Ô°Å³ª ¼ÒÀÛÀεéÀ» ±¾¾î Á×°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù¸é
- ±× ¶¥¿¡ ¹Ð ´ë½Å Âñ·¹°¡ ³ª°í º¸¸® ´ë½Å ÀâÃÊ°¡ ³ªµµ ÇÒ ¸»ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.' ÀÌ·¸°Ô Çؼ ¿éÀÇ ¸»ÀÌ ³¡³µ´Ù
|
|
|