|
- Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
- Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
- Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
- Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.
- Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
|
- ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼ Æødz °¡¿îµ¥¼ ¿é¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- '¹«½ÄÇÑ ¸»·Î ³» ¶æÀ» È帮°Ô ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
- ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ³²ÀÚ´ä°Ô ÀϾ ³»°¡ ¹¯´Â ¸»¿¡ ´ë´äÇ϶ó.
- ³»°¡ ¶¥¿¡ ±âÃʸ¦ ³õÀ» ¶§¿¡ ³Ê´Â ¾îµð ÀÖ¾ú´À³Ä? ³×°¡ ±×·¸°Ô ¸¹ÀÌ ¾Ë¸é Çѹø ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó.
- ´©°¡ ±× Å©±â¸¦ Á¤ÇÏ¿´À¸¸ç ´©°¡ ±× À§¿¡ Ãø·®ÁÙÀ» ´ë¾î º¸¾Ò´ÂÁö ³Ê´Â ¾Ë°í ÀÖ´À³Ä?
|
- Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;
- When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
- Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
- When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
- And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
|
- ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ¹ÞÄ¡°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä? »õº® º°µéÀÌ ÇÔ²² ³ë·¡Çϸç ÇÏ´ÃÀÇ Ãµ»çµéÀÌ ±â»µ ¿ÜÄ¡´Â °¡¿îµ¥ ¶¥ÀÇ ¸ðÅüÀÌ µ¹À» ³õÀº ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
- (6Àý°ú °°À½)
- ¹Ù´å¹°ÀÌ ±íÀº °÷¿¡¼ ½ñ¾ÆÁ® ³ª¿Ã ¶§ ´©°¡ ±× ¹°À» ¸·¾Æ ¹Ù´ÙÀÇ ÇѰ踦 Á¤ÇÏ¿´´À³Ä?
- ±×¶§ ±¸¸§À¸·Î ¹Ù´Ù¸¦ µ¤°í Èæ¾ÏÀ¸·Î ±×°ÍÀ» °¨½Î¸ç ÇؾÈÀ¸·Î ±× ÇѰ踦 Á¤ÇÏ¿© '³×°¡ ¿©±â±îÁö¸¸ ¿À°í ±× ÀÌ»óÀº ³Ñ¾î°¡Áö ¸øÇÑ´Ù. ³Ê ±³¸¸ÇÑ ¹°°áÀº ¿©±â¼ ¸ØÃç¶ó' ÇÏ°í ¸»ÇÑ ÀÚ´Â ¹Ù·Î ³ª¿´´Ù.
- (9Àý°ú °°À½)
|
- And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
- Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
- That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
- It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
- And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.
|
- (9Àý°ú °°À½)
- ³×°¡ Áö±Ý±îÁö ÇÑ ¹øÀÌ¶óµµ ¾ÆħÀÌ µÇ¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿© µ¿ÀÌ Æ®°Ô ÇÑ ÀûÀÌ ÀÖ´À³Ä?
- ³×°¡ ¶¥ ³¡±îÁö »õº® ºûÀÌ ºñÄ¡°Ô ÇÏ¿© ¾ÇÀεéÀÌ ¾ÇÀ» ¸ØÃß°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
- µ¿ÀÌ Æ®ÀÚ ¶¥ÀÌ ÁøÈëÀÌ µµÀåÀ» Ä£ °Íó·³ ³ªÅ¸³ª°í ±× ¸ð¾çÀº ÁÖ¸§ÀâÈù ¿Ê°ú °°À¸¸ç
- ±× ºûÀº ¾ÇÀε鿡°Ô ³Ê¹« ¹à¾Æ ±×µéÀÇ ÆøÇàÀ» ÀúÁöÇÑ´Ù.
|
- Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
- Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
- Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
- Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,
- That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
|
- ³×°¡ ¹Ù´Ù ±Ù¿ø¿¡ µé¾î°¡ º¸¾Ò´À³Ä? ³×°¡ ¹Ù´Ù ¹Ø¹Ù´ÚÀ» °É¾î ´Ù³à º¸¾Ò´À³Ä?
- Á×À½ÀÇ ¹®ÀÌ ³Ê¿¡°Ô ³ªÅ¸³ ÀûÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ³×°¡ »ç¸ÁÀÇ ±×´ÃÁø ¹®À» º» ÀûÀÌ ÀÖ´À³Ä?
- ¶¥ÀÌ ¾ó¸¶³ª ³ÐÀºÁö ³×°¡ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? ³×°¡ ¾Ë¸é ³ª¿¡°Ô ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó.
- ºûÀº ¾îµð¼ ¿À¸ç ¾îµÎ¿òÀÇ ±Ù¿øÀº ¹«¾ùÀÎÁö ³×°¡ ¾Ë°í ÀÖ´À³Ä?
- ³Ê´Â ºû°ú ¾îµÎ¿òÀÇ ¹üÀ§°¡ ¾ó¸¶³ª µÇ´ÂÁö ¾Ë°í ÀÖÀ¸¸ç ±× ±Ù¿ø±îÁö °¡´Â ±æÀ» ¾Æ´À³Ä?
|
- Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?
- Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
- Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
- By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
- Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
|
- ³×°¡ ³ªÀ̸¦ ¸¹ÀÌ ¸Ô¾úÀ¸´Ï ¾Ë°í ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸£°Ú´Ù.
- ³Ê´Â ´« â°í¿¡ °¡ º» ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ¿ì¹Ú â°í¸¦ º» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
- ³ª´Â À̰͵éÀ» ȯ³ ¶§³ª ÀüÀï½Ã¸¦ À§Çؼ ÀúÀåÇØ ³õ¾Ò´Ù.
- ³Ê´Â ºûÀÌ È®»êµÇ´Â ÁöÁ¡°ú µ¿Ç³ÀÌ ¶¥À¸·Î Èð¾îÁö´Â ÁöÁ¡¿¡ °¡ º» ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä?
- Æø¿ì°¡ Èê·¯ ³»·Á°¡´Â °ñÂ¥±â ±æÀ» ´©°¡ ¸¸µé¾úÀ¸¸ç ¹ø°³°¡ ´Ù´Ï´Â ±æÀ» ´©°¡ ¸¸µé¾ú´À³Ä?
|
- To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;
- To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
- Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
- Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
- The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
|
- ´©°¡ »ç¶÷ÀÌ »ìÁö ¾Ê´Â °÷¿¡ ºñ¸¦ ³»¸®¸ç
- ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥À» ÃàÃàÇÏ°Ô ÇÏ¿© Ç®ÀÌ ³ª°Ô Çϴ°¡?
- ºñ¿¡°Ôµµ ¾Æºñ°¡ ÀÖ´À³Ä? À̽½ ¹æ¿ïÀº ´©°¡ ³º¾Ò´À³Ä?
- ¾óÀ½°ú ¼¸®ÀÇ ¾î¹Ì´Â ´©±¸³Ä?
- ÀÌ°Í ¶§¹®¿¡ ¹°ÀÌ µ¹°°ÀÌ ±»¾îÁö°í ÇظéÀÌ ¾ó°Ô µÈ´Ù.
|
- Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
- Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
- Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
- Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
- Canst thou send lightnings, that they may go and say unto thee, Here we are?
|
- ³×°¡ ¹¦¼ºÀ» Çѵ¥ ¹¾î ³õÀ» ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¿À¸®¿Â º°ÀÚ¸®ÀÇ ¶ì¸¦ Ç®¾î ³õÀ» ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- ³×°¡ °èÀý¸¶´Ù Á¦¶§¿¡ º°À» À̲ø¾î³¾ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç °õÀÚ¸®¸¦ ÀεµÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- ³×°¡ ÇÏ´ÃÀÇ ¹ýÄ¢À» ¾Ë°í ±× ¹ýÄ¢ÀÌ ¶¥¿¡ Àû¿ëµÉ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ°Ú´À³Ä?
- ³Ê´Â ±¸¸§¿¡°Ô Å« ¼Ò¸®·Î ¸í·ÉÇÏ¿© ±×°ÍÀÌ ºñ°¡ µÇ¾î ³× À§¿¡ ³»¸®°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- ³×°¡ ¹ø°³¸¦ º¸³» ±×°ÍÀ¸·Î ³×°¡ °¡¸®Å°´Â °÷À» Ä¡°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä?
|
- Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?
- Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
- When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
- Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
- When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?
|
- ´©°¡ ¸¶À½¿¡ ÁöÇý¿Í ±ú´Ý´Â ¸¶À½À» ÁÖ¾ú´À³Ä?
- ±¸¸§À» ¼¿ ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ ´©±¸¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ¹°º´À» ½ñ¾Æ
- ¸ÕÁö³ª Ƽ²øÀÌ µ¢¾î¸®°¡ µÇ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
- ³Ê´Â »çÀÚµéÀÌ ±¼¿¡ ¾þµå·Á Àְųª ½£¼Ó¿¡ ´©¿ö ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ» ¶§ ±×µéÀÇ ¸ÔÀ̸¦ »ç³ÉÇÏ¿© ±× »õ³¢µéÀÇ ±¾ÁÖ¸° ¹è¸¦ ä¿ö ÁÙ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- (39Àý°ú °°À½)
|
- Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
|
- ±î¸¶±Í »õ³¢°¡ ¹è°¡ °íÆÄ ¹öµÕ°Å¸®¸ç ³ª¸¦ ÇâÇØ ºÎ¸£Â¢À» ¶§ ±×°ÍµéÀ» À§Çؼ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¸¶·ÃÇØ ÁÖ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
|
|
|