|
- Furthermore Elihu answered and said,
- Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
- For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
- Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
- For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
|
- ¿¤¸®ÈÄ´Â ´Ù½Ã ¸»À» À̾ú´Ù.
- 'ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ, ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã¿À. Áö½Ä ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ¿©, ³» ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̽ÿÀ.
- ÁÁÀº À½½ÄÀº ¸ÀÀ» º¸¸é ¾ËµíÀÌ ÁöÇý ÀÖ´Â ¸»µµ µé¾î º¸¸é ¾Ð´Ï´Ù.
- ¹«¾ùÀÌ ¿Ç°í ¹«¾ùÀÌ ¼±ÇÑ °ÍÀÎÁö ¿ì¸® ÇÔ²² ¾Ë¾Æº¸µµ·Ï ÇսôÙ.
- ¿éÀº ÀÌ·± ¸»À» Çß½À´Ï´Ù. '³ª´Â ÁË°¡ ¾øÀ¸³ª Çϳª´ÔÀº ±×°ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù.
|
- Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
- What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
- Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
- For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
- Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
|
- ³»°¡ À߸øÀÌ ¾ø´Âµ¥µµ °ÅÁþ¸»ÀåÀÌó·³ µÇ¾ú°í ³»°¡ Á˵µ ÁþÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥ ³» »óó´Â ³´Áö ¾Ê´Â±¸³ª.'
- ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¿é°ú °°Àº ÀÚ¸¦ º» ÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ¿éÀº ºñ¿ô´Â ÀÏÀ» ¹°¸¶½Ãµí ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×´Â ¾ÇÇÑ ÀÚµé°ú »ç±Í¸ç ±×µé°ú ÇÔ²² ´Ù´Ï°í ÀÖÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó
- »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú°Ô ÇÏ·Á°í Çصµ ¾Æ¹« ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¯´Ï ÃѸíÇÑ ÀÚµéÀÌ¿©, ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã¿À. Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀº ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â Àϵµ ¾øÀ¸½Ã°í ±×¸©µÈ ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â Àϵµ ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù.
|
- For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
- Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
- Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
- If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
- All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
|
- ±×´Â »ç¶÷ÀÌ ÇàÇÑ ´ë·Î °±¾Æ Áֽô ºÐÀ̽ʴϴÙ.
- ±×·¯¹Ç·Î Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ½Ã°í °øÁ¤Ä¡ ¸øÇÏ´Ù´Â °ÍÀº °¨È÷ »ý°¢ÇÒ ¼öµµ ¾ø´Â ÀÏÀÌ¿À.
- ´©°¡ ±×¿¡°Ô ¶¥À» ´Ù½º¸®´Â ±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¾úÀ¸¸ç ¿Â ¼¼°è¸¦ ±×¿¡°Ô ¸Ã°å½À´Ï±î?
- ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ ¿µ°ú ¼ûÀ» °ÅµÎ¾î °¡½Å´Ù¸é
- ¸ðµç »ý¸íü´Â »ç¶óÁú °ÍÀÌ¸ç »ç¶÷Àº ´Ù½Ã ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
- Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
- Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
- How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
- In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
|
- ¿©·¯ºÐÀÌ ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀ̶ó¸é ÀÌÁ¦ ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã¿À.
- ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÌ Á¤ÀǸ¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ºÐÀ̽öó¸é ¾î¶»°Ô ´Ù½º¸± ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ÀÇ·Ó°í Àü´ÉÇϽŠºÐÀ» ÁËÀÎÀ¸·Î ´ÜÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
- Çϳª´ÔÀº ¿Õ°ú ±ÍÁ·µéÀÌ¶óµµ ¾ÇÇÏ°í ¹«°¡Ä¡ÇÏ´Ù°í ¸»¾¸ÇϽô ºÐÀ̽ʴϴÙ.
- ¶Ç ±×´Â ¿ÕÁ·À̶ó°í Çؼ ´õ ¸¹Àº °ü½ÉÀ» °¡Áö½Ã°Å³ª ºÎÀÚ¶ó°í Çؼ °¡³ÇÑ ÀÚº¸´Ù ´õ ³´°Ô ¿©±â½Ã´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. À̵éÀº ´Ù ±×ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç ÇÇÁ¶¹°À̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- »ç¶÷Àº ¹ãÁß¿¡ °©ÀÚ±â Á×À» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¼Õ Çϳª ´ëÁö ¾Ê¾Æµµ ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ¼ø½Ä°£¿¡ Á×¾î »ç¶óÁý´Ï´Ù.
|
- For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
- There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
- For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
- He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
- Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
|
- Çϳª´ÔÀº ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ÇൿÀ» ¼¼½ÉÈ÷ ÁöÄѺ¸°í °è½Ã±â ¶§¹®¿¡
- ¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¼ûÀ» ¸¸ÇÑ Èæ¾ÏÀ̳ª ±×´ÃÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀº »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇϽô µ¥ ¿À·¡ »ý°¢ÇÏ½Ç ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ.
- ±×´Â Á¶»çÇÒ °Íµµ ¾øÀÌ ¼¼·Â ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ²ª°í ±× ÀÚ¸®¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¾ÉÈ÷±âµµ ÇÕ´Ï´Ù.
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ Çϳª´ÔÀº »ç¶÷µéÀÌ ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ´Ù ¾Æ½Ã±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ÇÏ·í¹ã »çÀÌ¿¡ µÚ¾þ¾î Æĸê½Ãŵ´Ï´Ù.
|
- He striketh them as wicked men in the open sight of others;
- Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
- So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
- When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
- That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
|
- ±×°¡ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ º¸´Â °¡¿îµ¥ ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» ¹úÇϽô ÀÌÀ¯´Â
- ±×µéÀÌ Àڱ⸦ ¶°³ª°í ±×ÀÇ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ¹«½ÃÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ±×µéÀÌ °¡³ÇÑ ÀÚµéÀ» ¾ï¿ïÇÏ°Ô ÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ºÎ¸£Â¢Áö ¾ÊÀ» ¼ö ¾øµµ·Ï ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î Çϳª´ÔÀº ±× °íÅë´çÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀÌ Ä§¹¬À» ÁöÅ°½Å´Ù°í Çؼ ´©°¡ °¨È÷ ±×¸¦ ºñ³ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ¶Ç Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ ¾ó±¼À» °¡¸®½Ã¸é ´©°¡ ±×¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ±×°¡ »ç¶÷À̳ª ³ª¶ó¸¦ ´Ù °°ÀÌ »ìÇǽô °ÍÀº
- ±Ç·ÂÀÚ°¡ Á¤±ÇÀ» Àâ¾Æ ¹é¼ºÀ» ±«·ÓÈ÷Áö ¸øÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇؼÀÔ´Ï´Ù.
|
- Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
- That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
- Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
- Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
- Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
|
- ¿é, ³Ê´Â Çϳª´Ô²² ÀÌ·± ¸»À» ÇÏ¿´´Ù. '³»°¡ ¡°è¸¦ ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ´Ù½Ã´Â Á˸¦ ¢Áö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù.
- ³»°¡ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÖ¼Ò¼. ¸¸ÀÏ ³»°¡ À߸øÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ´Ù½Ã´Â ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù.'
- ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ Çü¹úÀ» °ÅÀýÇÑ´Ù°í Çؼ Çϳª´ÔÀÌ ³× Á¶°Ç´ë·Î ÇϽðڴÀ³Ä? ÀÌ°ÍÀº ¾îµð±îÁö³ª ³×°¡ ´ë´äÇÒ ¹®Á¦ÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦ ³× »ý°¢À» ³ª¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó.
- Á¶±ÝÀÌ¶óµµ ½Äº°·ÂÀÌ ÀÖ°í ÁöÇý°¡ ÀÖ´Â »ç¶÷À̶ó¸é ³×°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µè°í '¿éÀÇ ¸»Àº ¹«½ÄÇÏ°í ÁöÇý°¡ ¾ø´Ù.' ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- (34Àý°ú °°À½)
|
- My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
- For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
|
- ³×°¡ Çϳª´Ô²² ¸»Çϴ ŵµ°¡ ¾ÇÇÑ ÀÚ¿Í °°À¸¹Ç·Î ³¡±îÁö ½Ã·ÃÀ» °Þ¾î¾ß ÇÏ°Ú´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ³×°¡ ÀÌ¹Ì ÁöÀº ÁË¿¡ °Å¿ªÇÏ´Â Á˱îÁö ´õÇÏ¿© ¿ì¸® ¾Õ¿¡¼ ¼Õ»ÁÀ» Ä¡¸ç Çϳª´ÔÀ» ºñ¿ô°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.'
|
|
|